Bonjour
Xin chào các bạn,
Các bạn là lớp phổ thông cơ bản, học 3 buổi một tuần, mỗi buổi 1 tiếng 30 phút.
Sau đây là một số thông tin cần biết :
– Tên lớp : Classe ET1B
– Giờ học : Lundi – Mercredi – Vendredi ; 19h30 – 21h00 (08 tuần học)
– Khai giảng : 13/05/2013
– Bế giảng : 05/07/2013
– Nghỉ cuối khóa : 08/07/2013 – 13/07/2013
– Kiểm tra cuối khóa :
* Kiểm viết (Écrit) : Lundi 01/07/2013
* Kiểm nói (Oral) : Mercredi 03/07/2013
– Chương trình học :
* Giáo trình : Le Nouveau Taxi 1
* Bài : Unités 0, 1 , 2
Từ Lecon 01 đến Lecon 06
– Các bạn có thể xem thêm thông tin trên trang Web của IDECAF : www.idecaf.gov.vn
Cô làm trang này để các bạn có thể hỏi bài và làm thêm bài tập, nếu muốn, sau giờ học tại lớp.
Chúc các bạn một khóa học thành công !
Bon travail
Cô ơi cho e hỏi 1 vấn đề nhé! Cô biết phần mềm học tiếng pháp nào hay và ứng dụng nhất cho laptop và điện thoại ko cô ?
LikeLike
có rất nhiều ứng dụng học tiếng Pháp, nhiều trình độ và “giá” khác nhau
cách đơn giản nhất để biết là em mở laptop (ordinateur) hay điện thoại của em lên, tìm trong phần download điện thoại hoặc trên internet, từ khóa “học tiếng Pháp” hoặc “learning french”, “apprendre le francais”….
theo kinh nghiệm cá nhân, cô thấy học sách và đĩa CD vẫn là hiệu quả nhất, thêm nữa là nghe nhạc, xem phim, radio, truyền hình và đọc báo
LikeLike
Oui, merci beaucoup,Madame!
LikeLike
Kính chào Cô!
Hôm khai giảng được Cô giới thiệu từ điển Anh Pháp có hình ảnh. Cô có thể cho em biết tựa và nhà xuất bản của cuốn từ điền này không ạ? Và em có thể mua ở nhà sách nào ạ?
Merci, Madame!
LikeLike
– em nên tự ra nhà sách chọn em ạ, vì cô không biết em xem được quyển nào, tiền em có bao nhiêu
– chúng ta có thư viện ở IDECAF với rất nhiều sách có thể tham khảo
– trình độ em có thể chưa cần tự điển
– thời đại internet, muốn xem hình gì thì lên mạng “search” hình đó
– em đã mua đủ giáo trình Taxi 1 (bài học + bài tập + 2 CD rời) chưa ?
đừng vội mua sắm khi chưa thật biết mình cần gì
LikeLike
Dạ em cám ơn Cô. Đã sắm sách và DVD nhưng CD rời hết mất rồi. Sẽ canh để mua ạ.
Merci, Madame!
LikeLike
khoảng 1 tuần nữa là em sẽ cần về nhà nghe CD, bây giờ thì chưa em ạ
LikeLike
Nghe đồn là tối thứ 6 mình được nghỉ hả cô ! Nếu có nghỉ mình sẽ học bù ngày nào thế? Merci madame.
LikeLike
không có lễ lạc gì đâu mà nghỉ ha em !?
LikeLike
Bon soir Madam.
LikeLike
“bonsoir”
LikeLike
em rất muốn nghe cách phát âm tiếng pháp. dò tìm trên blog của cô thì thấy có trang web này http://dictionnaire.tv5.org/dictionnaire/conjugaisons/nager. có thể biết dc nghĩa nhưng em không biết bấm vào chổ nào để nghe được phát âm từ đó. cô chỉ em với cô ơi!
LikeLike
em, trên blog mỗi trang đều có tựa đề, em xem cho kỹ nhe
em mới học thì vào đường link được giới thiệu trong những trang cơ bản thì sẽ dễ hơn :
hoặc trang luyện âm :
https://hoathuvang.wordpress.com/classes-de-francais/site-web/phonetique-luy%e1%bb%87n-am/
LikeLike
merci cô!
LikeLike
Bonjour, Madame!
J’ai deux questions:
1. quatre-vingt-et-un hay quatre-vingt-un là đúng ạ? Nếu là cách thứ hai thì có liason giữa chữ T và UN không ạ?
2. Comment dit-on ” have a nice day” en francais?
Merci, Madame.
LikeLike
bonjour em
1. quatre-vingt-un, không có liaison nhe em
2. “bonne journée“
LikeLike
Merci, Madame!
LikeLike
J’ai un question “ngoài lề” ^.^
Em thấy cô mặc nhiều áo đầm đẹp quá, cô có thể giới thiệu cho cô mua áo cho em bon chen theo được không cô? ^>^
Merci, Madame!
LikeLike
merci lời khen của em
nói nhỏ em nghe : gần như tất cả quần áo của cô đều là đồ cho hoặc quà của học trò và cũng lâu rồi, có những bộ là từ những năm 1999 🙂
còn khi cô tự đi mua thì cô thích TAKA, ở góc Lê Thánh Tôn-Nam Kỳ Khởi Nghĩa
LikeLike
Bonjour, Madame!
Comment dit – on “Vive les amoureux” en vietnamien?
Em thấy câu này trên mạng, đoán đoán nó nói về tình yêu mà không hiểu nghĩa chính xác >.< Cô giúp em nhé.
Merci, Madame!
Bonne journée
LikeLike
Vive=hoan ho,chuc mung….
