Bonjour à tous,
Xin chào các bạn,
Các bạn là lớp phổ thông, học 3 buổi một tuần, mỗi buổi 1 tiếng 30 phút.
Sau đây là một số thông tin cần biết :
– Tên lớp : Classe ET2B
– Giờ học : Lundi – Mercredi – Vendredi ; 19h30 – 21h00
– Khai giảng : 10/09/2012
– Bế giảng : 16/11/2012
– Nghỉ cuối khóa : 18/11/2012 – 25/11/2012
– Kiểm tra cuối khóa :
* Kiểm viết (Écrit) : Mercredi 14/11/2012
* Kiểm nói (Oral) : Vendredi 16/11/2012
– Chương trình học :
* Giáo trình : Le Nouveau Taxi 1
* Bài : Unités 3, 4 & 1/2 Unité 5
Từ Lecon 09 đến Lecon 18
– Các bạn có thể xem thêm thông tin trên trang Web của IDECAF : www.idecaf.gov.vn
Cô làm trang này để các bạn có thể hỏi bài và làm thêm bài tập, nếu muốn, sau giờ học tại lớp.
Chúc các bạn một khóa học thành công !
Bon travail
Bonjour Madame ,
Je m’appelle Thai . Je suis étudiant dans cette classe. ( ET2B ). J’ai vingt-cinq ans . Je porte des lunettes noires et blanches. Je suis petit mais sympathique. J’aime beaucoup vos façons d’enseigner. Je veux parler beaucoup en français.
Maintenant , je travaille à Ho Chi Minh ville . Mon email est : thaikyle19@yahoo.com
Au revoir.
Bonne journée !
Meilleures salutations.
Thai
LikeLike
Bonjour Thai,
Merci pour votre présentation
Il y a une seule erreur dans votre présentation : votre façons d’enseignement
Bon travail
LikeLike
Merci pour votre les mots. Mais ” façons ” est pluriel. Votre , votre , votre , vos . Il est vrai ou faux ?
LikeLike
Correction :
– merci pour votre correction
– “façon” : theo ý này thì không dùng pluriel, vì vậy là “votre façon”
LikeLike
Merci madame. Comment est votre nouvelle classe aujourd’hui? Et vous , vous allez bien ? j’adore beaucoup les corrections en français . Alors, ” Merci pour votre les mots ” est faux ? Si je change : ” merci pour votre mots ” , il est vrai ? Comment dit-on la conjugaison de verbe ” correct ” en français s’il vous plaît ?
Bonne soirée !
LikeLike
ma classe ce soir est intéressante, et je vais bien, merci em
——————
– không ai nói :merci pour vos mots (vos les mots thì sai chắc rồi; votre cũng không đúng, em biết tiếng Anh không ? có ai nói “your the friends” không)
– dans ce cas, il faut dire (trong trường hợp này, nên nói) : merci pour votre correction
– cô thấy em ưa dùng pluriel quá, mà có lý do gì để dùng đâu
ví dụ : la correction là nom (danh từ) của verbe CORRIGER, đâu có ai đếm nhiều hay ít nên không cần viết pluriel làm gì
– verbe CORRIGER : je corrige, tu corriges,… c’est le verbe au 1er groupe (nhóm 1) réguliers (có qui tắc) em có thể xem trong phần Conjugaison des verbes phía sau sách, verbe tiêu biểu trong đó là CHANTER
– nên học diễn đạt, cô cũng sẽ sửa cho em cách diễn đạt
nếu cô thấy câu nào người ta không nói như vậy thì cô sẽ phải chỉnh dù em có viết đúng grammaire
bonne soirée em
LikeLike
ma classe ce soir est intéressante, et je vais bien, merci em
——————
– không ai nói :merci pour vos mots (vos les mots thì sai chắc rồi; votre cũng không đúng, em biết tiếng Anh không ? có ai nói “your the friends” không)
– dans ce cas, il faut dire (trong trường hợp này, nên nói) : merci pour votre correction
– cô thấy em ưa dùng pluriel quá, mà có lý do gì để dùng đâu
ví dụ : la correction là nom (danh từ) của verbe CORRIGER, đâu có ai đếm nhiều hay ít nên không cần viết pluriel làm gì
– verbe CORRIGER : je corrige, tu corriges,… c’est le verbe au 1er groupe (nhóm 1) réguliers (có qui tắc) em có thể xem trong phần Conjugaison des verbes phía sau sách, verbe tiêu biểu trong đó là CHANTER
– nên học diễn đạt, cô cũng sẽ sửa cho em cách diễn đạt
nếu cô thấy câu nào người ta không nói như vậy thì cô sẽ phải chỉnh dù em có viết đúng grammaire
bonne soirée em
LikeLike
Merci M. Không phải em ưa chia số nhiều mà vì ở lớp 1 em không được học viết nhiều nên em thích viết. Vả lại khi em suy nghĩ trong đâu tiếng Việt câu là : ” em thích những cách sửa của cô bằng tiếng Pháp ” nên em viết như thế . Em ban đầu cứ nghĩ verbe của correction là correct nên em tìm cách chia đó mà không được. Giờ thì em dã hiểu nó là của động từ Corriger , nếu thuộc nhóm 1 thì em đã biết chia rồi . Em biết tiếng Anh và tiếng Anh thì không tệ lắm .A cho em hỏi ” il faut dire ” trong trường hợp này là ” nên nói ” thì chữ ” faut ” là động từ được chia như thế nào ? em biết động từ ” dire ” nhưng không biết ” dire ” thuộc nhóm mấy luôn . Cô giúp em với . Merci .
LikeLike
– “madame” viết tắt là Mme
– cô nói em “ưa số nhiều” vì ngay cả tiếng Việt em cũng dịch là “những cách sửa” đó thôi 🙂
“sửa bài, việc sửa bài, cách sửa bài” chứ đâu thể nói là “những cách sửa” vì trong trường hợp này cô chỉ sửa thôi mà 🙂
– tiếng Anh tốt hay tệ thì chưa phải là điều cần nhất trong lớp tiếng Pháp ; biết vận dụng kinh nghiệm học tiếng Anh vào việc học tiếng Pháp thì mới hiệu quả
cô không phân biệt lớp theo trình độ tiếng Anh đâu nhé.
– cô đề nghị em học theo cách học diễn đạt vì cô thấy em thiên về hiểu tiếng Việt (hoặc tiếng Anh) thế nào thì dịch sang tiếng Pháp thế ấy, như vậy rất dễ bị sai cách diễn đạt,
em nên quan sát và ghi nhận những mẫu câu cô đã sửa, hoặc mẫu câu trong sách, sau đó tái sử dụng trong trường hợp cụ thể tương đương thì sẽ hiệu quả hơn
– chẳng hạn cô viết “dans ce cas, il faut dire…” thì em nên học cả cách diễn đạt ấy, và lần sau khi em cần nói “trong trường hợp này nên nói là…” thì em dùng cả cụm ấy ra,
cụ thể “il faut” là gì, “dire” là gì,… thì không nên tách ra để tìm hiểu ngay vì như vậy tựa như em tháo chỉ một chiếc áo đã may sẳn để học cách may vậy
khi đến bài học xuất hiện việc phân tích những từ rời đó tự nhiên em sẽ được giải thích tỉ mỉ theo đúng trình độ của mình
– verbes trong tiếng Pháp chỉ có 3 groupes (3 nhóm), em nên tập phân biệt nhé
1er groupe : chia giống CHANTER và tận cùng bằng -ER
2e groupe : chia giống CHOISIR và tận cùng bằng -IR
còn lại là 3e groupe : irrégulier (bất qui tắc)
vậy theo em : “DIRE” dans quel groupe ?
– một điều cô cần nhắc các bạn : đừng quên chúng ta là lớp 2, nghĩa là chúng ta chỉ mới qua lớp 1
các bạn còn nhiều điều chưa biết là bình thường
điều quan trọng là các bạn nên dùng những kiến thức đã học để thực hành thường xuyên
bài mới sẽ được “bồi” vào, và khi đã thành bài cũ thì các bạn lại phải tìm cách ứng dụng ngay
học “đường dài” nhe 🙂
merci bạn Thái nhe
bonne nuit
LikeLike
em da hieu roi co a. thanks co nhe . chuc co ngu ngon nhe . mai em se hoi co tiep.
LikeLike
merci
à toi aussi
LikeLike
Bonjour Mme,
Comment allez-vous ? Je suis bien.
Qu’est-ce que nous apprenons ce soir ? leçon neuf ? Et où sont les exercices ?
Bonne journée !
LikeLike
bonjour em, je vais bien (je suis bien = c’est faux)
– la nouvelle lecon : Lecon “Appartement à louer”
– quels sont les exercices ? : dans la lecon
merci et bonne journée em
LikeLike
Ah Pardon Mme , je vais bien .****
LikeLike
Merci madame pour la intéressante leçon ce soir. Mes amis et moi aimons beaucoup. Maintenant je veux écrire le journal en francais. S’il vous plaît regardez mon écriture.
Je commence avec le verbe ” êtres “et les autres verbes.
” Ce soir dans ma classe , il y a environ vingt-cinq personnes. Nous changeons la nouvelle chambre. Cette chambre est grande. Il y a trois cartes de France sur le mur blanc. À gauche de moi , un petit garçon. Il porte une chemise blanche , un pantalon bleu et des lunettes noires. Il a seize ans . Il est très beau et sympa. À droit de moi, un autre garçon. Il a dix-sept ans. Il est étudiant aussi. Il porte un T-shirt jaune, un pantalon noir et des chaussures brunes. Ces garçons et moi sommes amis. Nous allons souvent au cinéma le weekend. Devant moi, une petite tableau pour professeur. Aujourd’ui la professeur est très jolie. Elle s’appelle Thu. Elle porte une robe rose de fleurs , des chaussures rouges. ”
Bonne nuit !
LikeLike
Correction :
– pour la lecon intéressante
– mes amis et moi, nous….
– lisez mon journal, s’il vous plait
– nous sommes environ 25 personnes : khi nói sỉ số về người, không dùng “il y a”
– nous travaillons dans une nouvelle salle
– à gauche de moi : người ta sẽ nói là “sur ma gauche”
– sur ma droite
– un garcon = un jeune homme
– ces garcons et moi, nous…
– un petit tableau : bảng không chỉ dành cho cô nhe em 🙂
– aujourd’hui
– elle porte une robe à fleurs rouges
————–
c’est bien
–
LikeLike
Bonjour Madame Thu,
Je m’ appelle Khoa, j’ai vingt-trois ans et je suis employé. Maintenant, Je suis dans le cours de français à I’ Idecaf (ETB2) que vous enseignez. Vous êtes jolie et sympa. Il y a mes amis dans la classe mais sur ma à côté, un petit et drôle garçon, il s’ appelle Thai, il a vingt-cinq ans et il est employé aussi. Nous aimons baucoup français. J’ aime baucoup Idecaf.
Bonne Journée !
LikeLike
Correction :
– j’ai des amis dans la classe. À côté de moi c’est un drôle garcon. Il s’appelle Thai
– nous aimons beaucoup le francais
– j’aime beaucoup l’IDECAF
LikeLike
Bonjour Mme,
Merci pour votre correction. Je suis très heureux parce que vous corriger mon journal. Ce matin je parle à Khoa sur le cours la nuit dernière.
Nous rions beaucoup. …
Cô cho em hỏi thế này :
nếu sử dụng cho người như là : bên phải , bên trái hay bên trên bên dưới ai đó thf sử dụng sur ma….( vị trí mình muốn nói ) và tất cả các vị trí đếu là feminin hết hay sao ?
Un jeune homme = một thanh niên trẻ , vậy nếu sử dụng cho phụ nữ thì mình sử dụng la Une jeune femme ? Và nếu là một ông già , bà già thì sao hả cô ?
Va cho em biet su khac nhau giua 2 dong tu ” Vouloir ” va dong tu ” voudrai “
Merci Madame,
À Khoa,
Hey comment vas-tu ? On y va pour cafe ce vendredi ? ok ?
Au revoir,
LikeLike
– je suis très heureux que vous corrigiez mon journal
– je parle à Khoa du cours le soir dernier
————————————
bạn Thái ah, cô đã khuyên em thế nào :
nên học và quan sát cách diễn đạt
em vẫn tiếp tục “chẻ” từ ra trong khi em chưa học tới để làm điều đó thì mọi việc sẽ trở nên rất lý thuyết nhe
khi cô sửa cho em là cô chỉnh cách diễn đạt, dù em chưa học đến điều đó cô vẫn phải sửa để em không bị sai
về phần em, sau khi xem bài sửa, hay một cấu trúc câu của cô thì nên hiểu là điều em muốn diễn đạt đã được cô diễn đạt y nguyên lại theo đúng tiếng Pháp
và như vậy lần sau nên làm như cô đã làm, đến khi học đến bài lý thuyết thì sẽ hiểu cặn kẽ hơn
có như vậy em mới tiếp nhận được nhiều câu mới từ vốn câu của cô
—————————————-
– cô không trả lời câu hỏi về VOULOIR của em vì hôm qua cô đã giải thích vì sao cô muốn các em học câu “je voudrais”
– à gauche de / à droite de… không sai ; nhưng không ai nói là à gauche de moi, phải nói sur ma gauche
– em nên xem lại Adjectif Possessif (mon, ma, mes, votre, vos,…) đi nhe
ví dụ : ma table, mon tableau, mes amis,…
đâu phải bàn của con trai thì giống đực, bàn con gái thì giống cái !
xem lại bài lớp 1 giùm cô nhe, làm lại bài tập luôn nhe
– tiếng Việt mà nói là : “thanh niên trẻ” thì em dịch “ghê” quá nhe ! đã thanh niên lại còn trẻ ! 🙂
mỗi khi thấy Adjectif thì phải ghi nhận masculin – féminin của nó nhe
ví dụ : jeune (masculin), jeune (féminin), jeunes (pluriel, masculin/féminin)
trường hợp này masculin và féminin giống nhau nên đỡ cực chút
nếu em giỏi tiếng Anh thì nên sắm một quyển English – French – English đi, và như vậy em tự tra cứu từ thêm
em tự tìm ông già bà già đi, rồi đánh lên cô sừa
LikeLike
Khong phai em che tu dau co . Do la nhung dieu em muon dien dat nhung ma chua duoc . Em su dung google doi chut de no giup em . Va tat nhien khi em viet len , sai co se sua va lan sau em se biet dien dat the nao . Co thong cam ,von tu it oi va cach dien dat con lung tung. Nhung cai ma co sua lai em chua tung duoc biet den o lop 1 . Nen em cu lam the va co sua em se biet cach chinh sua lai co ah .
