Bonjour,
Xin chào các bạn.
Một năm học ở IDECAF gồm có 4 khóa học.
Các bạn là khóa 4, khóa cuối cùng của năm 2010. 🙂
Khóa 4 khai giảng vào ngày 04/10/2010 và bế giảng ngày 10/12/2010.
Ngày Kiểm tra cuối khóa :
– Kiểm viết (nghe, đọc, viết) : thứ tư, 08/12/2010
– Kiểm nói : thứ sáu, 10/12/2010
Tên lớp của chúng ta là : ET1C
E vì giờ học của chúng ta bắt đầu lúc 19g30 và kết thúc vào lúc 21g00.
T vì Giáo trình của các bạn tên là Taxi.
1 vì lớp chúng ta là lớp 1, lớp đầu tiên của Giáo trình.
C có nghĩa là chúng ta có nhiều lớp 1, học cùng giáo trình, cùng giớ, chỉ khác giáo viên thôi.
Cô giới thiệu cho các bạn trang blog này để các bạn có thể trao đổi thêm với cô và các bạn cùng lớp sau giờ học tại IDECAF. Và cũng để các bạn có thể tự tìm hiểu thêm về tiếng Pháp qua những website đơn giản.
Vậy thì chúng ta sẽ học thế này :
– các bạn có câu hỏi gì không hỏi trong lớp được thì các bạn “đánh” vào đây giùm cô
– các bạn muốn viết những câu ngắn thực hành những gì được học trong lớp thì các bạn cũng “đánh” vào đây, cô sẽ sửa
– các bạn có thể xem trang Lớp Khóa 3 – 2010, từng là lớp 1 giống các bạn, để xem các bạn đó đã học gì và hỏi cô những gì
Vậy nhé ! Cô chúc lớp chúng ta học tốt.
🙂
Bonjour classe! =D
LikeLike
bonjour mademoiselle
LikeLike
Bonjour madame 😀
Co oi, e hien la sinh vien nam nhat truong khxh va nv khoa ngu van phap nhung vi thi dau vao tieng anh nen e van chua biet j ve tieng phap, e da di hoc duoc 2 tuan roi nhung nhung ngay den lop deu lam e cam thay nan va bun ngu, ngay dau tien hoc composition da phan biet ve giong ,TD lab thi e ko nghe duoc,roi den grammaire so it, so nhieu, e van ko hieu j het ,tai lieu cua thay duoc viet bang tieng phap,tren lop e theo ko kip ve nha muon doc lai cung ko hieu, co oi e phai lam cach nao de hoc tot trong thoi gian toi va ko thay nan nua?
Merci madame.
LikeLike
bonjour em,
đầu tiên cô chúc mừng em thi đậu… cô cũng từng là sinh viên Khoa Pháp, ĐH KHXH & NV…
còn về khó khăn của em, em đã trao đổi với giáo viên bộ môn chưa ? em nên nói cho các giáo viên biết khó khăn của em và hỏi xem các thầy cô ấy có tài liệu nào dễ hiểu hơn cho em học không…
còn theo cô thì :
1. em phải ngay lập tức làm thẻ thư viện IDECAF và lên thư viện mỗi tuần để xem sách
2. em phải kết hợp vốn tiếng Anh của em để học tiếng Pháp. Ví dụ trên mạng có những trang dạy tiếng Pháp bằng tiếng Anh, em vào xem sẽ thấy dễ hiểu hơn,
em xem thử trang này : http://antranhoaih2.wordpress.com/category/french/
3. “nản và buồn ngủ” vì là mình chưa thấy thích… vậy thì em nên làm quen thêm với những bạn khá hoặc đã biết tiếng Pháp, nhờ các bạn ấy giúp đỡ, học nhóm chẳng hạn… em có thể “dạy” tiếng Anh cho bạn, còn bạn thì kèm tiếng Pháp cho em… như vậy có thể em sẽ thấy thú vị hơn…
bốn năm ĐH sẽ trôi qua rất nhanh vì vậy em cần phải nhanh chóng lập thời khóa biểu cho mình một cách chặt chẽ và phù hợp để nhanh chóng theo kịp bài trong lớp.
chúc em kiên nhẫn và thành công 🙂
LikeLike
Bonjour mademoiselle !
Em gửi cô link bài Que sera sera tiếng Pháp giống bài hôm rồi cô dạy trong lớp ah.
LikeLike
merci em 🙂
LikeLike
co oi có nhiều verb trong tiếng pháp quá, cô có trang web nào hay cuốn sách nào có phân chia verbe group 1, 2 and 3 không cô. Đằng sau cuốn taxi không đủ các verbe để coi nên nhiều lúc em thấy có verbe mà cũng chả bik nó có phải gruop 1 không. Mong cô chỉ giúp em
merci beaucoup.
LikeLike
bonjour em,
– ở nhà sách có những cuốn sách tựa là cách chia mười mấy ngàn động từ tiếng Pháp gì đó, em đi xem thử…
– em vào phần Pages trên blog cô, vào phần Tự điển https://hoathuvang.wordpress.com/classes-de-francais/site-web/dictionnaire-t%e1%bb%b1-di%e1%bb%83n/
cô có giới thiệu trang tự điển có phần chia động từ…
– còn quan trọng nhất là : nếu em mới học lớp 1 thì em nên ghi chép lại những mẫu câu, cách nói cần học, nên xem phần Grammaire của từng bài, động từ trong tình huống cụ thể của từng bài ; chỉ cần khoảng 10 động từ là đã có thể nói tốt, nếu em chăm chăm vào việc tìm hiểu 3 nhóm động từ của tiếng Pháp thì cô e rằng em sẽ mau nản thôi…
LikeLike
20/10 e chúc cô nhiều sức khỏe,luôn vui và hạnh phúc.
LikeLike
cô cảm ơn em nhiều 🙂
chúc toàn thể phụ nữ sức khỏe và hạnh phúc nhé !
LikeLike
Cô ơi em nghe nói bằng Delf là viết tắt của chữ gì há cô,cô vui lòng cho em biết nha cô .cảm ơn cô nhiều.