Les amoureux: cap tinh nhan
noi chung dich sao cho hay la quyen cua ban tai tui ko gioi tu ngu Tieng Viet lam nen ko dich nguyen cau cho hay dc
LikeLike
hoan hô / chúc mừng…
LikeLike
Em quên nữa ạ. Hôm trước lúc cô chỉ chia động từ s’appeler cô chưa chỉ chia ngôi Vous và Nous ạ. Cô chỉ mới chia mấy ngôi mà đồng âm khi chia động từ thôi ạ. >.< Em cứ nói là nhớ vào lớp nhắc cô mà vô lớp bị cô " quay" quá em choáng váng hết nên quên mất luôn ạ. ^.^
Bon week-end, Madame!
LikeLike
Len mang search “La conjugaison du verbe……” ma luoi thi go vay ne “s’appeler conjugation” la co het
LikeLike
Dạ anh!
Em đã xem qua rồi nên em mới biết là cô còn thiếu nên muốn nhắc Cô thôi ạ. Để sợ các bạn trong lớp không để ý thì lại học thiếu chứ không phải em kiếm ra không được em mới hỏi cô >.<
LikeLike
sau này nếu em đã xem và biết gì rồi thì có thể đánh lên blog cho cô và các bạn nhe
thường thì nếu cô không ghi trên lớp thì nghĩa là theo cô các em chưa cần dùng
LikeLike
bạn Huy biết sao không chia nguyên cái verbe đó lên luôn đi 😉
LikeLike
có “vous” rồi em, xem lại đi nhe
còn nous :
nous nous appelons…
LikeLike
Merci, Madame Thu!
LikeLike
Dạ em giới thiệu với lớp mình một trang facebook học tiếng Pháp cũng khá hay, vì có hình ảnh minh họa cụ thể trực quan sinh động theo chủ đề.
Em cũng đang lon ton học một số từ mới theo trang này ạ.
https://www.facebook.com/tiengphap.org
LikeLike
cam on em
LikeLike
Bonjour Madame Thu !
Thưa cô, hiện nay em thấy cách phát âm tiếng Pháp của em chưa chuẩn. Em cũng chưa có khái niệm gì về cách đặt cơ miệng, rung âm. Em có nói một vài câu cho bạn em nghe, nhưng bạn em nhận xét là nghe chán quá, không có nét đặc trưng gì của tiếng Pháp.
Em muốn xin ý kiến của cô về việc sau khóa học này, em đăng ký lớp chuyên luyện phát âm có được không ạ?
Merci Madame
LikeLike
– việc đăng ký học lớp nào thì em phải hỏi ở phòng giáo vụ nhe
– các em mới học hay có một “tham vọng” là nói chuẩn ! trong khi các em không biết phải nói gì và cũng không dành thời gian luyện tập
có bao giờ em tự hỏi, hay hỏi những người bạn khác “nói chuẩn là nói thế nào” không ? và phải mất bao lâu để “chuẩn” ? phải mở rộng giao tiếp đến mức nào để “chuẩn” ?
sao em lại để bạn em nói là em nói nghe “chán quá” ! em nói gì, bạn em nghe được gì ? bạn chê em rồi bạn có sửa cho em không ?
có những người nói tiếng mẹ đẻ mà nghe vẫn chán đó, tiếng Việt của em chuẩn chưa vậy ?
cô không biết bày các em cách nói chuẩn đâu, cô cũng không biết giải thích gì về cơ miệng và rung âm cả, cô chỉ có kinh nghiệm bản thân là muốn nói được thì phải mở miệng ra nói, muốn hay thì trước tiên phải nói cho người ta hiểu, người nào chê tui dỡ âm nào thì sửa cho tui âm đó
tui “bonjour” mà người ta bonjour lại thì tui đã thấy vui rồi
– trước khi đăng ký lớp chuyên luyện, em xem lại thời gian đầu tư cho tiếng Pháp, điều kiện vật chất, và mục đích học của mình nhe
LikeLike
À vous!
http://vnexpress.net/gl/the-gioi/2013/05/vnexpress-to-chuc-cuoc-thi-nuoc-phap-toi-yeu/
LikeLike
merci em
🙂
LikeLike
Bonjour, Madame Thu!
Bonne journée
Je m’appelle Pansy. Je suis vietnamienne. Je parle vietnamien, anglais et un petit peu le français. Je suis éleveuse des plantes. Mon petite sœur s’appelle Katy. Elle est architecte d’intérieur en Australie.
Merci, Madame Thu!
LikeLike
– un petit peu francais
– jardinnier / jardinière
– ma petite soeur
LikeLike
Bonsoir, Madame Thu!
Dạ em đoán chữ jardinnier là người làm vườn, mà nghề của em là lai tạo giống cây trồng ạ.
Comment dit-on ” nhà lai tạo giống cây trồng” en francais?
Merci, Madame Thu!
LikeLike
spécialiste en métissage de plantes
LikeLike
Madame Thu ơi!
Sao em thấy có phiên bản là Un petit peu le francais, có phiên bản lại un petit peu de francais???
Loạn mất >.<
LikeLike
em “loạn” vì em “chẻ” câu người ta ra
cô không giải thích được khi không có nguyên câu đầy đủ
LikeLike
Bonsoir Madame Hong Thu,
J’ai deux questions:
1. Comment dit-on ” dược sĩ ” en francais ?
2. Comment dit-on ” công ty dược ” en francais?
Merci Madame
LikeLike
1. pharmacien / pharmacienne
2. la compagnie de pharmacie = l’entreprise de pharmacie
LikeLike
Bonjour Madame !
Je m’appelle Daniel. Je suis vietnamien, je parle vietnamien et anglais. J’ai 22 ans. J’habite à Binh Duong au VietNam. Je suis étudiant à université de Saigontourist. J’aime la musique et le voyage. Je cherche une adresse facebook de ma professeur de francais en Idecaf. Elle est Hồng Thu! :]]]]]
LikeLike
– à l’université de tourisme
– mon professeur de francais à l’Idecaf
——————–
cô không có chơi Facebook 🙂
LikeLike
Bonsoir, Madame!
