Bonjour,
Đây là khóa đầu tiên của năm 2011, cô chúc các bạn một năm mới thật nhiều sức khỏe, niềm vui và thành công !
Tên lớp : ET3B
Giáo trình : Le Nouveau Taxi 1 – Unité 5 (Pages 60 – 64) ; Unité 6 ; Unité 7
Ngày khai giảng : 10/01/2011
Ngày kết thúc khóa : 08/04/2011
Ngày kiểm tra Viết (CO, CE, EE) cuối khóa : 06/04/2011
Ngày kiểm tra Nói (EO) cuối khóa : 08/04/2011
Thời gian nghỉ Tết : 23/01/2011 – 13/02/2011
Đây là trang cô lập riêng cho lớp chúng ta. Các bạn có làm bài, hỏi bài, đóng góp gì cho lớp, cho cô thì các bạn viết vào đây nhe.
Không cần phải nêu tên thật nếu các bạn không thích.
Bon travail !
Phiếu thăm dò
Sau khi đọc phiếu thăm dò của các bạn, cô có những góp ý sau đây :
– Đối với ý kiến yêu cầu giải thích rõ cấu trúc Ngữ pháp của tiếng Pháp :
Theo cô, nếu đã biết là Ngữ pháp tiếng Pháp khó thì tại sao lại phải chăm vào giải thích sự phức tạp của nó.
Khi các bạn đến với IDECAF là các bạn đã chọn học giao tiếp là chính.
Vì vậy hay nhất là chúng ta quan sát cách dùng từ, nhận xét cấu trúc, làm ví dụ cho cấu trúc, tái sử dụng các cấu trúc đã học. Đó cũng là học Ngữ pháp, nhưng là Ngữ pháp thực hành.
– Ý kiến hỏi về cách học Giao tiếp :
Đa số các bạn đều biết tiếng Anh, hay một ngoại ngữ khác, ngoài tiếng Pháp. Vậy các bạn có rút ra kinh nghiệm gì từ việc học Giao tiếp bằng những ngoại ngữ ấy chưa ?
Cô thấy thế này, các bạn phải có nhu cầu giao tiếp thì mới học giao tiếp được. Ví dụ, bạn phải cảm thấy muốn chào cô bằng tiếng Pháp, thì bạn sẽ chào được. Bạn thiếu từ, thì cô cung cấp, bạn nói sai thì cô sửa… Nhưng nếu bạn không có nhu cầu nói thì bạn sẽ chỉ lặp lại nhưng câu giao tiếp trong sách khi đang học, không tái sử dụng, bạn sẽ nhanh chóng quên.
Các bạn cũng cần tạo môi trường giao tiếp cho mình. Ví dụ viết mail bằng tiếng Pháp, đi Câu lạc bộ tiếng Pháp (1 tháng/1lần ở IDECAF), nghe nhạc, xem phim…
Còn một ý nữa. Đó là bạn đừng ngại sai, đừng sợ bị giáo viên sửa. Con nít học nói tốt hơn người lớn vì chúng vô tư, không e ngại gì cả.
– Ý kiến về tài liệu học :
Các bạn có đĩa Taxi khi mua sách. Các bạn nên về nhà mở lên xem.
Nên đi thư viện. Nếu cần thì hẹn cô hướng dẫn một lần.
Nên đặt những câu hỏi cụ thể về tài liệu các bạn cần để cô giới thiệu cụ thể.
Các bạn xem những đường dẫn cô giới thiệu trên blog. Bài tập cũng khá nhiều đó.
– Ý kiến về việc học Phát âm :
Muốn phát âm tốt thì phải phát biểu nhiều trong lớp cho cô nghe, cô sửa cho các bạn.
Thường xuyên giao tiếp, nghe băng đĩa.
– Ý kiến về việc tự học ngoại ngữ :
Cô hay tự học vì cô không có nhiều thời gian đến các trung tâm. Vì vậy cô nhận thấy để tự học cho hiệu quả thì đầu tiên mình phải trả lời câu hỏi “tôi học … để làm gì ?” ; và tiếp theo là những câu hỏi nhỏ như “làm thế nào để….?”, “tìm… ở đâu ? có thể hỏi ai ?”….
Nói chung thì “đường” còn dài… các bạn cần kiên nhẫn và có cách học năng động, cho mình cơ hội giao tiếp, và cách giao tiếp nhẹ nhàng, giữ liên lạc với những ai yêu thích và sử dụng tiếng Pháp như mình để học hỏi kinh nghiệm…
Chúc các bạn thành công !