LikeLike
Diplome d’Etudes de Langue Francaise
🙂
LikeLike
Bonsoir madame,
Je me presente.Je ‘m appelle Pham Ngoc Anh Thu.Mon prenom est Anh Thu.Mon nom est Pham Ngoc.
Je suis vietnamienne.
Je parle vietnamienne,anglaise et francaise (un peu).
Je suis etudiante.
J’ ai dix huit ans.Je suis ne le 23 Juillet 1992.
J’ habite au 2/3,rue Phung Van Cung,dans l’ arrondissement de Phu Nhuan.
Co oi co chi e cach phan biet les articles definis va les articles indefinis, e cung chua hieu COI:complement d’object indirect ,COD :complement d’ object direct.Co giup e voi.Co oi co trang web nao de nghe duoc gio va nghe gia cua nhung mon do (vd: quan ao,giay dep…) ko co?thu 2 tuan sau e thi TD lab roi ma h e van chua nghe ra duoc j het.Hix hix …..
Merci madame.
Bonne soiree.
LikeLike
Correction :
– Mon nom est Pham
– Mon prénom est Ngoc Anh Thu
– Je parle vietnamien, anglais et un peu francais
– J’ai dix-huit ans
– Je suis née le 23 juillet 1992
——————————————-
– Articles :
http://www.hku.hk/french/starters/structures/03_determinants.htm
– Pronoms :
http://www.hku.hk/french/starters/structures/05_pronoms1.htm
– Em vao trang nay chon bai muon nghe nhe :
https://hoathuvang.wordpress.com/classes-de-francais/site-web/lexique-t%e1%bb%ab-v%e1%bb%b1ng/
Tuy nhien, de luyen nghe thi em nen lam The Thu vien Idecaf de muon CD va sach ve nghe them.
Bon travail !
LikeLike
Bonjour madam,
Je m’appelle Kim. Mon non est Nguyen, mon prénom est Y Dat Kim.
Je suis vietnamiene, je viens de Binh Thuan et j’habite au 229/55, rue Thich Quang Duc, dans l’arrondissement de Phu Nhuan, Ho Chi Minh ville.
J’ai dix-neuf ans, je suis née le 26 decembre 1991 et je suis étudiante.
Mon numéro de télephone est 09 12 31 30 60
Je parle bien vietnamien et un peu francais.
LikeLike
Correction :
– Mon nom est Nguyen
– Je suis vietnamienne
– à HoChiMinh-ville
– Mon numéro de téléphone est le ……………………………………..
LikeLike
Bonjour madame,
Je suis Nguyễn Trí Thức
Mon nom est Nguyễn , mon prenom est Trí Thức
Je suis Vietnamien
J’ai dix-neuf ans , Je suis né le 09 octobre 1991
Je parle Vietnamien
Je parle bien anglais , un pue francais
Je suis un etudiant en ingenierie aeronautique de l’Universite Polytechnique
J’habite au 495/1 , rue Nơ Trang Long , dans l’arrondissement de Bình Thạnh
LikeLike
Correction :
– je suis vietnamien
– je parle vietnamien
– un peu francais
– je suis étudiant
LikeLike
Merci beaucoup 🙂
LikeLike
Merci beaucoup Madame
LikeLike
Bonsoir Madame,
Je m’appelle Nguyễn Thị Diễm My. Mon nom est Nguyễn.
J’ai dix-neuf ans. Je suis née le 16 decembre 1991.
Je parle vietnamien, un pue anglais et un pue francais.
Je suis étudiante en médecine.
J’habite au 20/16, rue Cô Bắc, dans l’arrondissement de Phú Nhuận, à HoChiMinh-ville, mais je viens de Hanoi.
(Cô ơi, cô cho em hỏi khi viết tên riêng: tên người, tên đường, … thì có cần thêm dấu không?
Comment dit-on Đại học Y Dược TPHCM en francais?
Merci Madame 🙂 )
LikeLike
Correction :
– un peu
– danh từ riêng của tiếng Việt khi viết sang tiếng Pháp thì không nên để dấu : Vietnam, Dalat, Nguyen…
tuy nhiên khi em viết tên đường hay tên của em cho một người nước ngoài đang làm việc tại Việt Nam thì em nên để dấu để họ tìm cho đúng
– L’Université de Médecine et de Pharmacie
LikeLike
Merci beaucoup ^^
LikeLike
Bonjour madame,
Je m’appelle Vũ Minh Phú, mon nom est Vũ.
Je suis étudiante ( comment dit-on ” sinh viên ngành Luật tài chính – ngân hàng- chứng khoán” en francais?)
J’ai vingt ans. Je suis née le 11 , aout 1990.
J’habite au dix-neuf sur dix, rue Chử Đồng Tử, dans l’arrondissement de Tân Bình , à Hồ Chí Minh ville, au Vietnam.
Je parle vietnamien, bien anglais , un peu japonais et un peu francais.
Cô ơi, cô cho em hỏi muốn lấy được DELF B1 B2 thì phải học khoảng bao lâu ? Vì em có ý định qua Pháp học thạc sĩ luật sau khi tốt nghiệp đại học ở đây, mà bây giờ em học năm 3 rồi, vậy có kịp không cô?
Comment dit-on Đại học quốc gia TPHCM en francais?
Merci madame.
LikeLike
Correction :
– étudiante en Droit de Finance, de Banque et de Bourse
– au 19/10
– à HoChiMinh-Ville
————————————
– không phải là thời gian bao lâu thì lấy được bằng, mà là em sắp xếp việc học tiếng Pháp như thế nào ?
nếu học tà tà thì 10 năm cũng chưa chắc lấy được.
theo cô, em nên lên thư viện mượn sách DELF xem thử mức độ khó của nó.
rồi sau đó tùy em quyết định chọn cách học và sắp xếp thời khóa biểu để học thật đều và chắc.
như vậy thì 2 năm… có thể có B1.
– L’Université Nationale
LikeLike
Bonjour madame,
Je m’appelle Truong Huynh Mai, mon nom est Truong.
J’ai trente et un ans. Je suis née le 14 janvier 1979.