Merci co nhe
LikeLike
đừng dùng google để dịch vì như vậy sẽ không thể tái sử dụng và ghi nhớ vốn kiến thức đã học của mình, hơn nữa cô không thích “đấu” với google… khi sửa lỗi của các em, cô còn phải thống kê những lỗi ấy thiên về phần nào để dạy lại trong lớp… nếu em dùng google thì chẳng lẽ cô dạy cho google !
hôm qua cô có đề nghị các bạn ôn xem chỉ với Verbe Être, các bạn có thể diễn đạt những ý gì
nhưng cô chưa thấy em và các bạn làm đúng yêu cầu của cô nhe
vốn từ các em không ít, chỉ là các em cứ muốn nói cái chưa học, còn cái học rồi thì không nói
chẳng mấy chốc các mẫu câu và từ vựng sẽ dồn ứ lại và khi đó thì hết biết nên ôn từ đâu 🙂
LikeLike
Merci Madame,
Je commence avec verbe ” etre “.
Je suis étudiant. J’ai vingt-cinq ans. Je suis célibataire. Mes parents sont professeurs de littérature. Ma mère est vietnamienne. Elle s’appelle Hoa. Elle a soixante-et-un ans. Elle est noire. Elle est chez mon père. Mon père est Française. Il a soixante-dix ans. Mes deux soeurs sont étudiantes à Paris. Elles sont dans le cours d’espagnol. Mon frère est peintre. Il est Antoine. Lui et moi, nous sommes chez mon oncle à HCMC ville. Mon oncle est Francaise aussi. Il est écrivain . La fille de mon oncle est très belle. Elle est grande et petite mince. Elle est blonde. Surtout ses yeux sont bleus.
Je suis petit mais drôle. Je suis noir. Ma petite amie est dix-huit ans.C’est Hanh et elle est vietnamienne aussi. Elle est chez avec famille à Da Nang. Ils sont heureux. La ville est très jolie avec rivière Han. Le quai est long avec des appartements grands.
Em chi viet chung nay thoi , co sua giup em nhe.
Merci Mme
LikeLike
Correction :
– elle a des cheveux noirs / j’ai des cheveux noirs : chỉ có tóc vàng là Être bond(e) thôi
– mon père est francais : l’adjectif de nationalité n’est pas écrit en majuscule (tính từ chỉ quốc tịch không viết hoa)
– mon oncle est francais aussi : chú ý masculin – féminin nhe
– elle est grande (to con) / petite (nhỏ con) et mince (mảnh mai)
– ma petite amie a 18 ans : verbe AVOIR dùng để diễn đạt tuổi
– chez = à la maison de… ví dụ chez mon oncle = à la maison de mon oncle
– elle est avec sa famille
– avec la rivière Han
– trong tiếng Pháp, phần lớn Adjectifs đứng sau Nom, chỉ có một số Adjectif đứng trước Nom ; “grand” là Adjectif đứng trước Nom
des grands appartements
LikeLike
Merci Mme, sao co sua nhanh the , co khong di day sao ? merci co nhieu nhe . Em muon viet nhieu de co sua them.
Co co the cho em vai phrase hay dung trong tieng phap duoc ko co ? chang han nhu :
Vi du nhu la , trong truong hop nay ( co da noi roi ) vậy ( như So trong tiếng anh , co phải la alors ko cô ? ) , đôi khi , ít khi ,
Em có câu này thắc mắc như sau .
Chẳng hạn em muốn nói : ” tôi muốn hỏi vài điều , vài câu ” em sẽ nói thế nào ? Verbe ” etre ” em viết như thế đủ chưa cô ?
LikeLike
có lúc nhanh thì cũng sẽ có lúc chậm… nhưng làm được gì thì nên làm ngay 🙂
– em không cần viết nhiều cho cô sửa, em nên ôn lại những bài của lớp 1 trong sách rồi hãy viết
– cô không thể cho em gì cả vì ngôn ngữ rất mênh mông, em nên mua một quyển dictionnaire (từ điển) Anglais – Francais – Anglais, rồi tự tìm những từ tiếng Anh qua tiếng Pháp, như vậy sẽ đúng theo ý em và dễ nhớ hơn
– “j’ai une question” ; sau này tự nghĩ cách viết ra rồi cô sửa, cô không thích dịch giùm hoài đâu nhe
– verbe Être : có trong sách sao không dò mà hỏi tui ! 🙂
LikeLike
Bonjour Madame,
Je m’appelle Kim Chi. Je suis dans le cours de français .(ETB2)
J’ habitte à Tan Binh.
Je suis interprète le Japonais. je suis célibataire. J’aim écoute de la musique , la photo et le yoyage.J’aim parler beaucoup en francais.
Bonne soirée!
LikeLike
Correction :
– interprète de japonais
– j’aime écouter de la musique, prendre des photos et voyager
LikeLike
Bonjour Kim Chi,
J’aime prendre des photos aussi. Vous-êtes une photographe?
LikeLike
– vous êtes photographe
Être + profession (không có articles un une gì hết nhe)
LikeLike
Merci Mme,
Em bỏ tiếng Pháp khá lâu rồi nên giờ kiến thức căn bản yếu lắm.
Em sẽ cố gắng để cải thiện mỗi ngày. Mong cô nhắc nhở nhiều.
LikeLike
Bonjour Kim Chi,
Comment allez-vous ? Je suis Thai , je porte souvent des lunettes noires et blanches. Alors, quel âge avez-vous ? Je veux parler à vous . Quelles vêtements portez-vous souvent ? Quelle couleur vous aimez ? Comment sont vos cheveux ?
À bientôt !
À Madame ,
Je trouve vous êtes très mal. Vous travaillez trop.
Merci pour votre correction.
LikeLike
Correction :
– je veux parler avec vous
– quels vêtements
– je trouve que vous n’allez pas bien
———————–
je vais bien 🙂
LikeLike
Bonjour Madame Thu,
Je m’appelle Khanh, mais mes amis toujours m’appelle Banane.
Je suis vingt-trois. Je suis dans ce cours de francais (ETB2).
Je viens de Daklak. Maintenant, je travail au Thien Long groupe.
J’ai appris le francais à l’idecaf il ya 3 ans, mais j’ai arreté après 6 mois parce que j’étais occupé. De sorte que,j’ai oublié tout mon francais. J’ai un ami francais, Il m’a aidé à réviser mon francais. Je peux ecrire et lire un peu, mais je ne peux pas parler et écouter. Voilà pourquoi je veux continuer mon étude à l’idecaf de nouveau. J’éspere que je peux améliorer mon francais pour parler avec mon ami un jour. Je suis heureux d’être en ce cours.Hâte de vous voir ce soir.
( pourriez-vous fixer les erreurs dans mon écriture, s’il vous plait? )
Merci beaucoup.
Bonne journée
LikeLike
Correction :
– mes amis m’appellent toujours ….
– j’ai 23 ans
– je travaille pour le Groupe Thien Long
– j’espère
– corriger mes erreurs
LikeLike
Merci beaucoup pour votre correction, Madame Thu,
Je vais faire de mon mieux dans ce cours..
LikeLike
Et pour pratiquer avec le verbe ” être”, c’est le mien.
” Bonjour, ravi de vous rencontrer
Moi, je suis Khanh. Je suis vietnamienne. Je suis vingt-trois
Je suis célibataire. Je suis assistante de directuer au Thien Long groupe.
Nous sommes huit personnes dans ma famille: mes parents,J’ai 3 soeurs aînées, un frère aînées et un jeune frère.
J’habite à Go Vap district avec famille de ma soeur. Mes parents habitent à Daknong province avec mon frère. Ils sont fermiers.
Mes soeurs sont pharmaciennes et comptable.
Mon jeune frère est étudiant.
Je suis une chaussures-amante,particulièrement les bottes,mais je ne peux pas les porter à Ho Chi Minh ville parce que il fait trop chaud.
J’aime aussi la moto,voilà pourquoi mes amis me disent que je ne suis pas une fille mais un garcon.
Parfois, je suis un peu fou mais je suis heureux d’être moi-même.
J’arrete ici . Bonne journée tout le monde.
Voir-vous ce soir.
LikeLike
Correction :
– ravie de vous connaitre
– j’ai 23 ans
– je suis assistante pour le directeur du Groupe de Thien Long
– un frère ainé
– un petit frère
– dans l’arrondissement de Govap avec la famille de…
– à la Province de Daknong = à Daknong
– mes deux soeurs sont pharmaciennes et une autre est comptable
– j’ai de belles chaussures, particulièrement des bottes
– parce qu’il…
– folle
– heureuse
– je m’arrête ici
– à ce soir
—————
lỗi nào đã được sửa thì đừng sai lại nhe em
LikeLike
Merci beaucoup Mme,
Je n’ai pas vu votre correction quand j’ai envoyé ce commentaire.
Je vais faire plus attentif la prochaine fois.
LikeLike
faire attention
je ferai plus d’attention…
LikeLike
Merci beaucoup Mme,
Ma écriture est vraiment mauvais, j’ai fait beaucoup d’erreurs.
Je dois pratiquer plus.
J’ai une question à propos de cette phrase
“Je suis une chaussures-amante,particulièrement les bottes”
Dans cette phrase, je veux dire que: ” I’m a shoes-lover, especially the boots ”
pourriez-vous m’aider dans cette phrase?
LikeLike
– mon écriture (féminin) : chữ viết
– mon écrit (masculin) : bài viết
– je suis passionnée de chaussures surtout pour des bottes
– amant(e) : người tình
———————
đừng đánh tiếng Anh lên google rồi dịch, chép cho cô sửa đó nhe
LikeLike
Merci beaucoup Mme,
em chỉ dùng google để kiểm tra từ thôi ạ. Không phải đánh nguyên câu lên rồi dịch đâu ạ.
Je juste utiliser “google” pour chercher des mots. Je n’utilise pas pour traduire ces phrases.
LikeLike
“j’ai utilisé google juste pour chercher des mots, pas pour traduire ces phrases”
LikeLike
Et encore une chose, je suis féminin.
Không biết cô có nhận ra điều đó không, nhưng e mới check lại thì thấy em bị sai về ” féminin với masculin” nhiều lắm mà không thấy cô sửa.
Vì dụ như:
J’étais occupé => J’étais occupée mới đúng phải không cô ?
Rồi ” toute ma francaise” chứ không phải ” tout mon francais”..
LikeLike
– j’étais occupée : “je” = Em = féminin thì thêm “e” là đúng
– le francais = nom masculin => mon francais : chẳng liên quan gì đến việc em là nam hay nữ
em cũng cần xem lại Adjectifs Possessifs đi nhe
LikeLike
Merci cô ạ.
Em đụng phải 2 cái khó đầu tiên của tiếng Pháp rồi. Em sẽ chú ý hơn và cố gắng củng cố kiến thức phần này. Cám ơn cô đã nhắc nhở
LikeLike
de rien em 🙂
LikeLike
Bonjour Madame,
“Merci pour la leçon intéressante ce soir. Je voudrais écrire au immeuble que j’habite.
J’habite en rue Nguyen Thi Nghia. Voilà pourquoi Nguyen Thi Nghia est prénom du immeuble.
Il y a environ trente appartements dans ce grand immeuble. L’appartement que j’habite est en le cinquième étage. Il n’a pas le garage ou le jardin aussi.
Je n’ai pas de seule chambre. Mais je suis heureux . La porte est brune et les murs sont jaunes. Il y a un petit balcon au-dessous les trois fenêtres bleues en face de la rue.
Mes amis et moi, nous sont étudiants. De sorte que, nous n’achetons pas des lits. Nous dormons par terre. ”
S’il vous plaît lisez et corrigez mon écriture.
Merci Madame
Bonne nuit,
LikeLike
Với câu này nữa nè
“Voilà pourquoi Nguyen Thi Nghia est prénom du immeuble”
theo em nghĩ sẽ là ” Voilà pourquoi Nguyen Thi Nghia est le prénom de l’immeuble”
Em sửa theo ý kiển của em thôi. Nếu sai anh thông cảm em nhé.
Cô sửa lại cho em với nhé cô.
LikeLike
le nom / le prénom là phân biệt cho người thôi, như trong tiếng Anh vậy
trong tiếng Anh, các em có nói “first name of the building” không ?!
LikeLike
lỗi nào cô sữa rồi cố gắng đừng sai lại nữa nhe
câu đơn làm chưa xong thì đừng làm câu phức nhe
CORRECTION :
– je voudrais décrire l’immeuble où j’habite
– j’habite rue NTN…
– le nom de l’immeuble
– l’appartement où j’habite est au cinquième étage
– là, il n’y a pas de garage, ni de jardin
– je n’ai pas de chambre pour moi seul
– nous sommes…
– nous n’achetons pas de lits. Alors, nous dormons par terre
– lisez et corrigez mon écrit, s’il vous plait
LikeLike
Xin loi co , cho sua nhe ” Nous sommes ” chu ko phai nous ” sont ” co bo qua . MErci
LikeLike
Bon weekend madame,
Co cho em hoi chut a . Em thay co co reply lao cai comment cua ban banana va co co noi den chu ecrire.
hoathuvang
– mon écriture (féminin) : chữ viết
– mon écrit (masculin) : bài viết .
Vay phai dung la ma ecriture dung ko co ?
Thu 2 : Thu that voi co hom qua em chua hieu ro lam giu le premire va la primiere . Co dung gian va giup em chut co nhe .
MErci
LikeLike
Bonjour anh Thái…
pourrais-je corrige une petit erreur dans votre écrit?
” Je voudrais écrire au immeuble que j’habite”
Je pense que cette phrase devrait être ” Je voudrais écrire à propos d’immeuble que j’habite”.
Có phải ý anh là ” tôi muốn viết về chung cư mà tôi đang ở” không?
Theo em hiểu là vậy. Em cũng không sure câu của em có đúng ko nữa. nhưng thường với từ “about” em sẽ dùng ” à propos de” hay ” autour de” chứ không phải “au”.
Sorry nếu như em hiểu sai ý anh nhé.
À Madame,
Bonjour cô,
Em sửa có sai thì cô nói em nhé. ^^
Bonne jourmée au travail nhé cô
LikeLike
Bonjour Banane,
Merci pour votre correction.
That su thi minh viet len theo y cua minh vi minh chua hoc va cung ko biet chu propos nhu ban noi nen dung theo don gian nhat va khi co sua minh se luu lai .Con chu premire va premiere thi gio minh da hieu roi . hih no se theo cai danh tu dang sau no la cai hay duc thi minh se chuyen theo nhu the .
Con cau ” Voilà pourquoi Nguyen Thi Nghia est le prénom de l’immeuble” thi ko biet dung ko vi de le = du ma trong khi immeuble est masculin. HIhi thoi thi de co sua vay .