Cách dùng ” ma ” và ” mon ” như thế nào thế Madame?
Merci Madame.
LikeLike
Theo em thì khi mà danh từ đi sau là giống cái thì dùng MA còn giống còn lại thì dùng MON.
C’est vrai, Madame?
LikeLike
Em nói hơi thiếu, trong trường hợp ” mon professeur de francais à l’Idecaf” thì tại vì chữ Professeur là Masculin không có feminin nên bắt buộc dùng Mon mặc dù là đang nói về cô giáo.
Em chỉ suy luận ra theo bài học và bài sửa của Cô là như thế ạ ^.^
LikeLike
em suy như vậy thì đúng rồi 😦
LikeLike
tui không thích dịch “cái” và “đực”
tui cũng không thích nói “suông” lý thuyết
em đưa ví dụ (exemple) ra nhe
LikeLike
chưa đến bài đó em, sắp đến…
thay vì tách từ ra để hỏi, tại sao không quan sát cả cụm từ hoặc cả câu nhỉ… nhắc các em hoài cũng không “thấm” được…
LikeLike
Bonsoir Madame Hong Thu,
Je m’appelle Hoai Thu. Je suis employé à “Elca software company”.
J’ai deux questions:
– Comment dit-on “engineer” en francais?
– Comment dit-on “Elca software company” en francais?
Merci Madame.
LikeLike
Engineer – ingénieur (k có feminine)
LikeLike
– je suis employée à la compagnie “….”
– ingénieur
LikeLike
Bonjour Madame!
E thấy trên biên lại có dòng chữ được xem phim miễn phí hàng tuần, không biết là được xem phim gì, ở đâu và khi nào thế?
Merci Madame.
LikeLike
em chưa xem các bảng thông báo dán khắp nơi trong IDECAF ha em
LikeLike
Bonjour Madame Thu!
Je m’appelle Pansy. Je parle vietnamien, anglais et un petit peu francais. Je suis specialiste en metissage des plantes. J’habite au 9, rue Truong Dinh, dans le quartier 6, dans l’arrondissement 3, à HoChiMInh-ville en Vietnam.
Ma petite soeur s’appelle Katy. Elle est architechte d’interieur à Melbourne en Australie. Mon petit frere s’appelle Thien. Il habite à Singapour et il est émploye à l’hotel.
LikeLike
– au Vietnam
– employé
LikeLike
Merci, Madame !
LikeLike
Em làm lại Dialogue 2 p.16
– Bonjour, Mme. Minh, enchante de vous connaitre.
-Bonjour, Pansy.
– cafe? lait?
-Cafe, s’il vous plait. Et gâteau? Glace?
-Gâteau, s’il vous plait. Merci
– Oh, qui est-ce?
– Ah! c’est Mai, l’infimiere à Tu Du hôpital et M. Tuan, le médicin .Et Elle, c’est la pharmacienne. (Câu này khi đưa profession thì có l’article)
– Et lui, qui est-ce?
– C’est Hoang, il est chanteur d’ópera . Elle, c’est Alice, elle est peintre et elle est anglaise. (còn câu này lại không có l’article)
Em có thắc mắc như thế à? Cô check bài viết giúp em với ạ.
Merci, Madame Thu!
Bonne journee!
LikeLike
– l’hôpital de Tu Du
—————-
em quan sát cấu trúc 2 câu mà em thắc mắc xem
chúng có cùng cách làm câu không ?
LikeLike
Em cũng thấy một cái nếu cách làm câu là c’est thì có l’article còn nếu là Il/elle est thì không có.
Mà em không biết giải thích thế nào? Cứ học thuộc là như thế là ok phải không madame ^.^
Merci
LikeLike
em nên đưa ví dụ ra để giải thích, quan sát xem câu ví dụ diễn đạt thông tin gì
ban đầu học thuộc thì tốt nhưng để giỏi thì phải quan sát và nhận xét điều mình đã thuộc
mục đích đầu tiên của ngôn ngữ là để diễn đạt thông tin, em nhận xét suông như thế thì sau này không tự ráp câu được đâu
LikeLike
Madame ơi!
Khi dùng C’est nó thuộc dạng générique. Có thể diễn đạt nhiều thông tin cùng một lúc như tên, nghề nghiệp ……có thể dùng cả luôn cho đồ vật nên phải dùng l’article
Ví dụ như câu này :
1. c’est Mai, l’infimiere à l’hôpital de Tu Du.
2. C’est un médecin.
Còn Il/elle est chỉ specifique đích xác cái người mình đang nói đến nên không cần dùng l’article.
Ví dụ:
Il est medecin.
Elle est amie avec Minh.
Em lại bị rối, vẫn thấy nó còn hơi kì kì chưa có thông lắm ạ >.<
LikeLike
em vẫn bị rối vì em muốn “gom” hết thông tin vào một qui tắc
nếu ngôn ngữ mà toàn những qui tắc như toán học thì cần gì phân biệt môn Văn và môn Toán ha em
em phải biết mình muốn diễn đạt điều gì, question-réponse để diễn đạt điều đó như thế nào
chẳng hạn :
question : qui est-ce ?
réponse : c’est Mai, l’infirmière de l’hôpital Tu Du
hoặc : c’est une infimière
hoặc : c’est l’amie de Minh
hoặc : c’est Mai, elle est l’amie de Minh
—-
question : quelle est la profession de Mai ?
réponse : elle est infirmière
em không học theo cách diễn đạt mà lại thích hệ thống lý thuyết trong khi trình độ em chưa tới, em chưa thu thập được nhiều ví dụ… như thế thì chỉ có tự mình làm rối lên thôi em ah
LikeLike
Merci, Madame ^.^
LikeLike
Bonsoir, Madame!