Mon número de télephone est le 09 04 26 60 03.
J’habite au 165/79 rue Nguyen Thai Binh, dans l’arrondissement 1,à Hochiminh ville au Vietnam.
Je suis secrétaire de Bureau Coréenne.
Je parle bien coréen,anglais et un peu japonais.
Je suis sympa:).
Au revoir madame ! Bonne journée!
MAI
LikeLike
Correction :
– 31 ans (viết số được rồi em)
– mon numéro
– je suis secrétaire dans un bureau coréen
hoặc
– je suis secrétaire du Bureau……… (cho tên Văn phòng)
LikeLike
Bonjour/ Bonsoir Madame Thu! Comment allez vous?
– Je m’appelle Nguyễn Phúc Hạ Uyên.
– J’ai 21 ans. Je suis née le 11 mars 1989.
– Je suis étudiante en hospitalité et tourisme.
– Je vient de Hochiminh Ville. J’ habite dans l’arrondissement – de Binh Chanh.
– Je parle vietnamien, bien anglais, un peu chinois et un peu francais.
– J’ aime le rose et les chats.
Merci et bonne soirée Madame!
LikeLike
Correction :
– je viens
LikeLike
Bonjour Madame!
Je m’appelle Nguyen Ai Thuy Minh, son nom est Nguyen. J’ais 25 ans. Je suis journaliste.
Je viens Dalat, Paris petit de Indochine :). J’aime francaise et Francais. J’aime la pensee et beauxté et litterature.
Je parle vietnamienne, bien anglaise.
Merci et bonne fint de soirée, Madame.
Thùy Minh
LikeLike
Correction :
– mon nom est…
– Je viens de Dalat, petit Paris de l’Indochine (Dalat yên tĩnh hiền lành vậy mà em so với Paris ồn ào náo nhiệt à, em 🙂 )
– J’aime la France et le francais
– J’aime les pensées (em định nói về hoa phải không ?), la beauté et la littérature
– Je parle vietnamien, bien anglais
– bonne soirée
LikeLike
Merci Madame! 🙂
LikeLike
de rien 🙂
LikeLike
Bonjour Madame !
– Je m’appelle Nhu Y
– Je suis vietnamienne, j’ai vingt-six ans
– Je h’abite dans l’arrondissement de Binh Thanh
– Je suis celibataire
– je suis receptioniste, j’aime flower tournesol,le musique pop,et le sport tennis.
Merci beucoup Madame.
LikeLike
Correction :
– j’habite…
– j’aime les tournesols, le pop et le tennis
LikeLike
Bonjour madame Thu !
Je m’appelle Nguyễn Thanh Bình .
Je suis Vietnamien ,J’ai vingt ans .
Je suis étudiante .
J’habite rue Nguyen Cuu Van , dans l’arrondissement de Binh Thanh , à Ho Chi Minh-Ville, au Viet Nam .
merci beaucoup madame !
LikeLike
bonjour madame!
Je m’appelle Dong Quynh Nhu.
Je suis étudiant. J’ai 19 ants.
Je suis née le 4, avril, 1991.
Je suis vietnamiene.
J’habite à HCM ville au Vietnam, dans l’arrondissement de 5. Je viens de Binh Dinh.
Mon télephone est le 0123456789, mon e-mail est le congvienkijura44@yahoo.com.vn.
lundi, mecredi, vendredi, je vais à l’idecaf.
Je parle Vietnamien, bien anglais, un peu francais.
J’aime est le filmTran Chau Cang, le voyage,…
LikeLike
Correction :
– ans
– vietnamienne
– dans l’arrondissement 5
– mon numéro de téléphone
– vietnamien
LikeLike
Bonjour madame!
Parter de votre journee de travail ordinaire.
Co oi xem dum e bai nay.
Se réveiller de bon matin,je arranger le lit et faire la toilette.Ensuite je s’ habiller préparer aller à l’ école.Puis je prendre le petit déjeuner.Je vais à l’ universite en bus.De sept heures et demie à onze heures je suis dans le cours de francais.Après je faire la sieste et prendre riz. À cinq heures je rentrer quitter la classe et prendre la bus rentrer à la maison. Je prendre le diner avec famille après, je regarder la télévision,surfer sur internet.Onze du soir je vais au lit.
Merci madame!
LikeLike
Correction :
– parlez de votre vie quotidienne : Hãy nói về cuộc sống hàng ngày của bạn
– je me réveille de bon matin
– j’arrange le lit
– je fais ma toilette
– je m’habille, je me prépare pour aller à l’école
– je prends
– l’université
– je fais
– je prends du riz
– je quitte la classe et prends le bus pour rentrer à la maison
– je prends
– je regarde…. et je surfe…
– à onze heures du soir
LikeLike
Bonjour madame,
Je suis Đỗ Minh Hoàng,
Mon nom est Đỗ, mon prénom est Minh Hoàng.
J’ai dix-neuf ans
Je suis né le 13 septembre 1991
Je suis vietnamien.
Je parle vietnamien, je parle un peu francais.
Je suis étudiant.
J’habite au 308, rue Au Duong Lan, dans l’arrondissement 8, à HoChiMinh ville.
LikeLike
c’est correct 🙂
LikeLike
;)) merci madame
LikeLike
bonjour madame,
co oi em muon hoi co co biet trang web nao chi cho em biet verbe no tra cho minh rui chia lun k co. tai em thay verbe rat nhieu trong sach dang sau k pai verbe nao cung co. mong co chi cho em bik ah
merci madame
LikeLike
bonjour em,
– em vào đây xem tự điển số 1 :
https://hoathuvang.wordpress.com/classes-de-francais/site-web/dictionnaire-t%e1%bb%b1-di%e1%bb%83n/
– theo cô em nên ra nhà sách mua cuốn sách chia động từ, rồi mang vào lớp cô chỉ cho dùng, nếu em đang học cô
– cô không biết em cần những động từ gì đến nỗi tìm không ra vậy ?!!
LikeLike
Chào cô! em đang là học viên khóa 4 của Idecaf, em học lớp Taxi 1 và thấy trang cô hay quá, và em cũng có nguyện vọng học cô lớp 2! em có thể biết quý danh của cô để có thể học tiếp khóa 2 với cô được không ạ?