Minh kha nang chua duoc nhu Banane dau , ngai ghe , hihi
LikeLike
Hi anh!
Mon francais n’est pas bon. J’ai oublié tous les connaissances de base, số đếm còn ko nhớ nữa ^^… Tại e thình thoảng hay viết mail cho bạn bằng tiếng pháp (những câu đơn giản thôi) nên biết chút chút. Chủ yếu là tra từ rùi ghép zô (nên mới sai ngữ pháp tùm lum – cô sửa quá trời 😛 ).
Cái “du immeuble” thì em hiểu thế này : de + le = du
nhưng vì “immeuble” khi có “le” vào sẽ thành ” l’immeuble” => de l’immeuble …
Hem bik đúng ko nữa, chờ cô sửa cho thôi ạ ^^
LikeLike
học verbe nên có thói quen học cấu trúc của verbe
– écrire quelque chose (something) à quelqu’un (someone)
exemple : j’écris un message à mon ami
– décrire (to describe) quelque chose
exemple : je décris mon immeuble
cả hai em nên bớt dịch đi, trong sách Taxi cả sách bài học lẫn bài tập của những phần đã học, có rất nhiều mẫu câu các em có thể sử dụng lại mà không bị sai, lại còn thể hiện là hiểu bài hay không để cô còn giảng lại
nếu các em cứ dịch thế này, câu của các em rất “ghê”, không đúng nghĩa, cũng không đúng ngữ pháp
chẳng hạn, thay vì cố nói câu “em muốn viết về chung cư em đang sống” thì em hoàn toàn có thể nói “madame., voilà mon immeuble : il est dans la rue …., dans l’immeuble il y a ….”
còn “about” = à propos de…, hay autour de…, hay au…!! là sai nữa !
tùy theo câu :
About ten: dizaine.
To be about to: se disposer à.
It is about 20 km.: c’est à environ 20 km.
It is about five: il est environ 5 heures.
Well! I’ll see about it: Eh bien! nous verrons !
Let us say no more about it: n’en parlons plus.
To get talked about: faire parler de soi.
To trumble about: déferler.
I have my doubts about it: j’ai des doutes à ce sujet.
That’s nothing to boast about: il n’y a pas de quoi s’en vanter.
About to sail: en partance.
To beat about: louvoyer.
To make inquiries about…: prendre des renseignements sur…
To keep silent (about): garder le silence (sur).
To go about: virer de bord (marine).
LikeLike
với cái “Le premire” và “la première”
Theo em hiểu như zị nè :
Ví dụ với:
– La nuit => Féminin => La nuit première
– Le jour => Masculin => Le jour premiere.
Còn với các số còn lại thì không phân biệt féminin et masculin
Em hiểu như vậy. Còn đúng hay không nhờ cô sửa giùm ạ.
LikeLike
Je suis désole!
“La première nuit” et ” Le premier jour” ^^
LikeLike
em hiểu đúng rồi, quan sát ví dụ của cô trong lớp để biết vị trí từ, và để ý masculin – féminin giùm cô chút nhe 🙂
LikeLike
– cô đã nhắc em xem Adjectif Possessif, em vẫn chưa xem phải không ?
– mon + nom masculin
– mon + nom féminin, bắt đầu bằng voyelle
– premier + nom masculin
– première + nom féminin
cô không có thói quen giận học trò nên em đừng lo
nhưng cô thích sự cẩn thận và quan sát trước khi hỏi
LikeLike
Chère madame Thu,
Comment allez -vous?
Je suis à Bangkok au Thailand pour voyage. Et j’y ai passé 2 jours. Jeudi matin dernier, nous sommes arrivés à Bangkok à 11 heures. Cette ville est très jolie! Bangkok est vers 2 heures de Ho Chi Minh-ville en avion.
J’habite dans un l’hotel avec mon amis. Mon hôtel est dans une rue Khao Sao. Khao san est un quartier de Bangkok, très connu pour ses nombreuses maisons d’hôte, petits hôtels économiques, qui proposent des excursions bon marché à travers tout le pays. Le quartier est situé non loin du Grand Palais au centre-nord de la ville
Ma chambre est petit mais elle était jolie. Il y a une salle de bain dans la chambre, le téléphone, la télévision, deux lits et l’air conditinonné. Et dans un l’hôtel, il y a un bar, une boutique, un spa et un restaurant Thailande. C’est super!!!
Après avoir pris des chambres, nous avons déjeuné dans un restaurant à côté de l’hôtel qui s’appelle Mac Donal. Ensuite, nous avons visité les temples: Wat Po, Wat Phra Kaeo et Wat Arun. Il était très grand et ancien!
Le vendredi dernier, nous avons visité: Le Palais Royal de Bangkok, il a été construit en 1782 par le roi Rama 1er, sur la rive gauche de la Chao Phraya. Le roi, sa cour et son gouvernement royal a été fondée sur les motifs du palais jusqu’en 1925. Le monarque actuel, le Roi Bhumibol Adulyadej (Rama IX), réside actuellement au Palais Chitralada, mais le Grand Palais est encore utilisé pour les événements officiels. Plusieurs cérémonies royales et des fonctions de l’Etat sont tenues dans les murs du palais chaque année. Il était très grand et magnifique!
À Bangkok, nous avons mangé beaucoup des Thailande cuisines. Il était très délicieux mais il était chaud. Tous deux soirs, nous sommes allés au marché de nuit dans une rue Khao San. Et nous avons achéte beaucoup de cadeaux pour notre famille et nos amis. C’était pas cher!!!
Cet après-midi, à 2 heures nous allons aller à Chiang Mai en avion. Maintenat nous allons à l’aeroport pour aller à Chiang Mai. Et je vais t’écrire quand j’y arrive.
Écris-moi . À bientôt et bon week-end!
Luna
LikeLike
BÀI LÀM NÀY KHÔNG PHẢI TRÌNH ĐỘ LỚP 2, TAXI 1, nhe các bạn !
nếu tự làm thì “très bien”, còn nếu ghép từ tài liệu khác vào những câu tự viết thì cẩn thận vì có những lỗi rất mất căn bản nhe em !
CORRECTION :
– en Thailande
– un hôtel
– dans la rue…
– petite
– elle était… : nếu đã biết dùng Imparfait thì phải chỉnh lại Imparfait cho cả bài : elle était petite…. c’était…
– dans l’hôtel
– un restaurant thailandais
– …ont été fondés
– beaucoup de plats thailandais
– dans la rue…
– nous avons acheté…
– maintenant
– je vais vous écrire…
– écrivez-moi
LikeLike
Bonjour Madame,
Je m’appelle Khang. J’ai dix-neuf ans. J’habite à HCM ville au Vietnam. Il y a cinq membre dans ma famille: Mon père, ma mère, mon frère, ma soeur et moi. Mon père et ma mère à Lyon en France. Mon père a cinquante-huit ans. Il est avocat. Ma mère soixante-deux ans. Elle est femme au foyer. Elle aime fait la cuisine. Le weekend, elle aime du shopping. Mon frère s’appelle Duy. Il a vingt-six ans. Il est directeur. Le weekend, il regarde les films, il écoute musique moderne et il fait du sport. Ma soeur s’appelle Quyen. Elle a huit ans. Elle est élève. Elle aime regarde les bandes animées et elle écoute la radio. Moi, je suis étudiant. J’aime la nature, le cinéma et fais du piano. Le weekend, je écoute musique moderne, je fais la promenade avec mes amis et je regarde les films américains. Je suis célibataire. Je préfère le bleu, blanc et jaune. Je suis dans le cours de français à l’IDECAF. J’aime beaucoup l’IDECAF.
Amicalement,
Khang.
LikeLike
Correction :
– nous sommes 5 personnes (membres) dans la famille :….
– mon père et ma mère, habitent à…
– ma mère a ….ans
– elle aime faire la cuisine
– le week-end
– elle aime faire du shopping
– il voit des films (regarder la télévision)
– il écoute de la musique moderne
– elle aime voir des dessins animés
– j’aime la nature, le cinéma et le piano
– j’écoute de la musique moderne
– je fais de la promenade…
– je vois des films américains
LikeLike
Chère madame Thu,
Dans ma maison: Il y a une salle de séjour, une cuisine, une salle the bains, des toilettes et deux chambre.
LikeLike
deux chambres
LikeLike
Bonjour Madame,
Comment allez-vous? Avez vous eu un bon week-end?
Aujourd’hui, j’aimerai écrire à propos de ma maison. J’habite dans l’arrondissement de Go Vap avec la famille de ma soeur.
Ma maison n’est pas une maison grande mais très confortable et J’ai ma propre chambre. Elle est au deuxième étage, elle est petite mais belle. J’aime ma chambre beaucoup et j’aime le garder propre. Il y a un lit, deux bureaux,un étagère à livres et une garde-robe dans ma chambre. Il y a un petit balcon aussi. Il y a une autres chambre et un toilettes au deuxième étage.
Sur la terrasse, il y a un petit jardin et un toilettes.
Au premier étage, il y a une chambre,une salle de séjour et un toilettes.
La cuisine est au le sol, il y a aussi un toilettes et un garage au le sol.
Le devant de ma maison,il y a un petit jardin avec beaucoup d’arbres et de fleurs.
Pourriez-vous corriger mes erreurs, s’il vous plait? Avec ce écrit j’ai utilisé le dictionnaire juste pour chercher les nouvel mots.
Merci beaucoup Mme,
Bonne journée.
LikeLike
sao em mở bài theo kiểu “écrire à propos de ma maison” hoài vậy, cô sửa lỗi này rồi mà !
có mấy lỗi cô sửa cho các em rồi cũng sai nữa, ví dụ “au le”
viết nhiều thì phải để ý cẩn thận “tật” của mình nhe, không thì sai hoài chừng đó, cô không chỉ thêm cái mới được
—————
Correction :
– avez-vous eu ….
– j’aimerais vous présenter / décrire ma maison
– ma maison n’est pas grande
– une étagère
– une autre chambre
– des toilettes
– au sol = au rez-de-chaussée
– devant la maison, il y a…
– cet écrit (ce + nom masculin / cet + nom masculin, bắt đầu bằng nguyên âm)
– les nouveaux mots
LikeLike
Dạ cô ơi!
Cho em hỏi tí nữa ạ.
Câu ” Très mal ” có thể hiểu theo nghĩa nào ạ?
Hôm qua em đang nhắn tin với bạn, nó kiu nó bị mắc mưa, mắc kẹt trong boot ATM, em mới nhắn lại là ” Très mal, this rain may last until night”. Ý của em là ” Tệ quá, mưa này thì tới tối đó”. Em nhắn xong thì thấy bạn e im luôn. Hôm nay lên mạng check thì thấy ” Très mal ” có thể hiểu như ” poorly hay it’s very bad”. Theo như tiếng Anh thì nghĩa 2 câu này không tích cực lắm, kiểu như chê bai. Như vậy dùng câu này như vậy có thích hợp ko cô ? E sợ mình dùng sai từ lại mất lòng bạn bè 😛
Merci cô ạ
LikeLike
– đã là bạn thì không có gì phải sợ giận, bạn còn phải sửa cho mình khi mình nói sai nữa kìa
– rút kinh nghiệm đừng “buông” ra một từ như vậy, muốn nói gì thì phải diễn đạt một chút cho rõ
– trong trường hợp mình thấy thương, thấy tội cho bạn mình thì mình nói “la pauvre !” féminin, hoặc “le pauvre !” masculin
– “je vais bien”; “je ne vais pas bien”; “je vais mal” là những câu đã biết khi học lớp 1, cô nói các bạn xem lại bài lớp 1 đi mà 🙂
LikeLike
Bonjour Madame,
Merci beaucoup pour votre aide.
Je ferai plus attention la prochaine fois.
Bonne journée Madame!
LikeLike
Dạ em xin lỗi cô ạ.
Tại em viết theo thói quen nên còn vướng nhiều lỗi quá. Em sẽ chú ý hơn để không lặp lại những lỗi này nữa ạ.
Merci beaucoup pour votre correction.
À ce soir
LikeLike
Chère madame Thu,
Merci pour votre correction. Je suis desolée. Je n’ai pas d’écrit pour vous quand j’ai arrivé à Chiang Mai car j’ai eté fatiguée après ma journée de Bangkok à Chiang Mai en avion. J’y ai passé 2 jours à Chiang Mai.
Chiang Mai était calme et très jolie. En Thailandais – Chiang Mai est “nouvelle ville”. Là-bas, il faisait beau et un peu froid. Parfois il pleuvait. Et mon hôtel est vers 15 minutes d’aeroport en voitures.
Le matin, nous venons d’aller au marché pour acheter les fruits thailandais. Il y avait beaucoup des fruits et ils étaient très frais.
Le samedi soir dernier, nous sommes allés au marché de nuit qui s’appelle “Wua Lai”. Il seulement ouvre le samedi soir. Il a situé dans la rue Wua Lai et c’etait environ 1 km de long. Quand nous y allions, nous avons visité les temples.
Hier, nous sommes allés à la montagne pour visiter le temple Doi Suthep. Le temple a situé à 15 km de Chiang Mai ville et Il a été trouvé en 1383. Et nous aussi avons visité: Le Bhuping Palais Royal – il a été construit en 1961 et c’est Royal d’hiver où la famille de Royal souvent habitent quand ils visitent Chiang Mai ville. C’était magnifique!!! Et nous avons pris beaucoup de photos. Le soir,nous avons allés au marché de nuit s’appelle “Dimanche” car il seulement ouvre le dimanche soir. Et j’ai acheté deux jupes pour moi et beaucoup de cadeaux pour notre famille et nos amis.
Cet après-midi, à 3 heures nous allons retourner à Bangkok en avion. Et ensuite à 7 heures le soir, nous allons rentrer à Saigon en avion. Maintenant nous allons déjeuner.
À bientôt et bonne journée!!!
Luna
LikeLike
Correction :
– je ne vous ai pas écrit quand je suis arrivée
– j’y ai passé 2 jours = j’ai passé 2 jours à CM
– en Thailande
– mon hôtel était…
– …mais un peu froid
– au marché de nuit appelé …
– il s’ouvre seulement….
– il se situait… (se situer = se trouver)
– sur la route, nous avons visité des temples
– le temple se situait…
– nous avons visité aussi…
– c’était le Palais d’hiver où la Famille Royale restaient souvent quand ils visitaient la ville CH
– nous sommes allés au marché de nuit appelé…
– il s’ouvre seulement…
– 7 heures du soir
LikeLike
Bonjour madame,
Merci pour votre correction. Bonne journée!!!
LikeLike
Bonjour Madame!
Comment allez-vous?