Em có tìm một số profession nhưng thấy có nhiều phiên bản khác nhau để nói profession masculin và feminin. Em viết lại cô chỉnh giúp em nhé
acteur/actrice
agriculteur/agricultrice
avocat/avocate
boucher/bouchère
caissier/caissière
chef/x
commercant/commercante
écrivain/x
electricien/electricienne
fonctionnaire/fonctionnaire
une femme de chambre
fermier/fermière
mécanicien / mécanicienne
ouvrier/ouvrière
plombier/ plombière
policier/ policière
pompier/x
Merci, Madame Thu!
LikeLike
cô không hiểu “nhiều phiên bản khác nhau” là ý gì ?
nhiều từ, hay một từ nhiều cách sử dụng ?
những gì em đánh lên, không sai, nhưng với cô đó là từ “chết”, nghĩa là từ nằm sẳn trong dictionnaire thôi
thay vì em thống kê ra nhiều như vậy, em nên tập làm bài có ý nghĩa đi
ví dụ, em “thống kê” những nhân vật nổi tiếng hoặc những người em quen đi :
Mỹ Tâm est vietnamienne, elle est chanteuse
mon ami s’appelle Minh, il est ouvrier
….
các em hay hỏi rất nhiều nhưng không thực hành và như vậy sẽ tự biến mình thành một quyển tự điển, chẳng để làm gì…
LikeLike
Bonjour, Madame Thu!
Dạ ý em là ví dụ như từ agriculteur có phiên bản ghi là masculin không có feminin nhưng có phiên bản lại ghi feminin là agricultrice.
Hay từ cô dạy trong lớp receptionniste dùng cả M và F nhưng em lại thấy có sách đề receptionist/receptionniste.
Em học bằng cách này cô ơi. Em xếp thành 6 nhóm nghề nghiêp:
1. Có masculin không có feminin (mới đầu em nghĩ nó sẽ giống M=F nhưng qua bài tập dùng mon với ma em thấy nó khác nên để nó một nhóm): professeur
2. M=F : dentiste ….
3. M/ F=M+e : assistant/assistante
4. M( -eur) / F (-rice) directeur/directrice
5. M (-er)/ F (- ère) boulanger/ boulangère
6. M (-eur)/F (-use) serveur/serveuse
7.M (-ien)/ F (-ienne) musicien/musicienne
Sau đó mỗi từ như vậy em lại cho một ví dụ, hoặc là đưa bà con họ hàng anh chị em cháu chắt vào ví dụ.
Em chỉ sợ mình dùng từ không đúng thôi ạ.
Merci, Madame Thu!
Em chưa được học giáo viên nào mà tận tâm như cô sau hai mươi mấy năm đi học. Cám ơn vì em đã có duyên với Cô, nhân duyên của em với tiếng Pháp đã cho em gặp Cô. Em không biết nói sao để diễn tả cái heureux này hết ạ. Chỉ biết Merci, Madame nhiều nhiều nhiều thôi ạ.
LikeLike
– agriculteur/ agricultrice
– réceptionnist : viết như vậy là sai ! sách nào ghê vậy em !
em làm thống kê như vậy là tốt nhưng thường thì cô không thích sửa từ rời như vậy, vì khi để vào câu các em sẽ sai chuyện khác
LikeLike
Oui, Madame!
Em sẽ soạn ví dụ và gửi Cô sửa giúp em ạ. ^.^
BOnne journee!
LikeLike
Bonjour, Madame!
Sau khi học lớp 1 xong, lên lớp 2 con muốn học lớp với giáo viên người Pháp, theo kinh nghiệm của Cô thì sau khi tốt nghiệp lớp 1 xong có đủ sức học với GV Pháp không ạ?
Hình như học xong lớp 1 thì chưa chuyển qua lớp 2 cấp tốc được đúng không cô. Vì lớp cấp tốc một khóa là học xong luôn lớp 1 và 2 của lớp thường rồi.
Qua lớp 2 con có 2 trong 3 lựa chọn, cô cho con lời khuyên với ạ:
1. Học lớp cấp tốc
2. Học lớp tổng quát với GV Pháp
3. Học lớp giao tiếp với GV Pháp
Merci, Madame Thu!
LikeLike
làm gì mà “tốt nghiệp” lớp 1, tiếng Việt dùng ghê thế 😉
1. muốn học lớp cấp tốc thì chỉ có thể đăng ký cấp tốc 1, nghĩa là tương đương lớp 1+ lớp 2 thường
học cấp tốc cũng được vì em đã biết rồi thì học cấp tốc sẽ không bị “ngộp”
nhưng nên nhớ bài lớp cấp tốc rất “dồn”, chỉ nghỉ một hôm là “bơi” đấy nhé
2. muốn học lớp tổng quát với giáo viên Pháp thì em cứ học
chỉ cần xét : điều kiện vật chất phù hợp không, tinh thần học như thế nào hay là vào lớp cũng vẫn im thin thít
3. theo cô biết : phải học hết Taxi 1 thì mới có thể chọn lớp giao tiếp
em hỏi lại phòng giáo vụ nhe
các em hay khoái “giao tiếp” nhưng vào lớp thì lại phó mặc cho giáo viên “độc diễn”
muốn giao tiếp tốt có gì khó đâu, chỉ cần các em tự than thực hành thôi
LikeLike
Bonjour,Madame!
Cô sửa giúp em nha.
Je suis étudiante à l’université (Kinh tế- Luật). Comment dit-on “mới ra trường” en francais? J’habite au 174/41, rue LVT, (xã=dans le quartier?) Tương Bình Hiệp, (thành phố Thủ Dầu Một) em dùng dans l’arrondissement Thu Dau Mot được không ạ?, à Binh Duong,au Vietnam.