LikeLike
Cảm ơn em ghé xem trang của cô,
cô tên Đào Nguyễn Hồng Thu
khóa tới không chắc dạy lớp 2 nhe…
LikeLike
vậy thì bạn j nghỉ 1 khoá, đợi cô đi dạy rùi học 😉
LikeLike
cô vẫn dạy nhưng không chắc là được phân công lớp 2… 🙂
LikeLike
cho em hoi thi xep lop o idecaf thi de thi kho ko,,phan doi thoai voi giao vien la nhu the nao,,giao vien se hoi nhung gi,,chu de gi,,,mong co cho em biet vi em chuan bi thi xep lop o idecaf de on thi delfb1,,,co gui wa email cho em nha ,,,,
merci d’avance
LikeLike
à, những câu hỏi này thì cô không thể trả lời em được vì cô không phải là người soạn bài thi xếp lớp…
mà theo cô thì em đừng nên căng thẳng làm gì, thi xếp lớp để vào đúng trình độ thôi,
nếu em “rơi” vô một lớp không học kịp người ta thì sẽ nản đấy !
LikeLike
Cô ơi, cô giúp em diễn đạt một số ý sau nha cô 🙂 :
1. Em thích nhiếp ảnh, thích xem các bức ảnh về cảnh vật và cuộc sống, con người. Em cũng thích chụp các bức ảnh đẹp.
2. Em muốn nói em thích những truyện ngắn của O’Henry, vậy em viết: “J’aime les récits de O’Henry.” là đúng chưa cô?
LikeLike
bonjour My,
1. cô không dịch nguyên câu giùm các em đâu nhe, các em dịch đi… chỗ nào không biết thì để tiếng Việt, cô sẽ sửa 🙂
2. J’aime les récits d’O’Henry
LikeLike
🙂 Merci Madame
LikeLike
De rien… 🙂
LikeLike
Bonne fete madame.
Cô cho em hỏi là cô có biết từ điển pháp việt nào có phần phát âm tốt tốt ko cô, để có j em ko bik đọc từ nào em cho nó đọc.
Cô cho em cái tên là đc rồi, e tự down 😀
Cảm ơn cô.
facebook của em, các a chị cứ vào up hình là đc rồi, o cần phải rửa đâu. Cảm ơn
http://www.facebook.com/profile.php?id=100000079897811.
Yahoo: kingminhhoang@yahoo.com.
Minh Hoàng,
LikeLike
không có tự điển Pháp Việt có phát âm, em ơi…
muốn đọc được thì phải tập đọc phiên âm thôi…
🙂
LikeLike
Merci beaucoup Madame Thu! pour ce soir!
Bonne fête!
Không ngờ cô trò có thể cởi mở như thế! Vui vui!
Cô ơi, thay mặt các bạn, cám ơn cô nhiều lắm!
Tụi em thiệt là tắc trách, ngày Nhà giáo mà để cô “bao ăn” như vậy…
Khỏi chúc chắc ngày nhà giáo của cô cũng đầy đủ niềm vui rồi, cô nhỉ? hi… ^^
LikeLike
ừ, có gì đâu… cô rất vui… 🙂
LikeLike
Cô ơi!em chúc cô ngày nhà giáo VN thật nhiều niềm vui ,thật nhiều sức khỏe và thật nhiều hạnh phúc…..:D
LikeLike
cảm ơn em nhiều 🙂
LikeLike
Chúc cô một ngày nhà giáo Việt Nam nhiều hạnh phúc. Vẫn mong có cơ hội được cô dạy.
PS. Mượn đất của topic này, các bạn khóa 4 đừng phiền nhé.
LikeLike
cô cảm ơn bạn Hải nhe 🙂
LikeLike
Cô ơi em dạo vòng vòng vô tình vào blog của cô . Em cũng đang học lớp 1 ở Idecaf, lớp của cô Vân Anh dạy . Em thấy rất thú vị . Em muốn hỏi cô 1 câu hy vọng cô ko phiền .
Cô ơi thường thì các cô chỉ dạy 1 khóa thôi hả cô ? lên lớp 2 là người khác dạy hả cô ? Em rất sợ điều này vì thật sự lúc trước em cũng đi học ở Idecaf rồi nhưng bỏ dở vì giáo viên dạy ko hiểu,mà trong khóa này cũng có 1 ngày có 1 thầy vào dạy thế tụi em cũng nản lắm . Khóa này được cô Vân Anh dạy thấy hay quá ,em chỉ lo lên lớp 2 lại trúng giáo viên ko hợp nữa thì lại nản
Bạn em thì học lớp của cô nó nói cô dạy hay vô cùng hihi . Hy vọng khóa sau thay giáo viên thì được gặp người dạy hay như cô !
LikeLike
cảm ơn em, cô dạy cũng được thôi, may nhờ học trò chịu hợp tác 🙂
có dạy tiếp theo lớp hay không là do sự phân công của giáo vụ, em à…
LikeLike
Bonjour madame. Excuzer_moi, où habite vous?
LikeLike
tu address?
LikeLike
suốt ngày cô ở ngoài đường… cô không có ở nhà đâu em ơi…
LikeLike
em chỉ muốn hỏi để biết thôi ạ. Không có ý gì khác đâu cô.
LikeLike
j’habite dans l’arrondissement 4
LikeLike
merci madame
LikeLike
cô ơi, em xin phép cô nghỉ 2 ngày t4 và t6 tuần này, vì e phải đi Hà Nội công tác cho trường. Em sẽ cố gắng thi tốt
Cám ơn cô , chúc cô sức khỏe.
LikeLike
d’accord
LikeLike
Bonjour madame!
Je m’appelle Yen Linh, mon nom est Tran, mon prénom est Ngoc Yen Linh.
J’ai dix-neuf ans, je suis né le 12 novembre, 1991.
Je suis étudiante en médicine
(Comment dit-on “sinh vien truong dai hoc y khoa Pham Ngoc Thach” en francais?).
Je vien de Ho Chi Minh ville, du Vietnam.