Voici quelques mots vietnamiens dérivé du français,
– Le ballot : Ba lô
– La bomme : Trái bom, trái táo
– La crème : Cà rem (kem)
– La carotte : Cà rốt
– La cantine : Căn tin
– Le contact : Công tắc
– La gare : Ga, nhà ga
– Galant : Ga lăng
– La loupe : Kính lúp
– Le sapotier : Trái sa pô chê
– La chemise : Áo sơ mi
– La tasse : Cái tách, cái ly
– La valise : Cái va li
– Le savon : Xà bông, xà phòng
– Le chef : Sếp, ông chủ
– La soupe : Xúp
– Le boulon : Bu lông, đinh ốc
– Le caoutchouc : Cao su
– Le rail : Đường ray
– Le garage : Ga ra
– Le ballet : Ba lê
– Le balcon : Ban công
– Le bandeau : Băng đô
Bonne journée Madame!
LikeLike
– la pomme : trái táo
– la bombe : trái bom nổ
– la crème = kem béo trên bánh ngọt, người Việt không rõ nghĩa nên nghĩ là cây kem là “cà rem”
– le sapotier : cây sa-pô-chê
LikeLike
Chère Mme,
Merci pour la leçon intéressante le soir dernier. Aujourd’hui, je continue présenter l’immeuble où j’habite.
C’est un grand immeuble ancien jaune avec un parking. Il est au coin de la rue NTN et de la rue LE LAI. En face de l’immeuble, c’est l’hôtel NEW WORLD.
Il y a huit étages et environ vingt-quatre appartements dans cet immeuble. Il n’y a pas d’ascenseur , de garage, ni de jardin. Mes amis et moi , nous louons un petit appartement au troisième étage. Cet appartement est blanc. Mais les fenêtres sont vertes, la porte est brune et les lits sont marron. Nous sommes six personnes. Mes deux amis et moi , nous adorons le blanc et le vert. Mais les autres jeune hommes, ils adorent le noir et le bleu. De sorte que, nous achetons des petites tables blanches , des petites chaises blanches aussi. La grande étagère verte pour les livres est contre le mur blanc à droit de les lits. Il y a une cuisine avec un placard et une salle de bains avec une douche.
Nous sommes heureux que nous louons cet appartement. C’est calme. Nous payons quatre mille dong par mois. Ce n’est pas très cher.
* Lisez et corrigez mon écrit s’il vous plaît
LikeLike
Correction :
– je continue à…
– les autres jeunes hommes
– alors,
– à droite des lits
– nous sommes heureux de louer cet appartement
– 4 mille !! 4 million ?
LikeLike
Madame Thu, merci beaucoup pour “Comment ça se prononce?” ^^
Cô cho em hỏi là chữ “du” có phải là bằng “de la” không cô?
“Je fais du piano” và “Je fais de la musique” khác nhau như thế nào vậy cô?
LikeLike
du= “de le” mà bạn
LikeLike
Bonjour Khanh,
Comment vas-tu ?
Je fais du ( de le ) piano , je fais de la musique
du = de le + masculin ==> ex : du shopping , du sport
de + la + feminin ==> ex : de la cuisine , de la natation
No giong nhu AU
Ex : Je vais au cinema = je vais de le cinema ( de le duoc thay the la au )
Je vais de la poste
Je vais de la piscine
Theo cach hieu cua minh la the , xin co sua cho . Merci co
LikeLike
au = “à le”
aux = “à les”
du = “de le”
des = “de les”
các em tách từ quan sát nhưng lại quên học cấu trúc verbes và những cách nói cố định
Exemple :
– faire la cuisine : là một cách nói (expression), các em không thể thay đổi khác đi được
– faire de + sport : faire du sport, faire du tennis, faire de la natation,…
– aller à + lieu : aller au marché, aller à la classe, aller à l’IDECAF,…
tóm lại khi xem sách phải ghi nhận lại cấu trúc cả câu, đừng học theo kiểu “chẻ nhỏ” mọi từ, như vậy sẽ tự làm khó mình và khó làm lại được một câu đúng như người bản xứ diễn đạt
LikeLike
Hi bạn ^^…
Mình cũng giống bạn trên : Du = de+le hen bạn ^^
Còn cái “Je fais du piano” et ” Je fais de la musique” thì mình nghĩ khác nhau ở cái ” le piano” et ” La musique” thôi mà. Còn cấu trúc thì giống nhau.
“Le piano” => de + le = du
“Le musique” de + la => giữ nguyên
LikeLike
du = “de le” nhưng không ai nói như vậy
le piano = faire du piano
la musique = faire de la musique
khác nhau thế nào là sao, cô không biết em đang tìm hiểu về Grammaire hay về nghĩa
các em mới học nên quan sát là tốt, nhưng nên tập đưa ra nhận xét của mình sau đó nhe
LikeLike
1. ca rô: carreau
2. ca ta lô: catalogue
3. ca vát: cravate
4. cátxê: cassé
5. căng tin: cantine
6. compa: compas
7. áo sơ mi: chemise
8. xích lô: cyclo
9. xốt: sauce
10. xơ: soeur
11. amatơ: amateur
12. bom: bombe
13. bơ: beurre
14. bu gi: bougie
15. áo bu giông: blouson
16. cabin: cabine
17. thùng các tông: carton
18. cạc vẹc (bằng lái xe): carte verte
19. da ua: yaourt
20. Nô-en: Noël
21. nơ: nœud
22. nui: nouilles
LikeLike
em nên tìm xem từ nào masculin, từ nào féminin
Cát-xê (cashier) : không phải gốc tiếng Pháp nhe
LikeLike
Merci beaucoup Madame Thu!
dạ em xin bổ sung lại 20 mots (francais-vietnamien)
1. ca rô: carreau (masculin)
2. ca ta lô: catalogue (m.)
3. ca vát: cravate (féminin)
4. căng tin: cantine (f.)
5. compa: compas (m.)
6. áo sơ mi: chemise (f.)
7. xốt: sauce (f.)
8. xơ: soeur (f.)
9. amatơ: amateur (m.)
10. bom: bombe (f.)
11. bơ: beurre (m.)
12. bu gi: bougie (f.)
13. áo bu giông: blouson (m.)
14. cabin: cabine (f.)
15. thùng các tông: carton (m.)
16. cạc vẹc (bằng lái xe): carte verte (f.)
17. da ua: yaourt (m.)
18. Nô-en: Noël (m.)
19. nơ: nœud (m.)
20. nui: nouilles (f.p)
LikeLike
très bien 🙂
LikeLike
Merci beaucoup Madame Thu!
Merci Thai et Banane ^^
20 mots (France – Vietnamien):
1. Anglais – (Tiếng) Ăng Lê
2. Acide – Axít
3. Divan – Cái đi văng
4. Nylon – Ni lông
5. Litre – Lít
6. Video – Vi đê ô
7. Auto – Ô tô
8. Vin – Rượu vang
9. Tank – Xe tăng
10. Vaccin – Vắc xin
11. Docteur – Đóc tơ
12. Loupe – Kính lúp
13. Décal – Đề can
14.Radio – Ra đi ô
15. Chocolat – Sô cô la
16. Néon – Đèn nê ông
17. Yaghurt – Da ua
18. Chèque – Tấm séc
19. Veston – Vét tong
20. Complet – Bộ com lê
LikeLike
em nên tìm masculin và féminin cho từ nhe
francais – vietnamien
yaourt
LikeLike
1) La poupée: búp bê
2) La crème: cà rem
3) Le sac: túi xách
4) La carotte: cà rốt
5) Galant: ga lăng
6) Malin: ma lanh
7) Le guidon: ghi đông
8) Pedan: bàn đạp
9) L’affiche: áp phích
10) L’antenne: ăn ten
11) Garde manger: tủ đựng thức ăn
12) Le balcon: ban công
13) Flan: bánh flan
14) Les toilettes: toa lét
15) L’anglais: ăng lê
16) Le biscuit: bánh quy
17) Boulon: bu lông
18) La chemise: áo sơ mi
19) La cravate: cà ra vát
20) Cassé: cát xê
LikeLike
– la pédale
– le garde-manger
– le flan
– le boulon
– Cát-xê (cashier) : không phải gốc tiếng Pháp nhe
LikeLike
Je m’appelle Huy – Nguyen Vu Minh Huy . Je suis étudiant dans la classe de francais ET2B. J’ai vingt-six ans. J’habite a Sai Gon ville au Vietnam. Je suis employé. J’ai un frère et une soeur. J’aime la photographie et la musique de Secret Garden (un bande). J’aime jouer du piano.
LikeLike
Correction :
– à Saigon = HoChiMinh-Ville
– un groupe
LikeLike
Em cám ơn cô
LikeLike
Em kính gởi cô bài tập về một số tiếng Việt mượn từ tiếng Pháp
1 Le Plafond: La-Phông (Trần nhà)
2 Le Balcon: Ban-công
3 Garde manger: Gạc-măng-rê (Thường sử dụng trong gia đình thời sau giải phóng)
4 canteen: Căn – tin (bây giờ thường sử dụng “nhà ăn tập thể”)
5 jupe: váy
6 pyjama: py-gia-ma
7 gilet: áo ghi-lê
8 manteau: áo măng-tô
9 gâteau: bánh ga-tô
10 jambon: giăm-bông
11 dame: Đầm (bà đầm): thường được sử dụng trong thời Pháp thuộc
12 soeur: sơ (ma-sơ) dùng trong tôn giáo
13 frères: các phe, cách gọi các thầy dòng Lasan Taberd (nghĩa là sư huynh), dùng trong tôn giáo
14 gout: gu (gu thẩm mỹ, gu thời trang)
15 galant: ga-lăng
16 lavabo: la-va-bô
17 robinet: ru-bi-nê
18 manchon: đèn măng-sông
19 joint: cái gioăng
20 maquiller: ma-ki-dê (trang điểm)
21 bus: xe buýt
22 remorque: rơ-moóc
23 molette: mỏ-lết
24 moteur: mô-tơ
25 pedale: pê-đan
26 guidon: ghi-đông (tay lái xe đạp)
27 marque: nhãn mác
28 date: Đát (hết đát)
29 mannequin: ma-nơ-canh
30 rideau: tấm ri-đô
31 décal: miếng đề-can
32 ruban: ruy-băng
33 divan: đi-văng (cái đi-văng)
34 equipe: ê-kíp
35 garage: ga-ra
36 guitare: ghi-ta
37 malin: ma-lanh lanh lợi
38 lin: lanh (vải lanh)
39 lot: lô (một lô đất…)
40 bleu: lơ (xanh lơ)
41 blockhaus: lô-cốt
42 logithe: lô-ríc
43 meeting: mít-tinh (có thể có nguồn gốc từ tiếng Anh)
LikeLike
– em nên bổ sung masculin và féminin cho từ
– “soeur” và “frère” không phải là từ dùng trong tôn giáo
theo đạo Công giáo, quan niệm người phụ nữ vô dòng được gọi là “Ma Soeur”, nghĩa là “Chị tôi”, người nam “Mon Frère” nghĩa là “Anh tôi”, và trên nữa là “Ma Mère” “Mẹ Tôi” và “Mon Père” “Cha Tôi”
LikeLike
Bonjour madame Thu,
Je m’appelle Nhi et j’ai dix-neuf ans. J’habite à Ho Chi Minh ville, au Vietnam. Mon père est ingénieur. Il est cinquante ans. Il aime le sport : le goft, le football… Et ma mère est secretaire. Elle est quarante-sept. Elle aime faire du shopping, la musique classique. J’ai une sœur. Ma sœur s’appelle Nhung. Elle est étudiante de l’Université polytechnique. Elle a vingt-deux ans. Elle aime la lecture et la photo. Moi aussi, je suis étudiante de l’Université polytechnique. J’amie beaucoup les mathématiques et la musique ballade. Le week-end, je vais avec mes amis. Nous allons au cinéma et buvons les cookies choco. Maintenant, je suis dans le cours de francaisà l’IDECAF. Je parle vietnamien, anglais et français (un peu).
À bientôt !
Nhi.
LikeLike
Correction :
– il a 50 ans
– elle a 47 ans
– elle aime faire….. et écouter de la musique classique
– je sors avec…
– “…….” : nếu dùng tiếng Anh, hoặc ngôn ngữ khác để thể hiện tên món ăn thì đặt từ trong ngoặc kép
LikeLike
merci beaucoup madame
LikeLike
Bonjour Madame!
Comment allez-vous? Avez-vous eu un bon week-end?
Je suis desolée que je ne pouvais pas assister à la classe le dernier Vendredi parce que J’étais malade. J’ai dormi tout le Dimanche et Je me sens mieux maintenant .Hâte d’assister à la classe ce soir.
Bonne journée Madame.
LikeLike
– le vendredi dernier
——————-
je suis malade, moi aussi
LikeLike
Prenez soin de vous, Madame…
Ce climat est fou, vous devez être en bonne santé de nous enseigner..^^
LikeLike
avoir une bonne santé = être en forme
—–
merci em
ne t’inquiète pas ! ce n’est pas grave
LikeLike
J’ai une question Madame,
Quelle est la différence entre ” la nuit dernière” et ” la dernière nuit” ?
Em thường dùng “La nuit dernière”, nhưng sau khi học bài về ” premier, deuxième ..” cô nói là các từ này phải ở trước danh từ. Em search trên mạng thì thấy ngta xài cả “La nuit dernière” và “la dernière nuit ” luôn. Nên câu trên em mới dùng ” Le dernier Vendredi”.
Vậy 2 cách dùng này có gì khác nhau không vậy cô?
Merci beaucoup Mme.
LikeLike
1. premier (première), deuxième, troisième,…., dernier (dernière) đứng trước Nom
exemple :
lundi est le premier jour de la semaine
dimanche est le dernier jour de la semaine
2. dernier (dernière) đứng sau Nom
exemple :
vendredi dernier = vendredi 21 septembre
l’année dernière = 2011
le mois dernier = aout
——-
em thường dùng “la nuit dernière” để nói gì ?
có phải là dịch từ “tối” bằng tiếng Việt sang tiếng Pháp ?
nếu đúng như vậy thì tiếng Anh yếu nhe, dò từ cũng không kỹ nhe, xem lại đi nhe
LikeLike
Dạ , “La nuit dernière” Em dịch là “Last night” đó cô.
Vậy là từ ” dernier” không xếp chung 1 nhóm với các từ “premier, deuxième …” phải không cô. Tại em bưng cái “La dernière nuit” lên google thấy ra nhiều kết quả quá nên em mới thắc mắc ..^^
Merci cô nhiều ạ.