* Một số ý kiến khác, cô sẽ trả lời trực tiếp trong lớp.
Các bạn lớp 3,
nhìn sang bên tay phải màn hình, cột PAGES, trong phần Sites Web utiles,
các bạn có thể vào xem và ôn những gì mình đã từng biết hoặc đã học qua…
có gì thắc mắc thì hỏi nhe 🙂
LikeLike
Các bạn chọn vào trang Grammaire này nếu muốn ôn thêm Passé Composé :
https://hoathuvang.wordpress.com/classes-de-francais/site-web/grammaire-ng%e1%bb%af-phap/
LikeLike
ÚI, Cô dạy lớp 3 ạ? huhuhu, phải chi biết sớm là được rồi.
LikeLike
😀
LikeLike
Bonjour Madame,
Je m’appelle Khuê et mon surnom est Heomuc .Je suis étudiante (comment dit-on “sinh viên ngành Thư viện – Thông tin học, trường Đại học KHXH & NV” en francais?). J’habite dans une jolie maison avec ma mère, ma tante, ma soeur et mon frère. Je vais souvent au café avec mes amis ou mon frère le week-end. J’aime le sport: le football, les arts martiaux, la natation,…; la literature, l’art et la musique. J’aime jouer aux jeux-vidéo et faire de la guitare.
Je suis enchantée de faire votre connaissance.
À Mecredi.
LikeLike
Correction :
– étudiante de Sciences de l’Information et des Bibliothèques, l’Université de Sciences Sociales et Humaines
– à mercredi
LikeLike
mình muốn học tiếng pháp mà ko biết bắt đầu từ đâu. nay găp blog nay thấy rất hài long nhưng ko biết liên lạc vói cô giáo thế nào nên để tin nhắn ở đây hy vong liên lac dc
LikeLike
Bonjour Mlle Automne,
Je m’apelle Que Anh et je suis votre nouvelle étudiante. J’aime beaucoup votre blog et votre chansons. Votre coeur comme une goutte d’eau dans le millieu de l’automne, je pense.
À decembre, je suis revenue à Dalat – ma ville natale. J’ai rencontré une femme marveilleuse (je regarde ce mot dans le dictionaire ^^). Elle a aime écouter de la musique francais. Elle me émail les jolies chansons, “Qui es tu, grand maman”, “Le Papillon”,… [comment dit-on ‘In my opinion’ Mlle?], elle est très spéciale. Quand je vous avez rencontré, [I thought about her immediately].
À mercredi, mon professeur.
Que Anh
LikeLike
Correction :
– vos chansons
– en décembre
– merveilleuse = admirable
– j’ai trouvé ce mot dans le dictionnaire
– la musique francaise
– elle m’a envoyé de jolies chansons par mail
– à mon avis = je pense que = pour moi
– quand je vous ai vue, j’ai pensé tout de suite à elle
LikeLike
A, con vừa thấy nút Reply, tại con không dùng WordPress nên không để ý, trời ơi lúa quá 😀 Merci Madame 🙂
LikeLike
Bonjour Madame,
Comment allez-vous?
Je m’appelle Long, je suis un employé. Ma ville natale est aussi Đà Lạt. J’habite à HoChiMinh ville avec mes frères et mes soeurs dans un petit appartement. J’aime beaucoup la musique, le cinema et le livre. Je peux jouer au ping pong.
Bonne journée madame, à plus tard!
LikeLike
Correction :
– je suis employé
– les livres (la musique = âm nhạc, nếu em dùng từ chanson = bài hát thì cũng phải nói les chansons ; le cinéma = điện ảnh, nếu em dùng từ film thì phải viết là les films)
LikeLike
Merci Madame!
LikeLike
De rien 🙂
LikeLike
Bonjour!
Je m’appelle Hoang. Je suis un étudiant de Administration des affaires, l’Université du Commerce Extérieur.
J’aime lire les livres des affaires, les romans du Marc Levy ou Guillaume Musso. J’aime faire des sports aussi. Je fais la tennis, la natation et le jogging. J’aime le chanteur anglais, son nom est Joe Mcelderry.
Mon dimanche, je fais la tennis au matin. Ensuite, je vais à cinema ou à café avec mes amis. Après-midi, je lis un livre et prépare des leçons pour mon classe dans l’université.
Je veux travailler pour un multinationale, après, je peux apprendre le maître de Grand École à Paris.
Bonne journée!