Merci,Madame Thu.
LikeLike
– à l’université d’Économie et de Droit
– je viens de terminer mes études universitaires
– dans le quartier de TBH
– à Thu Dau Mot
– à Binh Duong
LikeLike
Merci, Madame!^^
LikeLike
Bonjour, Madame!
J’ai 3 questions:
1. Quelle est la langue de Mexique?
2. Quelle est la nationalite et la langue de Grec?
3.Quelle est la langue du Pologne et d’autriche?
LikeLike
1. Quelle est la langue du Mexique?
l’espagnol
2. Quelle est la nationalite et la langue de la Grèce?
grec / grecque
le grec
3.Quelle est la langue de la Pologne et de l’Autriche?
La Pologne : le polonais
L’Autriche : l’allemand
LikeLike
Bonjour madame,
Comment allez-vous? Je ne suis pas vos étudiants mais j’aime la francais. Pouvez-vous corriger ma rédaction, s’il vous plait? Merci madame.
================================================
Je me suis abonné à la revue “ L’étudiant” sur votre site http://www.monmagazine.com. Mais depuis cinq jours, je n’ai rien recu. Aujourd’hui je vous écris à cause de mon abonnement retardé du magazine et je me vous demande l’explication du retard de mon magazine.
Pourriez-vous me donner la possibilité d’arrêter l’abonnement. De même, je regretted de vous demander le remboursement de mon journal. Merci.
LikeLike
– pourriez-vous me donner une explication sur le retard de mon magazine
– je regrette
LikeLike
Bonjour Madame Thu,
Je m’appelle Trang. J’ai 28 ans. Je suis employe’ de compagnie francaise. Je parle bien vietnamien, anglais et un petit peu francais.
J’ habite au 55/78, rue Tu Hai, dans le quartier 6, dans l’arrondissement de Tan Binh, à Hochiminh-ville, au Vietnam. Mon numéro de téléphone est le 0903… Mon adresse e-mail c’est thachanhtim792004@yahoo.com.
Je suis marie’. Mon mari est inge’nieur. Il est beau et gentil.
Dans ma famille, nous sommes 4 personnes: mon père, ma mère, ma soeur et moi. Ma soeur est architecte. Elle est belle et sympa.
J’aime bien les films américian. J’aime très bien le film “Avartar”. Je déteste les films d’horreur.
J’aime bien la musique classique. J’adore “The Beatles”.
Bonne journée,
Merci Madame.
LikeLike
bien
viết tốt đó em, để ý masculin-féminin, singulier-pluriel giùm cô nhe
—————-
– je suis employée pour une compagnie francaise
– je suis mariée
– les films américains
LikeLike
Bonsoir Madame,
Je suis une étudiante dans votre classe de francais. Je m’appelle Nhung et j’habite au 135/1s, rue NHC, dans le quatier 22, dans l’arrondissement de BT, à HCM_ville, au Vietnam. Maintenant, je suis employée de ( công ty vận tải biển). Mon directeur Vietnamien parle bien anglais, francais et chinois. It est beau, sympa et célibataire. Dans ma famille, nous sommes six personnes. Mon père et ma mère sont farmiers. Mes deux soeurs sont mariées et elles ont des enfants. Mon frère aime ( thích làm thơ/ mê thơ ca). Il a une petite belle fille. Elle a trois ans. Moi, j’ai une carte de monde et j’adore ( đi du lịch).
1. Muôn nói ” ba mẹ tôi” thì dùng cụm từ nào ngắn gọn hơn từ em dùng ở trên hờ Cô?
2. Em muốn nói ” J’aime beaucoup ” món ăn mẹ nấu“
LikeLike
Hình như có cụm từ “mes parents” đó
LikeLike
– la compagnie de transportation maritime
– mon directeur vietnamien
– ils sont fermiers (fermier-fermière)
– mon frère aime faire de la poésie
– j’adore les voyages = j’adore voyager
– mon père + ma mere = mes parents
– j’aime beaucoup les plats de ma mère
LikeLike
Bonjour, Madame!
Presentez une amie
Salut, Eva!
Tu va bien? Je vais tres bien. J’ai une amie. Elle s’appelle Andrea Santi. Elle est italienne et etudiante. Elle a 23 ans. Sa mere est directrice commerciale et elle est francaise. Son pere est professeur italien.
Vous habitez au 15, rue Mazarine – 75006 à Paris, en France.
À bien tot, Eva!
Au revoir!
Pansy
LikeLike
sao tự dưng lại “vous” ha em 😉
LikeLike
Em lộn rồi cô ơi >.< Ý em muốn nói là Santi và ba mẹ thì dùng Ils đúng không ạ??
Ils habitent au…….
LikeLike
Santi et ses parents, ils…
LikeLike
Et présentez moi et ma famille:
Je m’appelle Pansy. Je suis directrice de Kinderstar école et étudiante dans la cours de francais à l’IDECAF. Mes gouts, comme musique, j’aime le pop, l’orchestre romatique. J’aime très bien Adele. Elle est chanteuse anglaise. J’adore chansons “Skyfall”, “someone like you” et “Set fire to the rain”. Et j’aime beaucoup Celine Dion. Elle est chanteuse québécoise. Elle chante “Je t’aime encore”, “Je sais pas” et “my heart will go on”. Comme sport, j’adore la natation et j’aime la badminton.
Dans ma famille, nous sommes 5 personnes: ma mère, mon fère, ma petite soeur, mon petit fère et moi. Ma mère s’appelle Tam. Elle est femme au foyer. Elle aime beaucoup cuisine. Elle parle bien francais. Mon fere est médecin à l’hôpital de Cho Ray. Il parle tres bien francais,aussi. Il est célibataire. Ma petite soeur s’appelle Katy. Elle est étudiante à Melbourne en Australie. Elle adore la natation. Elle a beaucoup médailles en natation. Mon petite fère est Thien. Il a 22 ans. Il aime tres bien le football et l’athlétisme. Ma famille adore la voyage. Nous aimions Phu Quoc, Nha Trang et Hanoi.