LikeLike
đọc lại giải thích của cô đi, chung nhóm là sao mà không chung là sao em
——-
Last night = đêm trước, đêm qua,… đúng ý em không ?
nếu đúng vậy thì tiếng Pháp phải là “hier soir”
các em ưa phụ thuộc vào google mà không xem sách hay nhiều nguồn, tra ngược tra xuôi để tìm giải thích
vậy nên dù google đã cho một dây từ thì cũng khó có thể dùng đúng được
em nên lên thư viện mượn thêm truyện về xem
LikeLike
Dạ Merci cô,
Em hiểu rồi ạ, “dernière” chỉ đứng trước nom thôi ạ.
Em chưa có tài liệu nhiều nên toàn phải dùng internet để tìm hiểu thôi ạ. ^^
LikeLike
em thật không xem kỹ phần giải thích của cô ha em 😦
em hiểu sai rồi em ah !!
cô không trách em dùng internet vì cô cũng dùng, nhưng em chưa cẩn thận khi chọn thông tin sau cùng
…
như câu hỏi về “dernier” của em đó,
cô giải thích phần 1, phần 2, kèm ví dụ nữa
vậy mà em kết luận lại trật lất hà
LikeLike
Dạ Bonjour cô !
Em xin lỗi cô, đúng là em không xem kỹ ví dụ của cô 😦 …
Em hiểu rồi ạ, nếu như “dernier” mang nghĩa là số thứ thự ” cuối cùng” thì sẽ đứng trước nom, còn dùng để chỉ 1 cái gì vừa qua thì sẽ đứng sau nom..
Vậy đúng chưa cô.
Xin lỗi cô lần nữa vì em không đọc kỹ giải thích của cô 😦
Je ferai de plus attention la prochaine fois.
Bonne journée Madame.
LikeLike
🙂
LikeLike
je m’appelle Hong.Je suis femme au foyer.Maitetenant j’habite l’arrondissement douzieme.J’ai cinquante-cinq ans.Je suis sympa.Je suis laborieux.Jene suis pas professeur
LikeLike
Correction :
– maintenant
– laborieuse
– je ne suis pas…
LikeLike
Je suis faut un peu. Je ne suis pas professeur
LikeLike
j’ai une petite erreur : …..
LikeLike
Bonjour madam,em khong biet trong ordinateur muon danh chu c cedille thi danh o dau moi ra chu do. Comment allez-vous aujourd’hui? , ,
LikeLike
em đánh trên word rồi cắt dán qua
je vais bien, merci 🙂
LikeLike
Bonjour Madame.
Comment allez-vous?
C’est mon exercice pour indiquer le chemin de l’idecaf à la Cathedrale Notre Dame . Pourrais-vous corriger mes erreurs, s’il vous plait ?
” Alors, vous êtes à L’idecaf maintenant, il est dans la rue Le Thanh Ton. D’abord, vous continuez tout droit dans cette rue. Et puis, au premier carrefour,tournez à droite dans la rue Hai Ba Trung et continuez tout droit. Ensuite, au quatrième carrefour, vous tournez à gauche dans la rue Le Duan et continuez tout droit.À gauche de vous, c’est la Cathedrale Notre Dame.”
Hôm bữa cô nghỉ thầy dạy thay cho tụi em làm bài tập chỉ đường,cô sửa giùm em với nhé.
Merci beaucoup Mme.
LikeLike
Correction :
– vous êtes à l’IDECAF maintenant, dans la rue Le Thanh Ton
– sur votre gauche
LikeLike
Bonjour Madam,
Em là học viên lớp cô đang dạy,cô cho em hỏi chuyện này hơi tế nhị nha cô,cô mang đôi giày xanh đen hiệu ferragamo rất đẹp, cô có thể cho em biết cô mua ở đâu được không ah!
LikeLike
à Taka, au coin de la rue Lê Thánh Tôn et la rue Nam Kỳ Khởi Nghĩa 🙂
LikeLike
MERCI MADAM!
LikeLike
Bonjour madame,
Comment allez-vous?
Pouvez-vous corriger ma rédaction, s’il vous plait? le sujet est: Vous écrivez au magazine Top Santé pour raconter expérience et conseiller ceux . Merci madame.==================================
Bonjour le magazine Top Santé,
Il y a 7 mois, j’ai commence à faire un régime. C’étais difficile!!!
Premièrement, il est important qu’on ne faut pas manger on retard.
Deuxièment, il faut qu’on limite sa consummation de matières grasses et de sucre.
Troisièment, on doit faire du sport régulièrement pour la santé ( il est bon de faire au moins trente minutes d’activité physique par jour.
Mais il est indispensable qu’on ne doit pas avoir des soucis perdre les poids est un lent processus, il faut se patienter…Et enfin j’ai pendu 5kg ( de 58kg à 52kg), c’est très réussi!!
Répondez-moi. À bientôt!
Luna
LikeLike
em kiếm đâu ra một cái đề bài sai be bét vậy em ?!!
và cô có cảm giác là em cho google dịch rồi đưa cô sửa chứ không phải tự em làm
lần tới như vậy nữa là cô không sữa cho đâu nhe
—-
Correction :
– il est important qu’on ne mange pas tard le soir
– sa consommation
– il est bien de faire des exercices au moins 30 minutes par jour
– mais il ne faut pas avoir du souci car mincir est un lent processus
– j’ai perdu…
– c’est très efficace
LikeLike
Em cám ơn cô. Em sẽ chú ý hơn ah.
LikeLike
Bonjour Madame ,
Comment allez-vous?
Em xin gửi Cô bài tập từ ngữ gốc tiếng Pháp trong tiếng Việt
1- Cylo / Xích lô
2-Carotte / Cà rót
3-Tomate / Tomato
4-Départ / đềpa
5-Anglais / Anglê
6-Poupee / Búp bê
7- Pyjama / pirama
8- Charge pile / chat pin
9- Bus / Búyt
10-Valise / Vali
11-Tondeuse / Tông đơ
12-Savon / xà bông
13-Carton / Cac tông
14- Bidon / bi đông
15-Balcon / Ban công
16-pose / pô ( pô hình)
17-Café / Cà phê
18-Alcool / An con
19-Décal / đề can
20-Zippo / Zippo
LikeLike
phần tiếng Pháp : em bổ sung masculin – féminin nếu đó là danh từ nhe
phần tiếng Việt : em xem lại coi, sao tiếng Việt của em “kỳ” vậy 😉
LikeLike
Madame Thu, Je décris ma chambre:
J’aime beaucoup ma chambre! C’est une petite chambre avec des murs roses. Ma lit se trouve au coin de la salle. La table est à droite du lit, au dessous de les affiches de chanteurs. Mon ordinateur noir est sur la table, à gauche d’un vase blanche. La armoire brune est à gauche de la salle, à côté de la guitar.
—
Merci Madame ^^
LikeLike
Correction :
– mon lit
– au-dessous des affiches…
– un vase blanc
– l’armoire brune
– la guitare
LikeLike
le filet / phi-lê
le rideau / ri-do
lepassport / passpo
le etau / ê-tô
la lame / dao lam
le gants / gang
la rubans / ru-bang
le guichet / ghi-sê
les affaires / ap-phe
le mouchoir / mu-soi
le sirop / si-rô
la banque / nha bang
la salade / sa-lach
un complet / com-lê
le cravate / ca-vat
le legume / lê ghim
la manchette / mang-set
le ro6ti / rô-ti
la fromage / pho-mat
le choux-fleurs / su-lo
la vespa / xe vespa
le drap / dra
le cyclo /xich-lô
beau /bô trai
la cabin / cabin
le short /quân -sot
le pardessus / pa-dê-suy
le tennis / ten-nis
la sandale /sang dan
LikeLike
Je suis nee a Vung tau. Vung tau n’est bruit pas beaucoup. Personnes visitent a Vung tau le weekend. C’est sympathique. Le matin, vous s’eveillez tôt promene au bord de la plage,vous regardez deux hommes prennent filet de pe6che dans la mer pres de la plage.Apres,vous regardez ils tirez filet de pe6che il y a des poissons dans filet de peche .Poissons sont sauter.Ils sont joli.C’est un repas frugal pour chez eux
LikeLike
trình độ lớp 2 viết như vậy là hơi “quá sức”
nên lựa chọn những câu từ đơn giản hơn để ôn nội dung đã học trong sách
————–
Correction :
– Vungtau n’est pas beaucoup bruyant
– les gens visitent VT le week-end
– vous pouvez vous réveiller tôt pour vous promener….
– vous pouvez voir des pêcheurs près de la plage
– vous pouvez voir les pêcheurs retirer leur filet
– il y a des poissons dans le filet
– les poissons sautent
– ils sont jolis
– c’est pour le repas frugal des familles pêcheurs
LikeLike
Je m’appelle Rose.Maintenant,j’habite l’arrondissement quatre a ville Ho chi minh.Je suis mariee. J’ai une fille. Elle est etudiante.J’aime aller au cafe avec des amies et regarde television. Le weekend, je vais chanter au karaoke avec mes amies.J’ai ne argent pas beaucoup .Mais,je suis ravi et libre.Je pense ” Rien n’est parfait”
LikeLike
Correction :
– j’habite dans l’arrondissement 4, à HoChiMinh-Ville
– j’aime aller…. et regarder la télévision
– le week-end
– je n’ai pas beaucoup d’argent
– je suis joyeuse
LikeLike
merci cô , em hoc con yeu lam
LikeLike
không phải vấn đề của “yếu” hay “giỏi”
cố gắng dùng những từ đã học, tránh dịch từng từ, lắp ráp câu theo kiểu tiếng Việt, trong khi lại sơ ý với những lỗi căn bản của tiếng Pháp
LikeLike
Nous sommes voyages en touriste a Nha trang. La nuit, compagnie est louer une chambre pour nous. C’est une grande chambre, il y a une la television , un refrigerateur , un grand lit .La table se trouve au coin de chambre et contre le mur. Il y a deux chaises pres de table. Sur les murs , il y a trois paysages des photos.Des toilettes et salle de bains sont tres propres. Si ,je retouner je souvient de hotel et presente mes amies
LikeLike
Correction :
– nous allons à Nhatrang comme touristes
– la compagne loue une chambre pour nous
– il y a la télévision
– au coin de la chambre
– près de la table
– trois photos de paysages
– les toilettes et la salle de bains sont….
– après le voyage, je me souviens de l’hôtel et je présente l’ho6tel à mes amis
LikeLike
Chere madame
Je suis a Toulon dans le Sud la France. Cette ville est grande. J’habite dans le centre avec madame Clair, une amie francaise. Elle va aussi a voyage avec moi .Nous avons a la maison de 68m2 et le premier etage avec trois chambres. Il est tres bien. Avant,on va au le parc,aller a supermarche Carrefour. Apres, on va de la mer a Hyeres. Le week-end, nous allons aller au marche aux puces en voiture. Tous objets a ce lieu c’est bon marche. C’est une promenade interessante toute la journee.Et toi, comment ca va?
A bientot. bises
Rose
LikeLike
Correction :
– dans le Sud de la France
– elle voyage avec moi
– nous avons une maison de…. et un étage avec….
– c’est très bien
– d’abord, on va au parc et au supermarché…
– après, on va à la mer…
– tous les objets ici sont bon marché
– et vous,…
LikeLike
Je m’appelle Kana.Ma masion est côté la rue Ly Thuong Kiet pour aller à école.
Je dois suivre la rue Ly Thuong Kiet. Je vais tout droit vers 5 minute. Je rencontre le carrafour ( la rue 3/2) et puis je tourne à gauche la rue 3/2 . ensuite je tournez à droit la rue Ly Thai To et je passe le premier rond-point . je continue aller tout droit et rencontre la deuxième rond-point.
Je traverse la rond-point et suis la rue Nguyen Thi Minh Khai. ensuite je tourne à droit la rue Nam Ky Khoi Nghia et puis je tourne a gauche la rue Ly Tu Trong et vais tout droit la rue Thai Van Lung. Je tourne a droit la rue Le Thanh Ton .
Mon école se trouve à droit de cette rue et s’appelle l’idicafe.
LikeLike
Correction :
– ma maison est à côté de la rue…
– pour aller à mon école, je dois…
– … 5 minutes
– au carrefour de la rue …. et la rue…., je tourne à gauche, dans la rue ….
– ensuite, je tourne à droite dans la rue…
– je continue tout droit jusqu’au deuxième rond-point
– …. le rond-point
– je tourne à droite dans la rue… et puis à gauche dans la rue…
– je prends la rue TVL tout droit
– je tourne à droite dans la rue ….
– mon école, l’IDECAF, se trouve à droite de cette rue
LikeLike
Bonjour madame
Co gi khac nhau va lam sao phan biet khi nao dung
la natation / nager
ecouter / entendre
regarde / vois
LikeLike
– “la natation” là nom của action “nager”
– regarder / voir
– écouter / entendre
khi nào dùng ? : khi nào em cần thì em dùng
làm sao phân biệt ? : nếu em từng nhìn thấy trong câu nào người khác đã dùng thì em viết ra đây, cô sẽ chỉ cho em cách hiểu câu đó, hoặc là em xem tự điển xem nó khác nghĩa thế nào
đối với từ vựng, nếu “lượm” một từ ra và yêu cầu cô giải thích thì cô không làm được nhe
LikeLike
Bonjour Madame Thu,
Comment allez-vous?
Em rất vui nhận được Cô sửa bài. em sẽ chú ý nhiều hơn trong bài viết của mình .
Cám ơn Cô rất nhiều.
LikeLike
je vais bien, merci 🙂
LikeLike
Madame, em viết cái carte postale, Madame sửa giúp em nha:
Chère My Anh,
Je suis à Dalat, dans le contre de la Vietnam. Cette ville est jolie et calme. J’habite dans la ancienne maison avec ma tante. On va le jardin de ville. Il est très bien. Il y a un grand nombre des fleurs. On va aussi le marché de Dalat. Il est intérssant et bruyant. Et vous, comment ça va?
À bientôt.
Khanh
—
Merci Madame !
LikeLike
Correction :
– dans le centre du Vietnam
– dans une ancienne maison
– on va au jardin…
– on va aussi au marché…
– il est intéressant mais bruyant
– et vous, comment allez-vous ?
LikeLike
Bonjour Madame,
J’ écris à carte postale. Cô sửa dùm em nhe.
*–*–*–*–*
Salut Mychael!
Je suis à Phan Thiet dans le sud-est du Vietnam.C’est une ville au bord de la mer est très jolie .
J’ habite dans la Hôtel de ville avec amine. on va à pied au bord de la mer et regardé le soleil se couche, très belle.
Nous sommes allés à une restaurant près de la plage, manger des fruits de mer et écouter de la musique, c’est parfait.
Ce week-end nous retournons à Ho Chi Minh-Ville en train.
Et toi, comment ca va?
À bientôi, bises.