J’habite au 102, rue Tran Minh Quyen, dans l’ arroundissement 10.
Mon email est: eternal_rainbow1211@yahoo.com
Mon famille a 3 personnes: moi, mon pere et mon mere. Je n’ai pas fere ou soeur.
(Comment dit-on “ba me em lam kinh doanh” en francais?).
Je mesure 1m55, je suis petit :D, j’ai les cheveaux noir et des lunettes violet.
Je parle bien vietnamien, je parle anglais aussi et un peu francais.
J’aime le cinema: le film fantastique, les dessins animes et j’aime pop musique.
J’aime faire de la natation et du badminton.
J’aime le jaune et j’ame beaucoup chien.
Je porte toujours un pull ou une chemise et un jean bleu marine.
Le matin, je vais à l’Université.
Le lundi, le mercredi et le vendredi, Je vais à l’Idécaf et j’ai des amis francophones.
Le week-end, je vais parfois au cinema avec on amies ou je fiase les courses avec mon mere.
Je regarder souvent la television.
Cô xem và sửa dùm em bài này nha cô.
Merci madame!
LikeLike
Correction :
– étudiante de l’Université de Médecine Pham Ngoc Thach
– je viens…
– l’arrondissement…
– nous sommes 3 personnes dans la famille : mon père, ma mère et moi
– je n’ai pas de frères, pas de soeurs
– mes parents font du commerce
– je suis petite
– j’ai les cheveux noirs
– je porte des lunettes violettes
– j’aime le pop
– j’aime beaucoup le chien
– un chemisier
– mes amis
– je fais les courses avec ma mère
– je regarde…
LikeLike
Cô ơi, hôm nay e có công việc phải đến Philipine, e k ve VN kịp, e k có thời gian để nhắn tin cho cô. Nhưng em sẽ về kịp để thi phần nói và nghe.
Cảm ơn cô rất nhiều.
Thùy Minh
LikeLike
Co con nho ban Huy Thinh khong co ? gio ban ay dang la giao vien anh van o truong Anh Ngu Quoc Te. Moi tuan thay giao Thinh deu mo Club Tieng Phap cho cac hoc vien o truong do co. Ban Thinh muon gop tay vao viec duy tri tieng Phap . Hay thiet ha co.
LikeLike
giỏi quá ha 🙂
LikeLike
cô ơi, khóa tới cô lại dạy lớp 2 đi cô. Cô dạy em mới học được, còn mấy thầy cô khác không lo cho học sinh như cô. Em thuộc dạng siêu lười, chỉ khi bị la nhìu mới chịu thôi. Lâu lắm rồi không ai la em hết nên không có động lực cố gắng^^ Học cô vừa bị la, vừa giúp em chăm chỉ thêm, lại học được rất nhiều điều nữa. Cô dạy tiếp cô nhé
LikeLike
hì hì… ngộ ha, cũng có người khoái bị la ha…
cô không chắc em ơi, nhưng nếu trường phân công thì cô sẽ nhận…
LikeLike
Oui 😀
Em cũng hy vọng là vậy.
Bạn Q.Như ngồi ở đâu trog lớp vậy bạn Q.Như 😀
LikeLike
😀
LikeLike
Chúc cô và mọi ng Giáng sinh vui vẻ.
LikeLike
Joyeux Noel !
Bonne annee !
LikeLike
bonjour madam
cô ơi , cho em hỏi lớp tiếng pháp ở Idecaf chỉ đào tạo ở thành phố hồ chí minh thôi, không đào tạo ở hà nội đúng không cô? em đang bắt đầu học tiếng Pháp ở đại học và đang muốn tìm lớp học thêm tiếng Pháp nhưng em không biết học ở đâu? hic
😦
LikeLike
Institut d’Echanges Culturels Avec la France (IDECAF) là Viện Trao đổi Văn hóa với Pháp tại Tp. HCM em ạ.
Nếu em ở HN thì bạn cô nói là em có thể học tiếng Pháp ở Alliance francaise, số 24, phố Tràng Tiền đó em..
Bon courage ! 🙂
LikeLike
merci madam
LikeLike
bonjour madame!
cô xem giùm em bài này với
L’immeuble est au coin de la rue Pasteur et de la rue Thai Van Lung. Il est l’immeuble récent avec un parking. L’appartement est au quatrième étage avec ascenseur. Vous entrez dans l’appartement. primier à gauche est une cuisine. Près de la cuisine est un grand salon avec deux fenêtres. en face du salon, il y a une chambre avec deux fenêtres aussi. Ensuiste, près de la chambre, en face de la cuisine, il y a une salle de bains. Dernier, à droit, en face de la cuisine, il y a les toilettes.
merci madame.
LikeLike
Correction :
– avec l’ascenseur
– la première salle, à gauche, c’est la cuisine
– c’est un grand salon…
– la salle de bains
– la dernière salle, à droite,…, ce sont les toilettes
LikeLike
bonjour madam Thu
j’ai une nouvelle aime, elles très joli . ce soir je vous invite venir au cinema,le fim commence à sept heures du soir ,nous arrivons au cinéma à sept heures demain du soir , nous sommes en retard.
LikeLike
Correction :
– elle est très jolie
– hier soir
– je l’ai invité à venir au cinéma = j’ai invité mon amie à venir au cinéma
– le film a commencé à sept heures (du soir)
– mais nous sommes arrivées à sept heures et demie
– nous avons été en retard
————————-
bài viết có thể hiểu được nhưng cô chỉnh lại cho chính xác
vì nếu đây là câu chuyện kể về tối hôm qua thì em nên chia động từ ở Passé Composé
LikeLike
merci madam
LikeLike
Bonne fête de professeur! Mes meilluers voeux pour vous!
LikeLike
merci em 🙂
“meilleurs”
LikeLike
Madame sua ho e bai nay nhe!