Merci beaucoup, Madame Thu!
Bonne journée!
LikeLike
Sujet (đề bài) : Présentez-vous et présentez votre famille
khi làm thì phải đổi thành : je me présente et je présente ma famille
————————————————-
– je suis directrice de l’école ….
– pour mes gouts, comme …., j’aime…
– mon petit frère
– elle aime beaucoup faire la cuisine
– mon frère
– elle a beaucoup de médailles (beaucoup de + nom pluriel)
– nous aimons
LikeLike
http://fr.ver-taal.com/ex_prep_lieu1.htm
Gửi lớp mình exercice de grammaire les prépositions de lieu để dễ nhớ bài.
Bonne journée tout le monde!
LikeLike
merci em
LikeLike
http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect31/index.htm
Đây là link bài từ vựng về quần áo ….. khá thú vị và hấp dẫn để nhớ bài. CÓ luôn phát âm cho cà lớp mình nghe và chỉnh sửa ^.^
LikeLike
Bonsoir madame.
Je m’appelle Le Tam. J’ai vingt-cinq ans. Je suis médecin anésthesie reanimation de cardiologie à l’institut du coeur.
Ma famille habite à Da Nang. Mais j’habite au 4/10, rue Bach Dang, dans la quartier 24, dans l’arrondissement de Binh Thanh, à Ho Chi Minh- ville, au Viet Nam.
Je parle anglais et un petit peu français. J’aime jouer de la guitare, boire du café, le football et je déteste l’alcool.
Nous sommes 6 personnes dans ma famille: ma grand-mère, mon père, ma mère, mes deux soeurs et moi.
Mon numéro de téléphone est le 0935221791.
Mon adresse email est: drnguyenvietletam@hotmail.com.
Au revoir madame,
À bientôt!
LikeLike
médecin en …..
LikeLike
Bonsoir Madame!
Je me présente. Je m’appelle Tran Dang Hoai Loc, ce signifie que j’ai toujours le bonheur partout. Je suis vietnamien. Je parle très bien vietnamien, bien aglais et un peu francais.
Je suis étudiant de tourism à l’université de Marketing et Financé. Mon université est dans l’arrondisement 7. Il est à côté du supermarché de Lotte. Et je suis dans le cours de francais à l’IDECAF.
J’habite au 41, rue Xuan Hong, dans le quartier 12, dans l’arrondisement de Tan Binh, à HoChiMinh-ville, au Vietnam.
J’ai 21 ans. Je suis célibataire.
J’aime écoutez de la musique francaise comme ” Aline “, ” La vie en rose “, ” Je t’aime “, ” Donna Donna “, j’aime beaucoup ” Donna Donna “, je me vois comme le garçon dans ce chanson.
J’aime bien le jogging tous les martins, la voyage et regardez de la télévision.
J’adore Enrique Iglesias et sa chanson ” Héro “.
J’aime allez à la plage. Puis, je porte souvant un short, un pull et des tongs.
J’aime écoutez de la pluie.
Je n’aime des plats chinois pas.
( Aimer kể hoài tới sáng quá, ngưng tại đây :]] )
J’ai les cheveux noirs et les yeux bruns.
Je présente ma famille. Dans ma famille, nous sommes 3 personnes: ma mère, mon frère et moi. Ma mère, elle est ( ở đây e có thể đánh L’apostrophe ell’est được ko Madame? ) professeur de mathématiques. Elle a 52 ans. Elle aimes bien chanter ( vọng cổ ). Mon frère, il est photographe, il a 29 ans, il adore la photo.
Mon numéro de téléphone est le 09 33 37 10 23.
Mon adresse e-mail, c’est: trandanghoailoc@gmail.com .
Merci pour regardez Madame.
Bonne nuit !
LikeLike
bài của em lẽ ra là xuất sắc nếu em không hỏi câu lãng xẹt về “apostrophe”
em tự xem lại và nhận xét cho cô về cách dùng Aprostrophe nhe
học tới giờ này đã thấy cô làm bao nhiêu câu rồi, cả trong sách nữa… vậy mà vẫn “chế” đại hén
————————
– étudiant de tourisme à l’université de Marketing et de Finance
– j’aime écouter…
– dans cette chanson
– j’aime bien le jogging, les voyages et la télévision = j’aime bien faire du jogging tous les matins, voyager et regarder la télévision
– j’aime aller à la plage
– j’aime écouter la pluie
– je n’aime pas les plats chinois = je n’aime pas la cuisine chinoise
– elle est
– elle aime chanter les chansons traditionnelles vietnamiennes comme “vọng cổ”
– merci pour votre correction
LikeLike
bonsoir madame !
Madame cho em hỏi về phần phát âm tí:
ví dụ chữ cas: thì chữ c phát âm là /k/
nhưng chữ ces thì chữ c phát âm là /s/
vậy thì phải tự nhớ hả madame!
Merci madame!
LikeLike
[k]
c + a / o / u
—-
[s]
c + e / i
LikeLike
merci beaucoup madame!
LikeLike
Bonjour Madame!
Em muốn mua báo, tạp chí tiếng pháp thì có thể tìm mua ở đâu và giá cả thế nào?
Merci Madame.
LikeLike
em có thể đặt báo Corrier du Vietnam, em gọi số này để hỏi giá nhe 08 39 30 45 81
nếu em có thể lên thư viện IDECAF (31 Thái Văn Lung) thì sẽ xem được nhiều báo hơn
LikeLike
Madame cho em hỏi tí:
Ví dụ khi hỏi về nghề nghiệp, em có thể hỏi:
Vous êtes professeur?
hoặc
Êtes- vous professeur?