LikeLike
Correction :
– je suis étudiant en Administration des Affaires
– je fais du tennis, de la natation et du jogging
– j’aime Joe Mcellderry, chanteur anglais
– le dimanche matin, je fais du tennis
– au cinéma oou au café
– l’après-midi
– pour l’université
– pour une société internationale
– je peux faire des études dans une grande école à Paris
LikeLike
Bonjour Madam,
Je m’appelle Tuyen et ma ville natale est Lâm Đồng. J’habite à HCM ville avec mon grands-parents . Je suis étudiant de l’Université du Industrielle.
j’aime jogging, la cuisine, la musique ( r&b, pop, rock, classique, baroque ).. J’aime la nature et je souvent prends des photos. J’aime le voyage aussi.
Le week-end, je vais au cinéma ou au café, thé au lait et chat avec mes amis.
À apres demain, professeur.
LikeLike
Correction :
– mes grands-parents
– l’Université de l’Industrie
– j’aime le jogging
– je prends souvent des photos
– je prends du thé au lait et parle (tchatche) avec mes amis (sur internet)
– à l’après-demain = à vendredi
LikeLike
merci beaucoup, Madam!
LikeLike
Jeudi 13 janvier 2011
Bonjour Madame,
Comment allez-vous? Hier soir, j’ai pris le diner avec mes amies. Ensuite, j’ai regardé le film “Spirited away” de Hayao Miyazaki avec ma petite soeur. Ce film est très joli 🙂 J’aime beaucoup les films de Miyazaki. Je me suis couché à 2 heures.
Bonne journée, Madame!
LikeLike
Correction :
– ce film est très intéressant
– je me suis couchée…
LikeLike
Merci Madame, bonne soirée : )
LikeLike
Bonsoir Mne,
Vous allez bien? Ce soir, je me préparer le diner avec ma grand-mère. Je cuisine le riz, soupe de “rau mồng tơi nấu tôm”, la viande ” kho”, tomate, “đậu khuôn”. Mon grand-père vas l’église.
Est-ce que vous prenez le diner?
Bonne soirée, Mne!
LikeLike
Correction :
– j’ai préparé le diner avec….
– j’ai fait du riz, de la soupe “…………..”, de la viande au “nuoc mam”, des tomates, de la pâte de soja
– mon père est allé à l’église
– est-ce que vous avez diné ?
LikeLike
Bonjour Madame!
Je m’appelle Hải Yến. Je suis lycéene de “Phổ Thông Năng Khiếu”. Je suis 5 persones dans ma famille. J’habite à HCM ville. J’ai 17 ans mais j’aime les dessin animés. J’aime la sport aussi: le tennis, le natation,… Pour se détendre, je se parler avec mon amie et je lis des livres. Je peux fais du piano et chante.
Bonne soirée, Madame!
À Vencredi!
LikeLike
Correction :
– lycéenne
– nous sommes 5 personnes dans la famille
– le sport
– la natation
– je parle avec mon amie = mon amie et moi, nous nous parlons (se parler : nói chuyện với nhau, “sujet” phải ở số nhiều và không dùng “avec” nữa)
– je peux faire du piano et chanter
LikeLike
Merci Madame!
LikeLike
Bonjour Madame!
Hier soir, je suis allé au restaurant dans l’arrondissement 5 avec mes amis, nous sommes pris nouilles. Ensuite, nous avons acheté des livres et des CDs de musique. Je suis rentré tard, vers vingt-deux heures.
Bonne journée Madame!
LikeLike
Correction :
nous avons pris des nouilles
LikeLike
Ma famille et moi avons préparé un petit anniversaire pour ma soeur à vendredi dernier. Le matin, j’ai fait le ménage. Puis, je suis allé faire des courses avec ma tante à Coopmart supermaché toute cet après-midi. J’ai achete un joli cadeau et un gâteau pour ma soeur. Nous avons fini la préparation vers sept heure du soir et après, nous avons attendu ma soeur. Elle est rentré très tard, vers neuf heure, mais nous avons aimé l’anniversaire beaucoup.
LikeLike
Correction :
– ma famille et moi, nous avons préparé une petite fête pour l’anniversaire de ma soeur, vendredi dernier
– au supermarché Coopmart
– tout cet après-midi
– j’ai acheté
– sept heures, neuf heures
– nous avons beaucoup aimé cette fête
LikeLike
Bonsoir Madame,
2007, je suis allé Hà Tĩnh avec ma famille. Nous avons visité tombe de Nguyễn Du. Il est né en 1766 et il est mort en 1820. Il est devenu grand poète en 18e décade. Puis, vous sorti beaucoup de beaux places: Huế, Đà Nẵng,…. Nous sommes rentré il y la une semaine. Nous sommes passé un bon voyage!