Vo Nguyen Giap
Il est né en 1911. A l’âge de 17 ans, il a été lycéen à la lycée Hue. Après, il a participé à la révolution et il a été arrêté. Il est allé à Hanoi pour se inscrire à la course à lycée Buoi. Quand il a eu 22 ans, il a été liberté, il est venu à Quang Dong au Chine pour rencontrer l’oncle Ho. En 1944, il a eu le chef de militaire au Vietnam. En 1954, il a dirigé le militaire au Vietnam à DBP et il a gagné. Après, il a participé à beaucoup de batailles comme : Bien Gioi – Trung Du, Mau Than, Ho Chi Minh… Quand nous avons été indépendant il a été militaire dans mon pays. Cette année, en 2011, il a fêté mon anniversaire de 100 ans.
1911 Date de naissance
17 ans Inscription à la course à Lycée Buoi
19 ans Participation de révolution
22 ans Rencontre l’oncle Ho au Chine
1944 Chef de militaire au Vietnam
1954 Leader de l’opération DBP
1955-1975 Participation des révolutions comme Mau Than, HCM, …..
2011 Son anniversaire de 100 ans.
merci madame!
LikeLike
cô sẽ sửa cho em sau nhe, máy bị “mát” rồi 😦
LikeLike
Correction :
– s’inscrire
– il a été libéré
– il a été
– l’armée du Vietnam
– après l’indépendance (la réunification) du pays
– son anniversaire
LikeLike
chao chi ! chi co khoe khg ? em la me cua chau Quang
da co lan toi nha an cung may ban hoc tro cua chi tai nha hang do
tu do toi gio cung ban lo giay to , vua roi em moi qua ben Phap duoc 3 thang , cung lo du thu giay to ben nay cho hai dua nho , gio cung on chut roi ,e cung hoi chau Quang co hay viet cho co giao khg ? no noi con hay vao doc thu cua cac ban va thinh thoang con co hoi co nhung gi con khg hieu , va chau da cho e wor nay
LikeLike
xin chào chị,
rất vui được đọc message của chị
mến chúc chị và toàn thể gia đình sức khỏe và niềm vui 🙂
LikeLike
bonjour
e co doc cho chau nghe mot cau chuyen tieng P nhung co cau
Bambi se rétablit et se mit a la recherche de Faline
nhu e hieu thi MIT la cua verbe METTRE chia o ngoi IL
Bambi da phuc hoi va …se mit …………..tim kiem Faline
se mit co nghia la gi ?? Neu hieu la ! Bambi da phuc hoi va ( Bat dau ) tim lai Faline , nhung trong doan chuyen nay khg dung verbe COMMENCER ? ma lai su dung ( SE MIT ) ?
chi giup e nhe
merci
LikeLike
se mettre à….. = commencer
là từ đồng nghĩa nên tùy tác giả thích dùng từ nào thì dùng, chị à
LikeLike
doc tin nhan tra loi cua chi , biet tin vay thoi ma cung mung het thay
merci beaucoup ve loi chuc cua chi , chi van di day phai khg ?
cuoc song van vui voi may be nhu ngay do phai khg ? the lai thay thanh than , e muon thinh thoang tham chi va biet tin vay la mung , tu khi gap cho chuyen doi cau voi chi nhung lai thay men chi , luon nghi toi trong dau , nhung khi con o VN cu noi toi tham chi them mot lan roi moi qua day nhung lai con phu thuoc vao thoi gian cho den ngay di ma cung van khg toi tham chi dc buon oi la buon , cu het di ve HANOI lai ve GIALAI roi ve SAIGON vi vay thoi gian lusubu , gio qua day 3 thang roi nhung van chua on dinh , nhieu loai giay to qua
thoi biet tin chi roi khi nao buon e lai tam su cung chi
chuc chi va gia dinh luon vui ve va hanh phuc
bonne journée
LikeLike
ừm, cảm ơn bạn
mọi việc trong cuộc sống vẫn tương đối bình thường
mình vẫn dạy các bé nhưng hơi bận nên ít tổ chức cho các bé đi chơi
bạn cũng đi dữ ha 🙂
giữ sức khỏe nhe 🙂
LikeLike
merci beaucoup chi ve verbe ma chi da giai thich cho em
LikeLike
e co mot bai tap muon hoi chi va moi cac ban cung tham khao nhe
1. ……………………… de ces deux livres me conseillez-vous ?
Quel Quels lesquels lequeL
2. Cette sculpture ……………………………………. par César
a été créée , avait créée , aurait créée , a créée
3. ILs achèteront une nouvelle voiture l’ année prochaine ,,, IL a dit qu’ ILs …………………………. une nouvelle voiture l’ année prochaine
achèteront , achèteraient , achètent , ont acheté
Chi giai thich giup e nhe ?
merci chi
LikeLike
1.
quel – quelle – quels – quelles : không bao giờ dùng kèm với “de”
lequel – laquelle – lesquels – lesquelles : phù hợp trong trường hợp này
tùy theo từ dùng là Masculin hay Féminin, Singulier hay Pluriel
2.
– Verbe “créer quelque chose”, quelque chose ở đây là “Sculpture”
vậy “Sculpture” làm Sujet thì phải dùng Passif (bị, được): être créé(e)
– -“César” là nhân vật lịch sử vậy Verbe được chọn phải ở Passé : Avoir été créé(e)
3.
– “l’année prochaine” là tương lai nghĩa là chuyện chưa xảy ra
– “il a dit que….” là hành động “đã” nói
vậy trong mệnh đề tiếp theo sau “que”, ta phải chọn Conditionnel Présent (diễn tả điều có thể sẽ xảy ra trong tương lai, đã nói trong quá khứ)
vấn đề còn lại là các bạn phải xem verbe ACHETER chia ở Conditionnel Présent như thế nào
LikeLike
Em com on chi nhieu ve bai tap ma chi da giai thich cho em that ro rang
mot lan nua e com on nhieu
chuc chi luon vui khoe
LikeLike
hihe em di vi cong viec day chu , co thang di 3 lan , lan thu 3 thi om tai HANOI luon
;ong chi luon khoe de tao dieu kien cho cac be luon vui hoc
chuc chi va GD luon khoe HP
LikeLike
bonjour madame .
je me presenté,je m’appelle thanh tu.je suis étudiante.j’ai vingt ans.
j’écoute de la musicque moderne,et j’aime bien regarder télévision du soir.
quand j’ai libre :j’ai souvent du cafe avec mes amis.je préfere du faire sopping avec ma soeur. Le weekend :je vais au marché ma mère ,ma mère est prépare des plats très bon.La mère est vraiment une cusinière exellents.
cô sửa bai dùm em với cô nhé.