đều giống nhau phải ko madame. Có gì cần chú ý giữa hai cách hỏi này không madame.
Merci madame^^
LikeLike
ý câu giống nhau, chỉ khác cách đặt câu hỏi thôi :
vous êtes professeur ?
= êtes-vous professeur ?
= est-ce que vous êtes professeur ?
câu trả lời sẽ là :
oui, je suis…
non, (je ne suis pas professeur), je suis…
LikeLike
Merci cô nhe!
Madame ơi:
Trong câu:
Question: Est-ce que ce sont des cahiers ?
Réponse: Non, ce ne sont pas DES cahiers, ce sont des livres.
còn câu:
Question: Y a-t-il des cahiers sur la table ?
Réponse: Non, il n’y a pas DE cahiers sur la table.
Thì trường hợp trên vẫn giữ nguyên chữ DES có phải là vì do đã có sẵn một số quyển mà chưa rõ là loại gì thôi phải không vậy Madame ^^
Merci beaucoup madame^^
LikeLike
câu 1 dùng verbe Être
câu 2 dùng Avoir
thường verbe Être là để định nghĩa nên sẽ không bị biến đổi DES
LikeLike
Cô ơi sao không thấy trang web Idecaf cập nhật điểm của lớp mình???
LikeLike
chắc là họ chưa làm kịp
em cần xem điểm gì, có gấp không ?
nếu không gấp thì lo học trước đi nhe
LikeLike
Madame cho e hỏi về vị trí thứ tự của các loại adjectif ( kích thước, màu sắc, trọng lượng, diện mạo…) trong 1 cụm danh từ nhé!
Adjectif nào đứng trước adjectif nào? Adjectif nào đứng trước danh từ gốc, đứng sau danh từ gốc?
Example: Une grande maison francaise bleue???
Merci Madame! 🙂
LikeLike
exemple : Une grande maison francaise bleue
– grand(e) : adjectif này được đặt trước nom
– francais(e) : adjectif diễn đạt nationalité đặt sau nom
– bleu(e) : adjectif diễn đạt couleur đặt sau nom
————
exemple này do em tự chế hay đọc được ở đâu ?
vì không ai nói “une maison francaise” cả
sẽ phải viết là : une grande maison bleue à l’architecture francaise
————
lưu ý khi muốn nâng cao khả năng ngôn ngữ của mình thì nên đọc nhiều, thực hành nhiều, quan sát từ vựng và ngữ pháp trong tài liệu cụ thể
không nên suy nghĩ về một qui tắc mang tính lý thuyết rồi tự chế câu vì như vậy sẽ “cầm chắc” là viết sai và rất khó rút ra qui tắc
LikeLike
Exemple này e tự chế để diễn đạt ý muốn hỏi. Vì e thắc mắc nếu có nhiều adjectif cùng đứng trước hoặc cùng đứng sau nom thì adjectif nào đứng trước adjectif nào? Hay là ko cần thứ tự vậy Madame?
LikeLike
vì là em tự chế nên em chưa thể có được quan sát đúng để rút qui tắc, em nên đọc nhiều hơn để “đụng” những trường hợp cụ thể
khi dùng ngôn ngữ phải ưu tiên chữ “hiểu”, nếu dùng hang loạt từ để cạnh nhau mà người nhận thông điệp không thể hiểu thì cũng vô ích thôi em ah
LikeLike
Cô cho em hỏi verbe ” COMMENCER” khi dùng trong ngữ cảnh này có bị sai gì không cô nhé ^^
Je commence la classe à 9 heures.
Je ne commence pas la classe à 9 heures.
À quelle heures commencez – vous la classe ?
em cám ơn madame^^
LikeLike
không sai em
LikeLike
Madame ơi cho em hỏi trong Unite 2 phần approfondissement, nombre 3 có câu:
Vous achetez un pantalon à 87 euros.
Vous donnez un billet de 100 euros.
Sao câu đầu lại dùng À mà câu sau là dùng DE ạ? Em thấy câu trúc hai câu giống nhau chỉ khác mỗi động từ. Có phải là sự khác biệt này không ạ?
Tương tự với động từ Être có hai câu sau:
Le pris des duex vêtements est de 84 euros.
La table et les quatre chaises sont à 1380 euros.
Vậy thì có phải là dùng À hay De gì cũng đúng trong mọi trường hợp khi muốn nói về le prix không ạ??
Merci, Madame!
LikeLike
Vous achetez un pantalon à 87 euros.
= ce pantalon est à 87 euros
= le prix de ce pantalon est de 87 euros
câu này diễn đạt le prix du pantalon
Vous donnez un billet de 100 euros
câu này diễn đạt mệnh giá tiền
Le prix des deux vêtements est de 84 euros.
= ces deux vêtements sont à 84 euros
La table et les quatre chaises sont à 1380 euros.
= le prix de la table et des quatre chaises est de 1380 euros
LikeLike
Em vẫn chưa hiểu cái này lắm mà không biết phải hỏi madame cái không hiểu của em như thế nào nữa >.< ???
À em hỏi câu này nữa ạ:
une robe à fleures = une robe fleurie
đúng không ạ???
LikeLike
em chưa hiểu vì em cứ muốn tách từng từ ra, trong khi đây gọi là những cách diễn đạt
em muốn diễn đạt điều gì thì em dung mẫu câu đó thôi
————-
une robe à fleurs = une robe fleurie
đúng, nhưng người ta thường nói “une robe à fleurs”
LikeLike
http://www.tapis.com.au/studentbook1/unit12/u12_situation_a01.asp
Trang web có bài tập chỉ đường ^>^
LikeLike
merci em 🙂
LikeLike
Em có mấy bài tập viết. CÔ sửa giúp em với a, s’i^l vous plait.