LikeLike
Correction :
– la tombe de Nguyen Du
– au 18e siècle
– nous avons visité beaucoup de belles places
– nous sommes rentrés
– nous avons passé un bon voyage : passer + temps nghĩa là trải qua, chia với AVOIR
LikeLike
bonnesoiree madame.
je veux la question comme: passe compose, participe passe , le moment, la duree … vous pouvez indiquer pour moi?
LikeLike
Em, thứ hai vừa rồi em có đi học không ? nếu có đi học thì cô đã cho ví dụ về la durée, le moment, le passé composé… em xem lại ví dụ nhe.
Theo cô, không nên học Grammaire riêng rẽ. Nghĩa là không liệt kê hàng loạt điểm văn phạm rồi yêu cầu cô dịch như vậy. Cô không dịch đâu.
Học bất kỳ thứ tiếng nào cũng vậy, nên bắt đầu từ các tình huống. Khi đã hiểu tình huống sẽ quan sát những điểm văn phạm người ta sử dụng trong tình huống đó.
Tuy nhiên, nếu em cứ nhất định muốn tìm hiểu, thì em có thể dò trong tự điển Pháp-Việt những từ em muốn dịch.
Trên blog này cô để khá nhiều đường dẫn về bài tập, tự điển…em xem thử nhe…
Hay nhất là em xem lại thử những trang mà các lớp trước đã học với cô năm 2010…
Ngay từ lớp 1, cô đã nhắc các bạn cách học tiếng Pháp cho dễ dàng. Đó cũng là những kinh nghiệm từ bản thân cô. Nếu các em chọn một phương pháp khác thì cô cũng không có ý kiến gì… có điều là cô không giúp được…
LikeLike
bonjour madame.
commen ellez-vous?
hier soir , moi et ma mere sont arriveé au restaurant car il y a deux amie pour ma mere en france au viet nam. elles rentrent au vietnam pour Tết . nous sommes été à la maisson de elles. nous rentrons dans 3 heurs. apres nous avons acherteé 3 livres et nous rentrons dans 30 ninute.
LikeLike
Correction :
– comment allez-vous ?
– ma mère et moi, nous sommes allés au restaurant car les deux amies francaises de ma mère sont venues au Vietnam pour le Tet
– nous avons étlé chez elles
– nous sommes restées 3 heures chez elles
– ensuite nous avons acheté 3 livres et nous sommes rentrées 30minutes après (em kể hier soir nên không dùng dans được)
LikeLike
Bonjour Madame,
Comment allez-vous? Est-ce que votre voyage vers Kien Giang a été intéressant?
Je suis revenue à ma ville natale avec mon ami il y a 2 jours. Il est 20 ans. Il va étude en Finlande le 25 janvier.
Le mardi, nous sommes allés au marché. Nous avons achété du thé de l’artichaut, la confiture de fraises et la confiture d’olives. À Dalat, les confitures ne sont pas trop cheres.
Hier soir, nous sommes allés au café Cung Tơ Chiều et nous avons écoutés des chansons de Madame Xuân Giang. Elle a chanté les chansons de Lê Uyên Phương, Vũ Thành An, Trịnh Công Sơn, Phạm Duy,… Nous avons aimé beaucoup les chansons et cette artiste.
Nous sommes rentrés à HCM ville 6 heures du matin et je suis tombé malade 😥
Bonne journée, Madame 🙂
LikeLike
Correction :
– mon ami a vingt ans
– il va faire des études en Finlande le 25 janvier
– mardi (le mardi = thứ ba hàng tuần)
– du thé d’artichaut
– nous avons écouté Madame Xuân Giang chanter : les chansons de ……..
– nous avons beaucoup aimé ces chansons et cette chanteuse
– vers 6 heures du matin
– je suis tombée malade (nếu em là con gái)
LikeLike
Merci Madame 🙂
LikeLike
* La neuvième ligne: nous avons écouté…
LikeLike
Bonjour Madame!
Comment allez-vous? Combien de temps est-ce que vous avez travaillé au Kiên Giang? Vous êtes rentré au HoChiMinh ville quand? Est-ce que vous avez acheté des cadeaux pour nous? Mercredi, nous avons apprendu avec Monsieur Tuấn.
Bonne journée Madame, à plus tard!
LikeLike
j’ai passé 2 jours à Angiang et Kiengiang. Je suis rentrée mercredi soir, très tard.
Je sais que vous avez travaillé avec Monsieur Tuan. C’était bien ?