Merci beaucoup.
LikeLike
Correction :
– je me présente
– regarder la télévision le soir
– je suis libre
– je vais souvent au café
– je préfère faire du shopping
– le week-end
– je vais au marché avec ma mère
– les plats de ma mère sont très bons
– une excellente cuisinière
LikeLike
bonjour madame !
je suis étudiante en première année de l’universite de da nang .D’habitude ,je matin ,je me lève très tôt.
d’abord ,je fais ma toillette,je prépare mes vêtements,ensuite je m’abille et je prends mon petit déjeuneur avec mes parents.de 7 heures,je fais un footing et je fais du volley-ball avec ma soeur .c’est confortable.Ensuite je vais au marché avec ma mère. les plats de ma mère sont très bon .je me repose de 12 heures a 1 heures.l’aprèmidi ,je vais à l’école supérieur de langue étrangère de da nang pour apprendre le francais. le soir,je du dine avec ma famille.et puis,je me promène dans la rue le duan ,les rues sont très belles et calme . parfois ,je vais au cinéma avec mes amis.ou nous avons au restaurants ,les plats sont très délicieux.ensuite ,je rentrée chez moi .je regarde un peu la télévision. ou j’écrit à des amis.j’écoute de la musique avant aller au lit.d’après moi,je pase un jour très super et intéressant.
merci beaucoup !
LikeLike
Correction :
– le matin
– à 7 heures
– bons (les plats)
– de midi à une heure = de douze heures à treize heures
– l’après-midi
– je dine
– calmes (les rues)
– nous allons au restaurant
– délicieux = très bons
– je rentre chez moi
– avant d’aller au lit (avant de + verbe)
– super
LikeLike
bonsoir madame !
Dans ma famille ilya 4 personnes :son père ,ma mère,ma soeur et moi. ma famille très heureux.
son père est très gai.il s’appelle hung ,il a 50 ans,et il est professeur,il est grand avec de court des cheveux noirs et un visage rond et spécialement ,il aime mes enfants mais il est très sérieux.
ma mère est très amical,elle s’appelle hoa ,elle a 45 ans et elle est docteur en médecine .elle est taille moyenne avec de longs cheveux noirs et un visage ovale.elle est très belle.elle très douce ,c’est pourquoi ,quand je suis triste je parle avec ma mère.
elle est s’appelle mai.c’est ma soeur ,elle est grand avec de longs des cheveux jaune.quand elle est grand avec se forment aux joues .elle est très charmante.de plus,elle a les même gouts que moi :aime la nature,cinéma faire du sport ,….j ‘aime bien ma soeur.
et moi ,je m’appelle tu ,je suis étudiante ,l’année j’ai 20 ans.je suis grand et très de bonne humeur,j’aime écoute de la musique,d’aprèmoi ,dans la vie sera très triste sans musique et je suis sympa et est prête à aider les autres quand ils veulent aides.
j’aime beaucoup de ma famille.
merci beaucoup !
ban cua em chi cho em biet vao trang nay dê hoc tieng phap .em thay bô ich lam .cam on cô da sua bai cho em
LikeLike
Correction :
– nous sommes quatre personnes
– ma famille est très heureuse
– mon père
– il a les cheveux courts et noirs et le visage rond
– il aime les enfants
– ma mère est très sympathique
– elle est médecin
– elle est de taille moyennne
– elle a les cheveux longs et noirs et le visage ovale
– elle est très douce
– ma soeur s’appelle Mai
– elle est de grande taille
– elle a les cheveux longs et blonds
– “quand elle est grand avec se forment aux joues” ???
– aimer la nature et le cinéma, faire du sport,…
– cette année, j’ai 20 ans
– de très bonne humeur
– j’aime écouter de la musique
– d’après moi, la vie sera très triste sans musique
– je suis sympa et prête à aider les autres quand ils ont besoin de moi
– j’aime beaucoup ma famille
—————————-
– để Cô dễ sửa bài, em nên viết hoa sau khi chấm câu
– cô có cảm giác em làm bài không có đọc lại, vì vậy sai những lỗi không đáng
– em nên đọc thêm sách hoặc những bài bạn khác làm
bài của em còn vài chỗ có vẻ là dịch chứ chưa phải là cách nói của tiếng Pháp như vậy
LikeLike
Bonjour madame, comment allez- vous? Maintenant, J’ai ce devois et prie vous pouvez le corriger.
La ville dans 10 ans
Bonjour monsieur, Je vous envoie cette lettre pour vous dire mon rêve sur la ville dans 10 ans.
Comme vous savez, Hanoi est une ville qui est la centre de culture et politicque au Vietnam, Elle est en train d’évoluer fortemant. Alors, dans la futur Je pense dans la futur la Marie agrandra les rue pour les habitants pouront se déplacer plus facilemant, qui mieux est ( moreover), La Marie aumentera les bus pour servir le besoin des habitant, est il y a un fait que Je voudrai est Il y aura beaucoup de arbes dans cette ville.
C’est vraiment un sujet que J’aimerai beacoup, parce que J’ai la chance de dire mon rêve.
LikeLike
sai nhiều quá em…
em viết lại đi, và cố gắng tự viết, đừng nhờ google dịch nhe…
để ý chia verbe và masculin-fe1minin của nom nữa…
LikeLike
Cô ơi cho em hỏi: passe compose của động từ sortir là Etre + sorti, nhưng sao trong một câu lựa chọn: “A cet instant, la jeune fille …..(est sortie/ est sorti/ a sorti/ a sortie) des clefs de son sac.”, người ta lại cho đáp án là a sorti.
Em không hiểu, mong cô giải đáp!
LikeLike
verbe SORTIR có hai nghĩa sử dung
– sortir de + lieu : đi ra
khi chia Passé compose sẽ chia với Être
exemple : hier, je suis sorti(e) de la classe à 21 heures.