Kana
*–*–*–*–*
LikeLike
Correction :
– j’écris une carte postale
– “Mychael” : bao nhiêu tên Pháp trong sách, em dùng cái tên gì kỳ vậy em
– c’est une ville très jolie au bord de la mer
– “l’Hôtel de Ville” : em có học lớp cô không, cô giảng là gì có nhớ không ?!! mở tập tìm lại xem nhe
– avec mon amie
– on regarde le soleil se coucher. c’est très beau !
– nous allons à un restaurant…
– nous mangeons des fruits de mer et écoutons de la musique
LikeLike
Bonjour Madame!
Comment s’est passé votre week-end?
Moi, j’ai passé un bon week-end avec ma famille et mes amis.
——————–
Cô sửa giùm em bài này với nhé cô. Em định viết theo chủ đề ” Carte postale” mà viết 1 lúc lại thành ra bức thư thập cẩm luôn. 😀
Merci Madame.
Cher mon petit ami!
Comment vas-tu?
Je viens arriver à Grand Canyon, un petit village dans l’Arizona .Il est un État dans l’ouest des États-Unis. Il a plu à verse quand j’ai arrivé ici et il fait un peu froid. Ce village est vraiment super. Il est l’un des parcs nationaux les plus connu des Estats-Unis. Il n’est pas grand mais très joli et calme. Il y a beaucoup d’abres et des fleurs.La rue est petite et propre, l’air est pur. J’habite dans une maison très belle avec les 7 autres filles. Elle n’est pas grande mais moderm et assez confortable. Au premier étage, Il y a deux chambres avec grande fenêtre et des toilettes. Le buanderie est au premier étage aussi. 4 filles vivent au premier étage, les 4 autres vivent au rez-de-chaussée.Ma chambre est au rez-de-chaussée, elle est au bout de la maison. Il y a deux petit lits, une garde-robe et des toilettes dans ma chambre. Il y a ausse une grande fenêtre et un porte à arrière-cour. La cuisine est au rez-de-chaussée. Elle est petite mais moderme.Nous avons un petit sejour avec grande fenêtre, devant la fenêtre, il y a un petit jardin avec d’arbres et des fleurs.Je vais mettre une chaise à côté de la fenêtre et rester ici quand j’ai le temps libre.J’aime beaucoup des grands fenêtres.Nos voisins sont très sympa. Ils sont un vieux couple. Ils sont russes. Leur maison est très jolie. Ils ont un grand jardin avec beaucoup d’abres et des fleurs. Ils ont un très grand et charmant chat. Devant notre maison, il y a un grand parking, mais nous n’avons pas de voiture.. haha…Nous pouvons aller au travail en bus ou à pied, l’entreprise n’est pas très loin. Le supermarché est très loin à notre maison,la clinique aussi. L’église est près de notre maison, j’y peux aller à pied. Il y a une école et un centre de loisirs près notre maison, juste traverser la rue à doite de notre maison, et puis,aller tout droit jusqu’au bout de cette rue. Je vais visit le centre de loisirs ce week-end. Demain, nous irons au supermarché d’acheter quelque chose pour notre maison. Ensuite, nous allons visiter le village. Nous allons commencer à travailler la prochaine semaine, donc, nous n’avons pas beaucoup de temps. Je vais écire à toi plus tard, je suis si fatiguée maintenant.
Au revoir ! À bientôt. Bisous.
Banana.
LikeLike
thay vì viết quá dài, em nên tự canh giờ viết (ví dụ 20 phút thì viết được bao nhiêu, 30 phút thì bao nhiêu) và bớt sai những lỗi cơ bản đi (masculin – féminin…)
—–
Correction :
– je viens d’arriver à…
– je suis arrivée … et il a fait un peu froid
– les plus connus
– beaucoup d’arbres et (beaucoup) de fleurs
– les rues sont petites mais propres
– moderne
– avec une grande fenêtre
– la buanderie
– deux petits lits
– aussi
– avec des arbres
– j’aime beaucoup les grandes fenêtres
– c’est un vieux couple
– loin de notre maison
– je peux y aller à pied
– près de notre maison
– visiter…
– nous irons au supermarché pour acheter…
– je vais t’écrire
LikeLike
Merci beaucoup Madame. E tranh thủ viết trong giờ làm nên mất cả buổi chiều để viết bài này ạ. Em kiểm tra không kỹ nên bị lỗi chính tả,ngữ pháp và F_M nhiều quá. Em sẽ chú ý hơn ạ.
LikeLike
– muốn viết tốt thì đừng nên viết trong giờ làm, dễ bị chef la, lại khó kiểm soát tính liên tục của bài viết
– nên tập thói quen làm dàn ý trên nháp, gạch những ý tưởng và sau đó sắp xếp lại cho hợp lý
– nên “bấm giờ” như luyện môn chay hay môn bơi vậy, vì sẽ không ích gì khi ngâm một bài vài giờ đồng hồ
– khi viết xong nên có thói quen đọc lại, thuyết phục mình chấp nhận từng câu chữ, như vậy khi đọc lại bài cô sửa sẽ cảm thấy thuyết phục hơn
– nói chung là em viết như vậy thì cũng tốt rồi, nhưng đừng dịch với google rồi đưa cô sửa nhe
LikeLike
Dạ merci cô ạ.
Vì công việc của em giờ giấc ko ổn định nên lúc nào rảnh e lại tranh thủ viết 1 tí. 😀
Lần sau em sẽ ráng viết ngắn gọn và giới hạn thời gian cho bài viết + kiểm tra bài kỹ hơn,ráng không mắc phải những lỗi căn bản nữa.
Em không xài google trans nhiều, Em thường vào ” wordreference.com” để tìm thêm những cụm từ mới (ví dụ như : l’un des parcs nationaux les plus connus). Dù những cái này hơi quá sức với một người mới học tiếng pháp. Nhưng tại em thích viết nên muốn kiếm những cụm từ như vậy để bài viết phong phú hơn. Em sẽ cố gắng tái sử dụng để không phí công mình tìm ạ ^^.
Bonne journée Madame.
LikeLike
bonne journée em
LikeLike
Chère Liv,
Je suis à shihanouk ville ,dans la sud du cambodia.Cette ville est au bord de la mer. J’habite dans l’hotel à côte de la plage, avec 20 chambres. Ma chambre, avec petite fenetre , a la television. la telephone et l’airconditioné. C’est tres bon marché. La mer est tres jolie et il ly a des bon cáfes au bord de la mer. Je vais souvent à cáfe. Je vais aussi au restaurant cambodian. Mais dans le shihanouk ville,On parle un peu vietnammien.On est sympa. Pres de cette ville, il y a les jolie iles. On va à l’lile en petit bateau mais je n’aime pas de bateau.Cette week-end, Je vais à Ho Chi Minh en bus.
À bientôt,
hai vu
LikeLike
Correction :
– à la ville de S….
– dans le sud du Cambodge
– le téléphone
– il y a de bons cafés : “il y a des cafés”, vì adjectif “bon” đứng giữa article “des” và nom nên viết thành “de bons cafés”
– je vais souvent au café
– je vais aussi au restaurant cambodgien
– dans la ville de S…
– il y a des iles jolies
– on va aux iles en petit bateau
– je n’aime pas le bateau : j’aime + le/la/les nom
– ce week-end
LikeLike
Mon cher petit ami !
Je suis à l’hôtel Thunderbird. C’est un hôtel dans l’ouest du village Grand Canyon. Je vais travailler ici. L’hôtel est au bord du canyon. C’est un hôtel très sympa avec 55 chambres, deux restaurants,un bar et des boutique. La chambre est très grande et confortable avec le téléphone,la télévision, l’air conditionnée, le réfrigérateur, une grande salle de bains et une grande fenêtre en face du canyon. Devant l’hôtel, c’est la gare de bus pour les touristes. Le bus est gratuit. On peut prendre le bus pour visiter autour du village.Ce village est très sympa et calme. Je vais profiter de mon temps ici.
Au revoir. Bisous.
Banane.
————————-
Pourriez-vous corriger mes erreurs, s’il vous plait!
Merci beaucoup Madame.
LikeLike
Correction :
– des boutiques
– la station de bus = l’arrêt de bus
– faire un tour du village
LikeLike
Merci beaucoup Madame!
“Des boutiques” => E lại mắc lỗi căn bản rồi. Je suis désolée.
LikeLike
Bonjour Madame!
Comment allez-vous?
Ce soir, je vais revenir à ma ville natale, donc, je ne peux pas assister à la classe ce soir et Vendredi soir 😦
Em sẽ hỏi bài mí bạn khi đi học lại. 😦 Em lại bỏ mất những bài quan trọng rồi ạ.
Tiếc quá ! :((
Au revoir Madame
LikeLike
không sao, em có thể hỏi bạn và cô sau
bon voyage
LikeLike
Bonjour Madame Thu!
Je m’appelle Hoai Thu, je suis étudiante, j’ai 19 ans et je suis dans le class de Mme.Thủy avec M.Sơn.
Je suis de taille moyenne, j’ai les cheveux longs et j’ai des lunettes. Je parle vietnamienne et anglais. J’aime beaucoup la lecture, la nature, la musique R&B, le cinéma, le badminton et la couleur rouge.
Je vien à Saigon, j’habite dans une petite maison à rue Nam Ki Khoi Nghia, quatier 1, HCM ville. Dans ma maison, il y a un salon, une cuisine, des toillettes et 2 chambres. Ma chambre est rose clair et petite, c’est une fenêtre dans ma chambre, à gauche de la fenêtre blanche, il y a un lit. À côté de la lit, c’est un bureau noir et un fauteuil blanc, au-dessus de la bureau, il y a une affiche de Maroon 5 artists.
LikeLike
Correction :
– je suis étudiante dans la classe de … et ….
– je parle vietnamien et…
– je viens de…: diễn đạt nguồn gốc
– dans l’arrondissement….., à HCM-ville
– il y a une fenêtre dans ma chambre
– à côté du lit
– au-dessus du bureau
– 5 artistes
LikeLike
Bonjour Madame!
Comment allez-vous?Avez-vous eu un bon week-end?
Je suis très fatiguée maintenant. Je viens de revenir de ma ville natale ce matin.
C’était un voyage génial, Je suis partie de Ho Chi Minh ville à 9 heures du soir Mercredi dernier. J’ai pris le bus pour revenir à ma ville natale, elle est à deux cent quatre-vingts kilomètres de Ho Chi Minh Ville. C’était un long voyage parce que la rue est très mauvaise et il y a un embouteillage. Je suis arrivé à ma maison à 6 heures du matin. La ville était très calme et il a fait un peu froid, j’ai passé un bon temps avec ma famille et mes amis ici. Je vais écrire sur ma ville natale et mon voyage plus tard.
À ce soir.
LikeLike
Correction :
– mercredi
– rentrer à
– la rue était ….
– il y avait…
– je suis arrivée
– je vais raconter le voyage à ma ville natale plus tard
LikeLike
Bonjour Madame!
Merci pour votre correction. 😀
Cho em hỏi là câu ” Il a fait un peu froid” bị sai ở chỗ nào ạ?
Em thấy cô in đậm nhưng lại không sửa. Về ngữ pháp và thì hình như không có sai, vậy là sai cách diễn đạt hả cô?
LikeLike
em có thể dùng “il faisait un peu froid” sẽ chính xác hơn
LikeLike
Dạ merci Madame!
Tại hôm bữa bài phía trên cô có sửa cho em là “Il a fait un peu froid” nên em dùng lại. Vậy dùng như vậy có sai không cô?
LikeLike
vì em kể chuyện mà không lưu ý khi nào dùng Imparfait, khi nào dùng Passé Composé
“…était calme et….” thì phần sau “et” cũng nên dùng Imparfait như “était”
LikeLike
Dạ merci Madame!
Em hiểu rồi ạ. Đúng là hồi giờ em không chú ý cái Imparfait và Passé Composé. Vì lúc dịch ra thì nghĩa cũng gần giống nhau nên em không để ý (giờ em hiểu tại sao cô không thích dịch rồi ạ) 😀
LikeLike
Bonjour Madame, em làm 1 bài giới thiệu về mình để chuẩn bị cho bài thi nói. Cô xem giúp em.
—
Bonjour, Je m’appelle Truc Khanh. J’ai 19 ans, je suis étudiante du Huflit université. Je parle vietnamien, anglais et français. J’habite 611 rue Doan Van Bo, l’arrondisement 4. Nous sommes 5 personnages: Mon papa, ma maman, ma grand soeur , mon petit frère et moi. J’adore la musique et la gymnastique. Les weekend, je fais parfois de la natation Van Don piscine ou du jogging dans Khanh Hoi parc le matin. L’apprès-midi, je fais la cuisine avec ma maman. Après, nous nous prendons le déjeuner . Ensuite, je dors dans ma chambre.
J’aime beaucoup ma chambre! C’est une petite chambre avec des murs roses. Mon lit se trouve au coin de la salle. La table est à droite du lit, au-dessous des affiches de chanteurs. Mon ordinateur noir est sur la table, à gauche d’un vase blanc. L’armoire brune est à gauche de la salle, à côté de la guitare.
LikeLike
Correction :
– dans l’arrondissement…
– nous sommes 5 personnes dans la famille
– le week-end
– à la piscine VD… ou…. au parc KH le matin
– avec ma mère
– nous prenons le déjeuner ensemble
LikeLike
Bonjour Madame!
Pourrais-vous corriger mes erreurs. Le sujet est : Mon dimanche.
Merci beaucoup Madame.
Bon week-end.
——————————————————————–
Le dimanche ,je me leve tôt à 6 heures.Je fais ma toilette. Après,je m’habille pour aller à l’église. Je rentre à la maison à 7 heures et demie. Après,je fais de la natation avec mes amis dans la piscine Lang Hoa près de ma maison.Nous prenons le petit déjeuner ensemble vers 9 heures.Ensuite, je rentre à la maison. Je fais la buanderie et le ménage pour ma chambre. Quand je fais le ménage, j’écoute de la musique.Ver 11 heures, je fais la cuisine avec ma soeur,j’aime beaucoup faire la cuisine en week-end,c’est super. Nous prenons le déjeuner vers midi. Après le déjeuner,je fais la vaiselle, et puis, je fais une sieste à 13 heures. Je me leve à 16 heures .Je me lave et je m’habille. Ensuite, je sors avec des amis.
Je prends rarement le dîner avec ma famile en dimanche. Je vais souvent au un petit restaurant avec des amis. Ensuite, nous allons au café ou au cinema. Parfois, nous allons en boîte. Je rentre à la maison ver 10 heures et demie du soir.Et je me couche à 11 heures.
LikeLike
Bonjour Mme!
Em tự sửa lỗi trước nhé Mme .
Ver 11 heures => Vers 11 heures
Avec la famile => Avec la famille
Ver 10 heures et demie => Vers 10 heures et demie.
