01/02/2008
Nhìn lại
Một năm nữa lại trôi qua. Nhìn lại cả mười hai tháng thấy sao cũng khá nhiều chuyện vui buồn trong nghề.
Năm vừa qua lại tiễn một lớp ra trường, đó là chuyện vui.
Có học trò cũ về thăm, nhìn chững chạc, tâm sự những điều học được nơi xa. Đó là chuyện vui.
Học trò tin tưởng, yêu thương. Đó là chuyện vui.
Bao em nhỏ hồn nhiên quấn quýt. Đó là chuyện vui.
Còn chuyện buồn…
Một chút gì thất vọng khi thấy nghề cũng lắm chuyện trái tai.
Một chút luyến tiếc khi phải xa nơi đã mười năm công tác.
Tự trách mình khi nghe chuyện học trò cũ giờ làm cô giáo, bắt học trò ký hợp đồng học thêm, đuổi học trò về trong mưa chỉ để lấy tiền đóng học. Ngày xưa, cô đã quên dạy đạo đức cho em ?!!
Buồn vui còn nhiều nhưng năm mới đã đến.
Chuyện vui như ngày, chuyện buồn như đêm. Có đủ ngày đêm ta mới có một năm trọn vẹn.
05/02/2008
Chúc Tết gia đình
Ba, ba me, năm mới lại thêm tuổi. Người già như gốc mai cằn cỗi nhưng trên thân hoa, cành lá đơm đầy. Con kính chúc sức khỏe.
Anh chị, em trai, em gái, như thể tay mai vươn ra tứ hướng nhưng đừng quên ta cùng một cội. Em chúc an khang, thịnh vượng.
Các cháu như hoa nở, hoa búp. Chúc học hành ngày càng giỏi càng ngoan.
Người còn lại cùng ngắm mai mỗi Tết. Em chúc anh hạnh phúc tròn năm.
05/02/2008
Chúc Tết học trò
Bé con, suốt một năm ngọng ngịu tiếng Pháp, con luôn mong có hàm răng đầy đủ để đọc hay hơn. Madame chúc con năm mới như ý.
Sinh viên năm nhất, em à, mới học kỳ đầu Đại học, khó khăn lắm phải không em ? Cố gắng ổn định và tự tin lên nhé. Tuổi trẻ chính là thế mạnh của em. Chúc em vui, khỏe.
Sinh viên năm “khúc giữa”, cô gọi những em chưa ra trường như thế. Năm mới em cần phải giữ những gì mình được năm qua và sửa chữa những gì chưa vừa ý. Nói thì dễ nhưng làm được là rất khó. Cần nhất là nhận ra điểm mạnh, yếu của mình. Chúc em thành công.
Sinh viên năm cuối thân mến, cô hay nói đùa “em không còn gì để mất” phải không em ? Đến lúc tốt nghiệp rồi. Đã chuẩn bị tinh thần chưa em ? Kiến thức thu nhặt được suốt những năm Đại học đã đến lúc dùng rồi em ạ. Bằng khả năng của mình mà ra trường em nhé. Một chút điểm cao mà mang tiếng gian lận với thầy cô và bạn bè thì chẳng đáng đâu em. Chúc em may mắn.
Sinh viên cũ ui, các em đã đi làm chưa ? Làm việc thật không vui như khi còn đi học, đúng không ? Tình đồng nghiệp cũng nhiều điều thú vị, nhưng cạnh tranh trong xã hội thì cũng lắm căng thẳng em ha. Chúc em thành công trong công việc đã chọn.
Cô nghe nói em có người yêu. Yêu cũng tốt lắm em vì nó mang cho ta thêm lòng yêu cuộc sống. Nhưng con tim đập đều, là con tim không mệt mỏi. Không quá chậm, quá nhanh vì cuộc sống còn dài. Không có bài học nào cho tình yêu. Không có lý lẽ nào cho cảm xúc. Ai cũng trải qua một thời yêu. Cô chúc em hạnh phúc và may mắn.
Còn em đang đau khổ vì yêu. Em dằn vặt, em tương tư, em rơi lệ. Nhưng cô biết em mạnh mẽ hơn thế. Năm mới đến rồi, hãy đón nhận tương lai đi em. Ngày buồn làm ta mụ mị, quên đi bao điều tốt đẹp xung quanh. Dành nước mắt cho bao điều đáng khóc. Dành tuổi trẻ để hoàn thiện tương lai. Chúc em thêm sức mạnh và niềm vui trong năm mới.
Còn bao người mang tên học trò mà cô chưa chúc ? Cô chúc các bạn một câu tiếng Pháp nhé.
“Que l’année 2008 se déroule, pour vous et vos proches, sous le signe de la santé, de la prospérité et de la sénérité !”
Hay va cam dông! Merci may…
ừ, sao hồi đó tao viết dài thế !
bây giờ càng ngày càng cụt lủn !!! 🙂
Bai dai hay ngan deu cho nguoi doc nhung cam nhan khac nhau. Dau phai luc nao ngan cung la khong hay va nguoc lai. Hein?
merci ban hien 🙂