– sortir quelque chose + de + lieu : lấy gì ra
khi chia Passé compose sẽ chia với Avoir
exemple : hier, j’ai sorti le téléphone de mon sac
LikeLike
Em cảm ơn cô vì đã giải thích cho em!
LikeLike
Cô ơi có thể sửa bài viết giúp em với!
Je m’appelle Loan et j’ai vingt-et-un ans. J’habite au Vietnam à Danang. Je suis étudiante de l’université des langues étrangères. Nous sommes six personnes dans la famille. Nous sommes mes parents, mon frère, ma soeur-frère, ma nièce et moi. Mon père est au chômage et il a d’un cancer du poumon. Il a 56 ans. Il est très tricte mais gentille. Ma mère est vendeuse de rue. Elle a 54 ans. Elle est gentille et douce. Je suis petite soeur. J’ai un grand frère. Mon frère est employé de bureau. Il s’applle Luc et il a 28 ans. Sa femme s’appelle Trinh. Elle est ouvrière et elle a 27 ans. Leur fille est Kim Anh. Elle a dix mois ans. C’est une nièce aimable.
LikeLike
– Nous sommes six personnes dans la famille: mes parents, mon frère, ma belle soeur, ma nièce et moi
– il a du cancer de poumons
– triste mais gentil
– “Je suis petite soeur” : không cần nói câu này vì dư ý và ý bài không hay, câu tiếp theo đã “nói” giúp ý này rồi
– mon frère est employé
– elle a dix mois (xem lại thông tin của em xem : em muốn “mois” hay “ans” ?)
LikeLike
10 tháng tuổi thì ko phải dịch là elle a dix mois ans, thưa cô?
LikeLike
em không nên làm bài theo kiểu dịch như vậy, nhất là khi em không nắm nghĩa tiếng Việt mà cứ dịch từng từ một cách máy móc không kiểm soát cấu trúc
tiếng Việt “mười tháng tuổi” nghĩa là 10 tháng hay 10 tuổi ha em ?!
trong tiếng Pháp : mois : tháng ; an(s) = năm
em tự quyết đi nhe
LikeLike
Ngoài ra, em còn muốn hỏi từ vựng:
Câu 1: “người bán trên vỉa hè” trong tiếng pháp là cụm từ nào vậy, cô ơi? Em tìm được 3 từ :
– venduese de rue
– marchand ambulant
– vendeur ambulant
Em chẳng biết là nên dùng từ nào thì mới đúng nghĩa cả?
Câu 2: Đại học khoa học xã và nhân văn là L’université des sciences sociales et humaines.
Vậy còn những từ khác như: Đại học ngoại ngữ, Đại học Sư Phạm, Đại học Bách khoa Và Cao đẳng Thương Mại, Cao đẳng bách khoa thì dịch sao vậy, ạ?
Câu 3:
Nhân viên chăm sóc khách hàng của siêu thị điện máy Nguyễn Kim
Công nhân của nhà máy mì
Là phải dịch sao vậy, thưa cô?
LikeLike
câu 1 : tiếng Pháp không có khái niệm “người bán vỉa hè”, hơn nữa trong tiếng Việt gọi là người bán trên vỉa hè, hoặc người bán hàng rong, ý của em có thể tạm diễn đạt là : marchand / marchande sur le trottoir
3 từ em đưa ra là em tìm được theo cách nào, nếu là bỏ vào google dịch ra thì em đã bị google “chơi khăm” em rồi đấy
khi dùng ngôn ngữ phải xem trọng việc lý giải chứ không phải dịch như kiểu google
câu 2 : em muốn hỏi tên các trường này để biết cho vui hay là vì em có liên quan đến chúng
em nên hợp tác với cô bằng cách lên mạng tìm trang web của các trường này xem họ gọi trường họ bằng tiếng Anh là gì, rồi cô sẽ chuyển sang tiếng Pháp giúp em nhe 🙂
câu 3 :
– employé(e) du sevice après-vente pour le supermarché de matériel technique et électrique Nguyen Kim
– ouvrier / ouvrière à l’usine de nouilles
em đang học lớp cô phải không ? cô đã chỉ em câu để hỏi từ vựng rồi, tai sao không dung để hỏi
sau này còn yêu cầu “cô dịch dùm em” là cô không làm đâu nhe vì tui không thích dịch, đây là giúp em diễn đạt thôi
LikeLike
Thua co,
Cau 1: marchand(e) ambulant(e) la “nguoi ban hang rong” em tim duoc tren tu dien vietgle.vn, con 2 tu con lai thi tim tren tu dien song ngu anh-phap cua trang web co uy tin
Cau 2: La 1 ng hoc ngoai ngu, e muon trao doi von tu vung, chang le do la de cho “vui” nhu co nghi !
Cau 3: Co dich dung “chu dau” thoi ah, may chu doan sau, co dich sai roi. E la ng Da Nang, nha e ko co dieu kien dau ma duoc hoc o Ha Noi trong lop cua co. E nghe ban be o lop noi trang web cua co “hay lam”. Vao xem, va muon co sua dum e bai tap va hoi mot so tu vung ma em ko bik nhung rat muon bik.
Em cam on co “nhoc long” sua bai dum em!
LikeLike
– nếu đã hỏi thì đừng tự ái, nếu đã tự ái thì đừng hỏi
– khi dịch sẽ chẳng có thật sự đúng và thật sự sai vì đâu có tình huống đâu mà biết đúng hay sai
– em không giới thiệu về mình, và lại viết câu hỏi vào trang của lớp cô, nên cô phải nhắc về những gì cô đã “giao hẹn” với các bạn trong lớp
– đã tự nhận là “muốn trao đổi vốn từ vựng” thì nên đưa từ theo em dịch ra và cô cùng phân tích và sửa với em, chứ sao lại “khoán” cho cô dịch mấy tên trường đó cho em được
– cô không cần các em khen trang cô hay, cũng không cần em khen cô đúng, cô chỉ cần công việc của cô hữu dụng và em tôn trọng cách làm việc của cô
LikeLike