À ce soir
Correction :
– à Kiengiang : à + (nom de ville)
– vous êtes rentrée… : cô là phụ nữ mà ?!!
– nous avons appris
LikeLike
Bonjour Madame,
Je vous souhaite une très bonne année toute en douceurs 🙂
Il y a une chanson dans la film “Spirited away” de Hayao Miyazaki. Je pense que vous aimez cette chanson. Son nom est “Itsumo nando demo” (Always, numerous times).
http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/Itsumo-Nando-Demo-Kimura-Yumi.IWZA670E.html
J’ai traduit cette lyrique vers vietnamien:
1. Lời gọi từ sâu thẳm trái tim
Em luôn muốn thấy những giấc mơ dịu dàng và vui vẻ
Chẳng bao giờ có thể đếm đủ nỗi buồn
Nhưng em sẽ luôn thấy anh ở phía bên kia nỗi buồn.
Mỗi lần con người lặp lại những sai lầm
Họ lại thấy màu xanh của một bầu trời xanh giản dị
Điều đó, giống như thể con đường trải dài bất tận
Nhưng bao giờ, những bàn tay cũng tìm được ánh sáng.
Khoảnh khắc im lặng khi chia xa
Đôi tai nghe thấy và cả cơ thể như bỗng hóa thành hư vô…
Sống, nhiệm màu, chết, cũng nhiệm màu
Hoa cỏ, gió, thành phố, cũng đều giống như nhau mà thôi.
2. Lời gọi từ sâu thẳm trái tim
Hãy luôn vẽ ra những giấc mơ, hàng ngàn hàng ngàn lần
Thay vì đếm những nỗi buồn
Hãy hát khẽ thôi, bằng chính đôi môi đó.
Ngay cả khi khép chặt ký ức
Chúng vẫn luôn thì thầm rằng không thể quên, không thể quên
Ngay cả những mảnh gương đã vỡ, chúng cũng phản chiếu những hình ảnh mới
Khung cửa sổ im lặng khi vừa sớm tinh mơ
Cả cơ thể như hóa thành hư vô, vì cảm giác yên bình.
Em sẽ chẳng tìm thứ bên kia biển cả nữa
Vì ánh sáng luôn ở ngay đây,
Có thể tìm thấy trong chính em.
Bonne journée Madame, à bientôt 🙂
LikeLike
Lời dịch hay… merci em…
Chúc em năm mới thật vui, khỏe và nhiều thành công nhé !
🙂
LikeLike
Merci Madame 🙂
Comment allez-vous? Est-ce que votre Tết a été intéressant?
J’ai écouté les chansons du spectacle musical Notre Dame de Paris. Cettes chansons ont été beaux.
LikeLike
merci, je vais bien…
Correction :
– ce sont les belles chansons = ces chansons sont belles
LikeLike
Merci Madame et bonne nuit. À mecredi 🙂
LikeLike
je lui souhaite bonne et heureuse année.
et souhaite à tous une nouvelle année remplie de bonheur.
LikeLike
Je vous souhaite une bonne année
LikeLike
bonnuit madame.
je veux reposer deux jours car je suis à la campagne je ne peux pas partir à Sai Gon.( 13 et 15 fevrier )
LikeLike
quelle leçon est vous appris?
LikeLike
Lecon 20, Page 62
LikeLike
bonjour madame
je peux demander le 14 juillet et la chandeleur est fete qioi?
LikeLike
le 14 juillet = la fête nationale (comme le 2 septembre pour le Vietnam)
la Chandeleur : c’est une fête religieuse (lễ theo Công giáo)
nếu em muốn tìm hiểu thêm và biết tiếng Anh thì xem thêm ở trang :
http://en.wikipedia.org/wiki/Presentation_of_Jesus_at_the_Temple
hoặc giải thích tổng quát ở trang sau :
http://vi.wikipedia.org/wiki/Th%E1%BB%A9_t%C6%B0_L%E1%BB%85_Tro
LikeLike
le matin, elle est sorti de chez elle à neuf heures. Elle est allée au marché et elle a fait des courses. Elle est revenu vers onze heures. Elle est préparé son repas et déjeuné. L’apres-midi, elle est monté voir une amie au cinquième étage. Elle est descendu de chez son amie a cinq heures. Le soir, elle ne sort pas. Et c’est comme ça tous les jours !
em lam co gi sai may anh may chi va co sua ho em. em cam on nhieu nhieu
LikeLike
Correction :
– elle est sortie
– elle est revenue
– elle a préparé
– elle est montée
– elle est descendue
– elle n’est pas sortie
– “c’est comme ca tous les jours” : là thể hiện thói quen, còn bài này là em đang kể lại những hoạt động trong một ngày đặc biệt nào đó.