——-
Sorry Mme, em làm ẩu quá ạ 😦
LikeLike
Correction :
– je fais ma toilette, je m’habille et puis je vais à l’église
– je fais la lessive
– vers
– le week-end
– le dimanche
– famille
– je vais souvent à un petit restaurant
LikeLike
Bonjour Madame !
Đây là dàn ý bài thi nói của em,cô kiểm tra giùm em với nhé. Em đăng ký thi nói vào thứ 4 ngày 07/11 nhé cô. Merci beaucoup Madame!
Bonne journée!
——————————————————————————————-
• Se presenter
– les informations personnelles
– Les intêrets
– La famille
Une semaine habituelle
• Tous les jours:
– Se lever à 5 heures
– Faire un footing.
– Prendre le petit déjeuner
– Aller au travail
– Les lundis, mercredis et vendredis : Aller à l’IDECAF après mon travail.
– Les mardis et jeudis : Faire de la natation.
– Le soir : Écouter de la musique, lire des livres, parler avec des amis.
– Se coucher à 11 heures
• Le week-end.
– Le samedi: Si je ne dois pas travailler , je sors avec des amis pour la journée et prends des photos. Rentre tard chez moi.
– Le dimanche : Faire de la natation, aller à l’église, faire le ménage, faire la cuisine. Le soir, sortir avec des amis.Se coucher à 11 heures
LikeLike
Bonjour Madame!
Cô đã khỏe chưa ạ ! Mấy nay thầy bảo cô bị ốm nên không đi dạy được. Cô ráng giữ gìn sức khỏe nhé cô.
Em đăng ký lại ngày thì nói là ngày 09/11 nhé cô. Ngày 07 em có việc bận đột xuất không đi học được ạ.
Merci cô.
Chúc cô mau khỏe.
LikeLike
không được viết thành câu, còn gạch ý thì em cứ gạch chi tiết thoải mái
ví dụ informations personnelles là những informations gì, nên gạch ra
LikeLike
Bonjour Madame!
Comment allez-vous?
Je vous écris
J’ai écrit “Raconter de ma journée habituelle ma journee quotidienne”
Nhờ Cô sửa dùm em.
————-
Raconter de ma journée habituelle ma journee quotidienne.
je me lève tous les matins vers 6 heures 30 en musique douce.
je m’entraine la gymnastique vers 30 minute.
Et ensuite,je fais ma toilette.je prends mon petit déjeuner avec une tasse de café. c’est a dire que se laver,se maquiller et s’habiller.
je pars de ma maison à 8 heures et aller au travail bien fraiche.
Je travaille de 9 heures à 18 heures.
Apres le boulot vers 18h. je apprends le cours de français à l’idécaf.
j’aime le francais car c’est une belle langue melodieuse.
Si non, je sors avec mes amis, soit au cafe, soit au restaurant
le cours de français commence à 19 heures 30 et finit à 21 heures.
je rentre tard de soir vert 21heures 30.
Ma journee se termine doucement au lit ou je regarde la tele,voit un film ou bien je parle avec des amis. je me couche tard vers 24heures.
——————
LikeLike
em “lượm” đâu ra cái đề bài “sai be bét” vậy em ?
Raconter votre journée habituelle = Raconter ma journée quotidienne
Correction :
– je fais de la gymnastique environ 30 minutes
– je prends mon petit déjeuner et une tasse de café
– “c’est a dire que se laver,se maquiller et s’habiller.” : không cần phải giải thích như vậy vì người biết tiếng Pháp khi đọc sẽ phải hiểu “faire la toilette” gồm những việc gì
– … et je vais au bureau
– “bien fraiche” la em muốn nói gì
– le soir vers ….
LikeLike
Comment allez-vous ? Bonne journee .
Je me presente, je mon nom est Phan. Je m’appelle Hong. J’ai cinquante-quatre ans. Je suis vietnamienne.Je suis mariee. J’ai une fille,elle s’appelle Quynh Anh,ma fille est eleve.J’habite rue Nguyen Tat Thanh, quatier dix-huit, dans l’arrondisement 4,a` Ho Chi Minh ville au Viet Nam. Nous sommes huit personnes dans la famille: mon pere,me mere,mon mari , ma fille,deux soeurs,un frere et moi.Avant a dix ans,mon pere est avoca,maintenant mon pere prend se retraite. Ma mere est femme au foyer.Grande soeur est cinquante-six ans, elle est celibataire et petite soeur est cinquante-deux ans .Elle est divorce jusqu’a a dix ans, Petite soeur n’a pas d’enfants.Mon mari est employe.Chez nous ne grande pas mais elle est tres propre et tres sympa
Je me leve vers 6 ou 7 heures.D’arbord,je fait ma toillete et je m’habille. Apres, je prends du pho et bois du cafe au lait.Je fais la cuisine tous les jours vers 10 ou 11 heures.Midi,nous prenons le dejeuner ensemble.Je fais la sieste.A 15 heures je regarde la television a 17 heures.Vers 17 heures et demie je fais la cuisine pour le diner.Je me couche vers 23 ou minuit
Le week-end, nous sommes aller au cafe ” Dong Xanh” et prenons petite dejeurner ce ici avec mes amis et vers 10 ou 11 heures nous rentrons a chez nous
LikeLike
Correction :
– mon nom est Phan
– ma mère
– mes deux soeurs
– mon frère
– il y a 10 ans, mon père était avocat (cách diễn đạt này sẽ được học ở lớp 4)
– sa retraite
– ma grande soeur a 56 ans
– ma petite soeur a 52 ans
– elle est divorcée depuis 10 ans
– ma petite soeur n’a pas d’enfants
– notre maison n’est pas grande
– je fais ma toilette
– nous allons au …
– nous prenons le petit déjeuner là
– nous rentrons chez nous
–
LikeLike
Bonjour Madame
Cô oi co phai lam bai trong 1 to giay doi de nop cho cô không cô , hôm no em không nghe ro lam
Cô da het ôm chua, sao cô dê gây nhu nguoi mau vay, phai map len ti nua moi co suc chong choi voi benh chu. Chuc co mau tro lai lop nhe
LikeLike
cô không yêu cầu làm bài trong giấy để nộp cho cô sửa
tất cả các bạn đều phải trình giấy nháp bài nói trước khi kiểm nói
————-
gầy là nó tự gầy cô không cố ý, cô ăn uống bình thường ah
LikeLike
Em sua lai chut. Ma mere.Em danh trât
LikeLike
Bonsoir Madame!
Le sujet est : Ma journeé habituelle.
Le me lève à 5h30. Après, je fais un footing avec des amis. Ensuite, je me lave et je m’habille. Je prends le petit déjeuner à 6h30. Je vais à l’université à 7h et je travaille jusqu’à 11h. Après, je rentre chez moi, je prends le déjeuner et je me repose. L’après-midi, je écoute de la musique et je fais mes devoirs jusqu’à 5h. Je prends le dîner avec ma famille à 6h. Après, je regarde la télévision et je jour avec ma frère. Ensuite, je lit livre jusqu’à 10h. Enfin, je se couche vers 11h.
Đây là bài nháp thi nói của em, cô xem giúp em ạ.
Merci beaucoup Madame.
LikeLike
đây không phải là giấy nháp thi nói nhe em
giấy nháp không được viết thành câu, thành bài như vậy
phải là tờ dàn ý, chỉ có ý thôi, nếu là verbe thì để nguyên mẫu chưa chia
em xem kỹ lại bài học trong lớp nhe, đọc sơ qua cô thấy em quên bài hoặc là chưa cẩn thận nên có lỗi sai nhe
chẳng hạn :
“je écoute”
“ma frère”
“je lit livre”
“je se couche”
LikeLike
Bonjour Madame,
Comment allez-vous?
Pouvez-vous corriger ma rédaction, s’il vous plait?
Le sujet est: Aimez-vous faire des étudies à l’entranger? Si oui, dans quel pays et pourquoi? Merci madame.
Maintenant j’habite à Ho Chi Minh_ville qu’il y a beaucoup d’architectures francaise et romaine. Il y a vers 150 ans, ils y ont construit. Tous l’architectures avaient différent formes avec beaucoup différent types: l’ancien et le moderne. Et ils étaient intéresant et charmant pour moi. Si je pouvais, j’étudierais en Italie ou en France parce que ces pays que j’aurais plus d’occasions pour découvrir de l’architectures francaise et romaine. J’aurais aussi plus d’occasions pour découvrir des european cultures. Enfin j’aurais beaucoup de connaissances et de nouvelles expériences quand je retournerais au Vietnam. C’est magnifique!!!
LikeLike
em làm bài xong không đọc lại, lỗi sai rất cơ bản, không đáng có
Correction :
– à l’étranger
– …. à HoChiMinh-ville où il y a beaucoup d’architectures francaises et romaines
– il y a environ 150 ans, beaucoup de monuments y ont été construites
– tous les monuments ont de différentes formes et de différentes architectures : classiques et modernes
– pour moi, ils sont intéressants et magnifiques
– je ferais des études….
– dans ces pays, j’aurais……… des architectures francaises et romaines
– des cultures européennes
LikeLike
Em cam on co ah. Lan sau em se chu y hon ah.
LikeLike
Bonsoir madame,
Madame có thể chỉ lại cho em cách học tốt ngoại ngữ nói chung và tiếng Pháp nói riêng được không ạ?. Mặc dù madame đã có nói trong lớp nhưng em không nhớ rõ hết được, em xin lỗi madame. Mong madame chỉ dạy lại cho em để khi không còn học madame nữa em vẫn có thể học tốt ngoại ngữ. Em xin lỗi đã làm phiền madame vả cảm ơn madame nhiều ạ!
LikeLike
cô không cần em nhớ từng lời của cô đâu em,
cô đã cho em nơi này để thực hành, vậy thì thay vì em hỏi chung chung như thế thì em thực hành đi em !
còn nữa, cách hay nhất là cách của chính mình lập ra cho phù hợp với chính mình 🙂
LikeLike
Bonjour Madame!
Cô ơi, em có đăng ký thi nói vào buôi học ngày mai 09/11, nhưng ngày mai em lại bận việc không đi học được rồi ạ :((. Em đăng ký lại vào thứ 2 nhé Mme. Sorry Mme vì em dời ngày thi tới 2 lần rồi ạ.
Bonne journée Mme.
LikeLike
d’accord
LikeLike
Bonsoir
Mme ngay mai em se dua nhap cho co xem va thi luon ngay mai nghe co
Bonne nuit. A demain
LikeLike
Bonsoir Madame!
Commet allez vous?
Cô ơi, em xin phép đăng ký thi vào ngày thứ 2 tuần sau Cô nhé. Ngày mai em nộp bài viết nhờ Cô sửa giùm em.
Bonne nuit.
LikeLike
cô đã nói với các bạn là cô không có yêu cầu nộp bài viết cho cô sửa bài gì cả,
em muốn kiểm nói thì em soạn giấy nháp,
đúng kiểu giấy nháp thì nói, còn không phải thì khỏi nói
muốn biết đúng hay không thì đưa cho cô nhìn hoặc đưa các bạn đã biết làm xem
đăng ký nói là ghi vào danh sách lớp và ghi lên bảng đầu giờ, cô không nhận đăng ký trên blog nhe
LikeLike
Cô ơi, cho em hỏi sao cô luôn đeo huy hiệu lên áo thể cô? 😀
LikeLike
sao em lại có thể gọi đó là “huy hiệu” nhỉ
đó là cái cài áo, một loại trang sức của phụ nữ 🙂
LikeLike
:D, pardon madame, tại em thấy ít người đeo cài áo như madame 😀
LikeLike
🙂 vì người ta đeo bông tai, đeo dây chuyền được, còn tui bị dị ứng vàng bạc đá quý khi đeo trực tiếp trên da nên đành phải “xí xọn” với mấy cái cài áo vậy
LikeLike
Bonjour madame,
Comment allez-vou?
Pouvez-vous corriger ma rédaction, s’il vous plait? Merci madame.
Le samedi dernier. j’ai décidé d’aller à Phan Thiet pendant 2 jours pour voyager avec mes amis. Samedi matin, je suis allée à l’agence de voyage à 7 heures. Nous sommes allés à Phan Thiet en bus. Dans le bus, nous avons chanté et joué ensemble. Nous y sommes arrivés à 12 heures. Mais il faisait mauvais et gris quand nous y sommes arrivés. Après avoir pris de chambres, nous avons déjeuné dans le petit restaurant à côte de l’hôtel. À 4 heures nous avons décidé d’aller à la mer mais il faisait de la pluie…Alors, nous sommes restés à l’hôtel tout le soir. C’était ennuyeux!!! Dimanche matin, nous sommes allés au marché central pour acheter de cadeaux pour notre famille et nos amis. Mais je n’ai pas acheté parce qu’ils étaient trop cher pour moi!. Cet après-midi, nous avons retourné à Saigon en train. Mais je suis rentrée tard chez moi parce que le train a retardé environ 45 minutes. J’était un mauvais voyage!!!
LikeLike
em lưu ý không chỉ có verbe Aller nhe, nên dùng thêm những verbes khác khi cần thiết
Correction :
– …. de voyager à Phanthiet avec mes amis pendant 2 jours
– je suis arrivée à …..
– mais il faisait mauvais……. à notre arrivée.
– après avoir pris des chambres
– d’aller à la plage mais il a plu
– toute la soirée
– nous sommes allés au marché…. pour l’achat des cadeaux à notre famille et à nos amis
(câu của em không sai nhưng lặp lại từ nhiều quá nên cô sửa)
– mais je n’ai rien acheté parce que c’était trop cher pour moi
– nous sommes retournés à SG
– j’avais un mauvais voyage (diễn đạt như vậy hơi “nặng”, em có thể nói : ce n’était pas un voyage intéressant)
LikeLike
Merci madame. Et bonne journée!!!
LikeLike
Madame ơi, cho em hỏi nếu thứ 4 em thi xong nói và viết thì thứ 6 em khỏi cần lên lớp được không madame? Tại thứ 6 em có việc bận đột xuất :D. Merci madame
LikeLike
thứ 6 là ngày sửa bài viết và cô góp ý thêm cho việc học khóa mới, em đi được hay không thì tùy ở em nhe
LikeLike
Dạ, em biết rồi, merci madame 😀
LikeLike
Madame ơi, em chưa thi nói nữa, phải làm sao đây madame 😦
LikeLike
em có kiểm viết không, có ký tên chưa, em vào Giáo vụ hỏi xem bản điểm rồi ghi danh học tiếp nhe
LikeLike
Dạ, merci Madame 😀
LikeLike
Bonjour Madame!
Hết khóa này không biết có được học với Madame không nữa.