6. page 39
Je vais deux jours dans la ville de Nha Trang avec ma famille. La ville de Nha Trang qui est capitale de la province de Khanh Hoa, à 448 km de HCM ville, il fail 40 minutes en avion. Et apre`s, nous prenons un bus jusqu’à notre hôtel, le Mia resort Nha Trang, à l’est de Nha Trang ville.
Le premier jour, on visite l’i^le de Vinpearl, un parc d’attraction très populaire au Vietnam. Nour avons par le téle’phérique dans 15 minutes. Cet parc est ouvert de 9h du mation à 9h du soir. Il coute 360.000 dongs pour un ticket adulte et 260.000 dongs pour un ticket enfant. Il y a un aquarium, des spectacles d’animaux, des maneges, des spectacles de fontaines musicales le soir ( 19h à 19h30), des restaurants et une plage. C’est jolie!
Le deuxie`m jour, on va le centre thermal de Thap Ba et la tour cham de PoNagar le matin. Le soir, on va au marche’ de Dam, nous achetons fruits de mer et mangez squid-cre^pes – spe’cialieses de Nha Trang. C’est delicieux!
—————————————————————————————
2. page 42
Che`re Emma,
Je loue un appartement à 33 rue du Four, 3e étage. C’est récent et grand. Il est 5 pie`ces.
À gauche de l’entree’, c’est la cuisine, il a une fene^tre faisant face à la cour et est équiqe’ d’une table pour 4, plaque de gaz, lave vaisselle. À côte de cuisine est le salon, ill y a d’un canape’, en face, d’une table à manger pour 6 personnes et chemine’e de’corative.
En face de salon est chambre. La chambre de 15m2 a 2 fene^tres sut cour et est équiqe’ d’un lit double, 2 tables de niut, armoire, des placards et du parquet. Salle de bain est à côte de chambre. Cette pie`ce est d’une baignoire avec pommeau de douche, un lavabo, du carrelage. Les toilles sont sépare’es. Il n’y pas la fene^tre dans les toilles.
——————————————————————————————–
2. page 24 cahier
Chere Emma!
Je suis en Corse avec David. Nous habitons à l’hôtel Azur au Ajaccio capitale de la Corse. L’adresse de l’hôtal est 123, rue de ma Mer. C’est très sympa!
Nous sommes dans la charmante villa avec vue imprenable sur la mer, et petite piscine privee’ dans la terrasse. Le soir, la terrasse devient le cadre romantique d’un di^ner.
On visite la plage de sable blanc est au coeur du centre jusqu’aux i^le Sardaigne en bateau. On se baignons du matin, ensuite, nous jouons les plus sportifs par les activite’s offertes par le mer: scooter des mers, planche à voile. On fait une promenade nocturne, observez les étoiles sur la plage.
On va aussi Filitosa, musee’ pre’historique de Le’vie. Très formiable!
Et votre éte est comment?
À bientot. Bises.
Merci, Madame!
LikeLike
em viết nhiều là tốt, nhưng sai cũng quá nhiều
có rất nhiều lỗi cơ bản, và do không cẩn thận
cô nhận xét, em đọc lại bài, rồi em viết lại nhe
– khi dùng “nom”, phải lưu ý masculin-féminin, chọn từ phù hợp
exemple : ce parc
– khi dùng “verbe”, phải lưu ý cấu trúc đã học
exemple : aller à… ; “passer + thời gian” nghĩa là trải qua…
– chia “verbe” phải xem “sujet”
exemple : nous achetons… et mangeons…
– dùng “préposition” phải lưu ý cấu trúc và cách diễn đạt đã được học
exemple : en face de.. ; à la terrasse
– chỉ nên làm câu đơn ngắn gọn, nếu làm câu phức thì phải biết cách ráp câu
– khi liệt kê “il y a”, cụm từ này dùng như Verbe + nom, không thêm verbe Être nữa
exemple : il y a un stylo sur la table
– tên các thành phố không thêm “ville” vào
em có biết vì sao “HoChiMinh-ville” lại có chữ “ville” không ?
– “c’est + adjectif masculin”
– muốn dùng từ thì phải tra tự điển cẩn thận, phải hiểu là mình viết để thể hiện khả năng, trình độ phù hợp, chứ không phải viết “đại” cho cô sửa
ví dụ : “spe’cialieses” là gì ?! “Les toilles ” là gì ?! “les activite’s offertes par le mer” ?!
– em không cần cố đánh accent circonfexe “^” đâu, cô vẫn hiểu em nhe
các em học lên cao, muốn viết tốt thì nên “khai thác” những cấu trúc đã học
đừng để những kiến thức cơ bản mất đi
em cố gắng viết lại lần nữa rồi cô sẽ sửa cho em nhe
LikeLike
DẠ em viết lại trước một bài, Cô xem giúp em với ạ.
Je suis en Corse avec David. Nous habitons à l’hôtel Azur, un hôtel de 4 étoiles, situe dans le centre historique d’Ajaccio. Cet hôtel beneficie d’une position en face de mer avec une piscine et un jardin fleuri.
Notre chambre est une grande terrasse et une vue sur la mer.
On va à la plage de sable blanc en bateau. Le matin, on se baigne, ensuite, on joue aux sports nautiques: scooter des mers, planche à voile. On fait une promenade nocturne et observe les étoiles sur la plage. C’est romantique!
Et apres, on visite le musee prehistorique de Levie. Et toi, comment ca va?
À bientot. Bises!
————————————————————————————————–
Merci, Madame
LikeLike
– nous avons une chambre avec une grande terrasse et une belle vue sur la mer
– “la plage de sable blanc” là bãi biển cát trắng thì làm sao tàu chạy trên đó được em
nếu câu chuyện này đã xảy ra rồi thì em chia Passé Composé nhe
LikeLike