Vì vậy không để câu này được nữa và phải bắt đầu bài bằng “hier” hoặc il y a ….. jours (cách đây….. ngày)
LikeLike
merci madame
LikeLike
Bonjour Madame,
Comment allez-vous? Hier soir, j’ai écrit un mél pour mon amie Miki (son surnom). Elle étudie à l’Université de Richmond, en Amérique. Vietnam et Amérique sont 12 heures à décalage, donc nous préférons écrire des e-mails ou parfois des lettres. En juillet dernier, elle est revenue au Vietnam pour ses vacances d’été et nous avons acheté des stylos à encre pour écrire des lettres.
Demain, c’est son anniversaire.
À ce soir, Madame : )
LikeLike
Correction :
– j’ai écrit une lettre à mon amie…
– il y a 12 heures de décalage entre le Vietnam et l’Amérique
– Juillet dernier
– à l’encre
LikeLike
Merci Madame : )
Madame có thể cho em nguồn tham khảo cách dùng các cụm từ chỉ thời gian, ví dụ như khi nào dùng “à, en,…”, khi nào dùng les articles définis et indéfinis hoặc khi nào không dùng giới từ không ạ?
LikeLike
https://hoathuvang.wordpress.com/classes-de-francais/site-web/grammaire-ng%e1%bb%af-phap/
LikeLike
bonjour madame!
cô xem giùm em bài này với, em đang học lớp 2.
L’immeuble est au coin de la rue Pasteur et de la rue Thai Van Lung. Il est l’immeuble récent avec un parking. L’appartement est au quatrième étage avec l’ascenseur. Vous entrez dans l’appartement. (primier) premier à gauche c’est une cuisine. Près de la cuisine c’est un grand salon avec deux fenêtres. en face du salon, il y a une chambre avec deux fenêtres aussi. Ensuiste, près de la chambre, en face de la cuisine, il y a une salle de bains. Dernier, à droit, en face de la cuisine, il y a les toilettes.
merci madame.
LikeLike
Chère Madame,
Moi, j’aime votre robe violet à rayures bleue que vous avez porti mercredi soir.
J’aime votre chanson “Que la vie et belle”.
Et j’aime vos sourires. Souriez toujours [des points d’exclamation :”D]
LikeLike
merci em 🙂
– votre robe vilolette à rayures bleues que vous avez porté mercredi soir
LikeLike
je te téléphone là gián tiếp phải không cô.
verbes quelque chose à quelqu’un
et
verbes} quelqu’un
} quelque chose
thì thế nào là gián tiếp , trực tiếp hả cô. mong cô giải thích ho em. merci madame
LikeLike
như je t’aime là COD và je te telephone là COI,
tại sao phân biệt được trực tiếp và gián tiếp ạ.
merci madame
LikeLike
chào em,
cô thật sự không hài lòng lắm khi em không chịu hỏi những điều này trong lớp
cô đã nói rồi, cô không thích giảng Grammaire lý thuyết, nếu em thích lý thuyết thì em nên tìm đọc thêm cho đúng ý em…
em không ghi đúng những gì cô giải thích trên bảng trong lớp nên cô rất khó trả lời em, cô lại càng không muốn dịch “trực tiếp, gián tiếp”
em đã dịch ra như vậy mà còn chưa hiểu thì cô không biết nói sao !
bây giờ cô trả lời ngắn gọn câu hỏi của em :
– Je t’aime : verbe AIMER quelqu’un hoặc AIMER quelque chose
=> te = COD
– Je te téléphone : verbe TÉLÉPHONER à quelqu’un
=> te = COI
Còn làm sao để biết ?
1. khi học động từ phải học luôn cấu trúc : ví dụ aimer quelqu’un ; téléphoner à quelqu’un
cô viết trên bảng như vậy, còn em thì viết “verbe quelque chose“, thì làm sao cô giải thích cho em được !!!
2. không ai hỏi em cái nào là COD, cái nào là COI, vậy thì em nên học những câu giao tiếp cụ thể, quan sát, và phân biệt như tên gọi, đừng nặng Grammaire quá
3. làm bài tập nhiều, thắc mắc tại lớp, hỏi cô hỏi bạn tại lớp, sẽ cụ thể và dễ giải thích hơn
4. nếu biết tiếng Anh, điều này cô đã nhắc các bạn nhiều lần, nên quan sát so sánh hai thứ tiếng vì chúng có nhiều điểm giống nhau
Bon courage !