Nếu không học thì sau này có gì cần hỏi Mme thì post ở đâu được Mme. Trong này luôn hay là ở trong Classes de francais vậy Mme?
LikeLike
trang này luôn là của lớp em, lớp khác sẽ có trang khác nên em có thể afficher (post) câu hỏi ở đây
còn không thì em để đâu cũng được, chỉ cần em nhớ cho em thôi, cô có quyền admin cô thấy hết mà 🙂
LikeLike
Madame ơi, em chúc madame 20/11 vui vẻ nha :))
LikeLike
merci em
LikeLike
Madame ơi, vậy cuối cùng madame mới dạy cho lớp tụi em deux chansons :(, tiếc quá madame 😦
LikeLike
muốn ca thêm hông ? học lại lớp 1 nhe 🙂
LikeLike
lâu quá mới thấy cô reply :<
LikeLike
đi vắng mà
LikeLike
Bonjour Madame !
Comment s’est passé votre week-end à Paris?
C’est ma pratique avec le passé composé.
Pourrais-vous verifier et corriger mes erreurs,s’il vous plait?
Merci beaucoup Madame.
Bonne semaine !
——————————-
Bravo Laure! À 22 ans, elle a été championne de France, d’Europe et du monde de natation. Mais une vie de championne a été difficile!
Elle s’est levée tous les matins vers 6 heures. Elle a fait sa toilette. Ensuite, elle s’est habillé et elle a pris son petit déjeuner: Fruit, yaourt, céréales et jus d’orange. À 7 heures, elle a été à la piscine. Elle s’est entraîné jusqu’à 10 heures. Puis elle a retourné à son appartement à côté de la piscine. Elle a repris l’entraînement l’après-midi,à 15 heures 30. Elle a nagé 15 kilomètres par jour ! Sa journée s’est terminé ver 19 heures 30.
Elle a rentré chez elle. Elle a mangé, elle a regardé un peu la télé et elle a téléphoné à des amis. Elle s’est couché tôt, vers 22 heures. Elle a dormi huit heures par nuit.
Le samedi soir, elle a été libre, elle a sorti, elle est allée au restaurant ou au cinéma avec des amis. Le dimanche, elle a dormi jusqu’à midi. Elle a passé l’après-midi avec des amis ou avec sa famille.
Et,le lundi, une nouvelle semaine a recommencé…
LikeLike
Bien
Correction :
– elle s’est habillée
– elle s’est entrainée
– elle est retournée
– sa journée s’est terminée
– elle est entrée
– elle s’est couchée
– elle est sortie
LikeLike
Bonjour Madame!
Merci pour votre correction.
Cho em hỏi tí ạ.Theo như bài cô sửa thì có phải là trong passé composé, khi chia với ” être + verbe” thì phải chia Féminin và masculin cho động từ phải ko Mme. Vì hôm bữa học bài này e không đi học nên chưa hiểu lắm ạ.
Merci Mme.
Bonne journée.
LikeLike
em nhận xét không rõ ràng gì cả
passé composé = être (ou avoir) + participe passé
khi dùng với être thì participe passé sẽ được thay đổi phù hợp genre (masculin-féminin) và nombre (singulier-pluriel) của Sujet trong câu
LikeLike
Dạ merci Mme.
Em cũng hiểu như vậy nhưng không biết diễn đạt sao cho dễ hiểu cả 😀
LikeLike
Bonjour Madame!
Hôm nay ngồi viết lại bài thi viết hôm bữa.
Mme sửa giùm em với ạ.
Merci Mme.
————————————————
Madame,
Comment allez-vous? Merci pour votre demande d’information.C’est quelque information de l’appartement.
L’immeuble est au coin de la rue Vo Thi Sau et de la rue Hai Ba Trung, en face du parc Le Van Tam. C’est un immeuble récent avec un parking. Il est près du centre mais il est très calm.
L’appartement est dans troisième étage avec ascenseur. Il y a trois pièces dans l’appartement. À gauche de l’entrée, c’est une grand sejour de 30m2. Dans le sejour, il y a un divan, deux fauteuils, une table de basse, une télé et une bibliothèque. Il y a aussi une grande fenêtre et un port à terrasse. La terrasse est très belle avec beaucoup d’arbres et de fleurs.
La cuisine est à côté du sejour. Elle est petite mais moderme. Il y a un placard et un réfrigérateur dans la cuisine. Les toilettes se trouvent au bout du couloir.
À droite du couloir,il y a deux chambres avec la salle de bain. Elles ne sont pas grandes mais très belles et confortables. Dans chaque chambre, il y a un petit lit, une garde-robe, une table de chevet .Devant la fenêtre, il y a une chaise et un bureau. Sur le mur, il y a des tableaux.
Et le louer est 750 euros par mois. C’est pas cher.
N’hésitez pas de me contacter si vous avez besoin de plus d’information.
Meilleures salutation !
Khanh Pham
LikeLike
cô không sửa lại bài đã làm đâu em ah
mà còn thiếu gì chủ đề viết, sao em cứ vòng vòng những ý này thế
– votre livre préféré
– votre meilleur(e) ami(e)
– votre ville
– votre sport préféré
– votre film préféré
…
LikeLike
Bonjour Madame!
Comment allez-vous? Comment s’est passé les fêtes ?
Je viens de revenir à la ville après deux semaines de vacances à ma ville natale, je suis rentrée là pour le Noël et nouvelle année. Je viens de Daknong, elle est un province dans Les Hauts Plateaux du Centre au Viet Nam. Elle est à 300 kilomèttres de Ho Chi Minh ville. Je suis rentrée à ma ville natale en avion. Je suis partie de HCM ville à 9 heures du matin le 22 decembre. Je suis arrivée à l’aéroport de Buon Ma Thuot vers 10 heures du matin. Ensuite, j’ai pris le bus pour rentrer chez moi, elle est à 70 kilomettres de l’aéroport. Je suis arrivée chez moi vers midi. Il a fait très froid. J’ai pris le déjeuner avec ma famille. Mon père a cuit mes plate préférés ,c’était très bon. Après, j’ai fait une sieste jusqu’à 4 heures de l’après-midi. À 5 heures, je suis allée à l’église avec ma belle-soeur. Le soir, j’ai regardé la télé et parlé avec mes parents.
Le dimanche matin, j’ai aidé mes parents à nettoyer la maison et décorer pour le Noël. Ma maison est grande avec un jardin. Ma mère a cultivé beaucoup de legumes dans le jardin. L’après-midi, je suis allée à la pêche avec mes cousins. Il y a un grand étang derrière ma maison. Il y avait beaucoup de poissons mais je ne pouvais pas pêcher tout poisson tandis que mes cousins ont atrappé un grand nombre de poissons. Et le soir,mon père a cuit la soupe aigre-douce au poisson et les fritures de poissons, il y avait aussi le sauté de gloire du matin. J’ai cuit la soupe vietnamienne sucrée pour le dessert. Après le diner, je suis allée au café avec mes amis.Je suis rentrée tôt chez moi parce qu’il a fait très froid le soir.
Le lundi matin, j’ai fait des courses avec ma mère et ma belle-soeur. Nous avons acheté beaucoup de nourriture pour le Noël. Le soir, je suis sortie avec mes amis,nous avons visité les éliges et pris des photos. Les églises ont été étincelant avec beaucoup de lumières décoratives. À 9 heures et demie, nous avons assisté à la messe de Noël. Le messe s’est terminé à 11 heures, après je suis rentrée chez moi et pris le dîner de Noël avec mes parents et la famille de mon frère. Ma mère a cuit poulet au curry à manger dans la nuit de Noël. Je me suis couchée vers minuit.
Le 25, mes parents a cuit beaucoup de plats et invité le parent et leurs amis pour le déjeuner. Moi, après le déjeuner, je suis sortie avec mes amis jusqu’à 10 heures du soir.
Je suis restée avec mes parents cinq jours de plus. Le 31, je suis allée à Buon Ma Thuot pour visiter mon amie. Et le 1 janvier, je suis revenue à Ho Chi Minh ville en avion. Je suis arrivée à l’aéroport de Tan Son Nhat vers midi.Je suis rentrée chez moi et fait un sieste jusqu’à 6 heures du soir. Après, je me suis lavé et je me suis habillé. À 7 heures, j’ai pris le dîner avec mes amis dans un restaurant de fruits de mer. Ensuite, nous sommes allés au cinema,nous avons vu le film “ Life of Pi”. C’était un très bon film.
Je suis rentrée chez moi vers 11 heures du soir.
C’est tout pour mes vacances. J’ai passé un genial temps avec la famille et mes amis. Maintenant, c’est le temps de retour au travail. Je suis prête pour la nouvelle année.
Bonne année Madame !
LikeLike
Correction :
– Noel
– le Nouvel An
– c’est une province
– mon père a fait mes plats préférés
– je n’ai pêché aucun poisson tandis que…
– faire la sieste
– mon père a fait…
– de la soupe
– du sauté
– étincelantes
– beaucoup de lumière décorative
– la messe s’est terminée
– ma mère a fait du poulet…
– mes parents ont fait…
– leurs parents
– le premier (1er)
– je me suis lavée et je me suis habillée = je me suis préparée
– le temps génial
————-
viết dài thì phải dò lại trước khi đăng nhe em, đừng để càng về cuối càng sai lỗi linh tinh…
LikeLike
Merci beaucoup Madame! Je suis desolée, em vẫn chưa sửa được cái tật viết ẩu ạ. J’ai quelque questions, Madame.
– Tại sao em dùng ” Le Noël ” lại sai ạ?
– Quelle est la différence entre ” faire la sieste” et ” faire une sieste” ? Quand on peut utiliser ” faire la sieste” et quand on peut utiliser ” faire une sieste” ?
– Để diễn đạt việc nấu ăn, tại sao “J’ai cuit de la soupe vietnamienne ” có thể dùng verbe ” Cuire ” mà ” Mon père a cuit mes plats préférés ” lại không dùng được vậy Madame ?
Merci Madame. Bonne journée
LikeLike
vì em không chịu quan sát ngôn ngữ, em không theo thực tế mà dịch theo ý em nên em sai
– Noel không có article
– ưu tiên dùng Faire la sieste
– verbe “cuire” thường là nghĩa “đun sôi, hâm nóng”
– dùng “faire” chán thì dùng “cuisiner”
– “visiter” thường dùng cho les paysages ; còn em “voir” hoặc “revoir” bạn em thôi
– muốn dùng thì là “rendre visite à quelqu’un”
LikeLike
Merci beaucoup Madame!
Lần sau em sẽ để ý những cái này hơn.
Em có xài từ điển, nhưng chỉ là loại tra nghĩa đơn thuần thôi ạ, vẫn chưa kiếm được cuốn từ điển nào có chỉ cách dùng từ. 🙂
Bonne journée Mme.
LikeLike
Madame ơi, với sao “visiter” trong câu “je suis allée à Buon Ma Thuot pour visiter mon amie” lại sai ạ ?
LikeLike
trình độ em bây giờ có thể xem dictionnaire được rồi
nên kiểm tra từ mỗi khi viết xong, và đọc sách nhiều một chút
LikeLike
Bonjour Madame,
Comment allez-vous? Je n’ai pas vous ecrit pendant longtemps.
Je suis en 4e classe à l’IDECAF maintenant. Je n’ai pas pris le premier cours en 2013. Après la fête du Tet, j’ai quittée mon travail et voyagée avec mes amis. Maintenant, je travaille comme guide touristique. J’aime beaucoup mon travail, il est un travail très intéressant. J’ai rencontrée beaucoup de personnes sympas et appris sur la culture différente. Je suis très occupée avec ce travail, parce que je dois travailler tous les jours. J’ai le temps libre seulement dans l’après-midi, mais en ce cours, il n’y a pas la classe dans l’après-midi, de sorte que, je dois prendre la classe du matin. Je commence à travailler à 9h du matin, alors, je dois partir la classe plus tôt. Est-ce que vous enseignez la 4ème classe?
Bonne journée Madame!
LikeLike
Desolée Madame, C’est moi 😀
LikeLike
– ca fait longtemps que je ne vous ai pas écrit
– j’ai quitté… et voyagé…
(Passé Composé với AVOIR thì Participe Passé không thay đổi)
– c’est un travail intéressant
– j’ai rencontré…. et aprris les cultures différentes
– je suis occupée à cause du travail
– j’ai seulement le temps libre l’après-midi
– mais pour cette session, il n’y a pas de classses
– alors,
– est-ce que vous avez la classe au niveau 4 ?
LikeLike
Bonjour, Madame.
Ma chère Adriana,
très heureux de recevoir ton e-mail. je peux voir que tu es très intéressé par tes vacances.
je suis en ce moment debout sur le pont du Rialto, à Venise, avec Angela. Nous avons trouvé un petit hotel très joli près la Place San Marco. de ce lieu, nous pouvons voir des gens qui se nourrissent les pigeons. c’est très belle. tous les jours, nous y visitons des paysages à vélo, en traversier, en bateau, ou nous promener. Nous avons pris beaucoup des photos et nous y faisons les courses aussi. après, nous avons mangé à restaurant près notre hotel. la nuit, nous nous reposons. On adore!
Je vais t’envoyer nos photos par e-mail.
Je t’embrasse, ma Adriana.
Salima
Merci beaucoup Madame.
LikeLike
– …qui donnent à manger aux pigeons
– c’est très beau
– “traversier” ?
– ou nous nous promenons à pied
– beaucoup de photos
– au restaurant
– près de notre hôtel
LikeLike
Dạ cô cho con hỏi ạ, con muốn nói là “từ nơi này, chúng tôi có thể nhìn thấy hình ảnh mọi người cho chim bồ câu ăn”, thì con ghi là de ce lieu… vẫn được ạ. ah, vs lại con muốn nói là “đi bằng phà” ấy ạ, thì mình ghi làm sao vậy ạ? Cảm ơn cô nhiều ạ.
LikeLike
– từ nơi ấy là nơi nào em : de ce pont ?
– en navette
LikeLike
Bonjour Madame,
Comment-allez vous?
Qu’est-ce que vous allez faire dans 5 ans ?
dans 5 ans ? Je vais diplômer de l’université. Je vais pouvoir être médecin dans un hôpital. Mais je pense à ce moment là je vais avoir encore trop peu de connaissances et trop peu d’expériences pour être en mesure de guérir les malades. Donc à cette époque, je vais vouloir étudier à l’étranger dans les pays ayant des niveaux élevés de la médecine
Merci Madame
LikeLike
bài này không thích hợp cho Futur Proche
em nên chia Futur Simple
– j’aurai le diplome universitaire
– je serai médecin dans …
– mais je pense qu’à ce moment-là, j’aurai….. pour guérir des maladies
– je ferai des études à l’étranger
LikeLike