LikeLike
bonjour madame .
madame cho em hỏi khi nói về thời tiết thì có được nói” il pleut” et “il pluie” hayla2 nói “il fait pluie” “il fait pleut”
LikeLike
sao lại “khi nói về thời tiết” !!!
em đang hỏi cách nói “trời mưa”
– verbe “pleuvoir” : il pleut
– nom “la pluie” : il y a de la pluie
em lên thư viện mượn cuốn Vocabulaire Progressif du francais avec 250 exercices, xem trang 114 “La Météo”
LikeLike
Bonjour Madame,
Permettez-moi partanger vos chansons à votre class ici, s’il vous plait : )
http://www.mediafire.com/?g12mchv1ocobblq
Bonne journée Madame, à ce soir : )
LikeLike
bonsoir madame!
Cô ơi, dạo này ở trường con thi cử với kiểm tra nhiều quá nên tuần trước con đã nghỉ 1 tuần. Con sẽ cố gắng tuần sau đi học lại. Mà lớp mình học tới phần nào rồi cô?
LikeLike
Unité 6, page 69
À bientôt
🙂
LikeLike
Bonne fête des femmes Mlle. Est-ce que vous avez fêté hier?
Moi, je suis un peu désappointée. Les hommes dans ma classe ne sont pas galants du tout. Ils n’ont pas fait de fête, ils n’ont pas donné de fleurs à nous aussi!
Il y a deux jours, mon frère et moi, nous avons fait des courses et acheté des petits cadeaux pour ma mère, sa mère et notre soeur toute la journée. Nous leur allons faire les cadeaux le samedi soir prochain et ensuite, nous allons diner chez l’ami de ma mère pour le huit mars. Elles ne savent pas notre plan du tout, c’est intéressant! Je leur vais chanter “Rieng mot goc troi” cette jour aussi; c’est ma mère de chanson favorite, mais elle est très triste, non?
Ah, j’oublie, mon frère me a donné une jolie carte hier soir. C’est vraiment une surprise pour moi.
Bon Mercredi. À ce soir.
LikeLike
Correction :
– ils ne nous ont pas donné de fleurs non plus
– sa mère ?!! : mẹ của ai
– je vais chanter …. pour elles / eux ce jour
– c’est la chanson préférée de ma mère
LikeLike
Bonjour Madame,
Comment allez-vous? Je prépare mes papiers d’études pour graduation ce mois et le mois prochain. Ma thèse de bachelier est au sujet des arbitrages commercials. Il y a beaucoup des choses à faire. Je vais graduer dans quatre mois.
Mon amie Miki commence étudier francais aussi : ) 19 février est son joyeux anniversaire, j’ai vous écrit. J’ai lui offert une bouteille avec les grains de café vietnamien. Ce cadeau n’est pas encore venu. Je pense que elle l’aime.
Après la leçon à COD et COI, j’ai écrit une phrase:
“Une fois je vois Quasimodo. Je lui rêve. Nous somme au bord du gouffre sombre et profond. Il est au-delà du mirroir et il me regarde. Un vent de tristement vient et je suis comme la neige dans un embrassement du soleil“. Est-ce que cette phrase vraix?
À ce soir, Madame : )
LikeLike
Correction :
– une fois, j’ai vu Quasimodo.
– j’ai rêvé à lui (rêver là trường hợp đặc biệt) ; nhưng câu này không có nghĩa
= c’était un rêve
– nous étions…
– il était…
– il m’a regardé
– un vent de tristesse est venu
– j’étais comme…
– cette phrase est vraie ?
LikeLike
Merci Madame 😀
LikeLike
Chère Madame,
Vous nous donnez un festin intéressant dans la fête de francophone, merci beaucoup 🙂 Les enfants sont très jolis et les mets sont très délicieux ^^ J’aime beaucoup mon nouveau nom Caroline ^^
Bonne journée et à ce soir : )
LikeLike
de rien 🙂
LikeLike
bonjour madame,
merci beaucoup madame car nous donnez un festin intéressant et les enfants, sont très jolis et malicieux ^^!.
j’ai un nouveaux nom , cette nom très bien :)). mais sont très bruyant. (:| x_x , en géléral, ils est intéressant:|:))
LikeLike
Correction :
– vous nous avez donné…
– les enfants, ils ont été très…
– j’ai un nouveau nom, ce nom est beau
– les enfants ont été bruyants mais intéressants
🙂
LikeLike
je l’espoir madame plus des plats et très plus intéressant 🙂
LikeLike
Correction :
j’espère que vous aurez plus de meilleurs plats
LikeLike
Cô ơi cô có thể up lên mạng audio CD của giáo trình Le Nouveau Taxi A1 được không ạ?Em cảm ơn cô rất nhiều 🙂
LikeLike
khong duoc em oi, vi idecaf co ky “ban quyen” tac gia… 😦
vao lop tinh nhe…
LikeLike
Hic vì em không hiểu sao mua giáo trình mà nó chỉ kèm theo mỗi DVD video thôi cô ạ 😦 Bây giưof muốn nghe cũng chẳng biết làm thế nào
LikeLike
t cũng thế, mà cứ nhét vào máy tính t còn đơ cơ.:(
LikeLike
máy cô cũng bị đơ… 😦
LikeLike
Les photos du dimanche 13 mars sont mises dans cette page :
LikeLike
Bonjour Madame,
Comment allez-vous? Ce matin je me suis levée trop tôt, à 4h55. Je me suis lavée, je me suis habillée dans deux minutes, et après, je suis allée au cours de yoga avec mon amie Giang. C’est la prèmier fois que j’en fais.
Les classes commencent à 6 heures moins quinze tous les jours. Notre classe est à chaque mardi, jeudi et samedi matin. Pour moi, c’est trop tôt, parce que je me lève pars 8 heures tous les jours.
Quand nous sommes arrivées, il y avait trop de monde, il n’y avait pas des places, donc nous avons changeons à l’autre classe à lundi, mercredi et vendredi matins. Ensuite, nous avons pris notre petit déjeuner sans faire du yoga :]] Nous vais commencer à lundi de la semaine prochain :”D
Ce matin je travaille de 8h à 12h. Je pense que je vais dormir tout cet après-midi ^^” Ensuite, je vais continuer écrire le deuxième chapitre de ma thèse jusqu’à ce soir. Voilà c’est fini, mon samedi :”(
Et vous? Qu’est-ce que vous faites aujoud’hui?
Bon week-end, Madame 🙂
LikeLike
* nous avons commencer…
LikeLike
* nous allons commencer… (à la10e ligne)
LikeLike
xin lỗi em vì cô sửa bài trễ
Correction :
– pendant : “dans” dùng cho futur, xem lại bài
– première
– vers
– il n’y avait plus
– matin
– nous allons commencer : trường hợp này nên dùng Futur Simple vì em biết chắc sẽ bắt đầu vào thứ 2 => nous commencerons
– nói ngày không dùng “à”, cái này nhắc hoài nhe
– la semaine prochaine
Chú ý khi làm bài viết đừng chêm vào những Icon d’émotion, vì sẽ làm bài rất khó xem liên tục.
Khi nào làm những messages ngắn cho vui thì được.
LikeLike
Merci beaucoup Madame 🙂
LikeLike
Em đang học chất lượng cao của đại học bách khoa Hà Nội và cũng đang học tiếng Pháp. Qua google em tìm được blog của cô, em thấy rất hay và bổ ích. Cảm ơn cô rất nhiều!
LikeLike
merci em 🙂
LikeLike
Cô ơi, cho em hỏi, em mua sách le nouveau taxi 1 trên 44 Tràng Tiền, nhưng sao cái đĩa trong đó, là đĩa DVD, máy nhà e k chạy được, e cài phần mềm vào, thì nó chỉ chạy được video , mà tên của các unité trong video thì lạ khác trong sách. Thế là sao vậy cô? Làm thế nào để nghe được các audio ạ? Em cảm ơn cô nhiều ạ!
LikeLike
Chào em,
DVD của Nouveau Taxi chỉ có Video thôi, để xem thêm đó mà.
Những bài video đó không có trong sách đâu em.
Nếu em muốn có đĩa audio các bài nghe trong sách thì phải hỏi cô bán sách có bán CD của giáo trình này không…
Cô có đĩa CD để dạy trong lớp.
Nhưng vì trường ký bản quyền với Nhà Xuất bản nên cô không thể để lên mạng internet cho các em nghe được.
bonne nuit em
🙂
LikeLike
Cô ơi, 😦
Khi bắt đầu học tiếng Pháp, em đã tìm hiểu thêm trên mạng, và vô tình biết đến blog của cô, chứ không hề biết cô dạy ở IDECAF, mãi đến hôm nay mới biết là cô đã và đang dạy. 😦
Hôm rồi học bữa đầu tiên của lớp 2, mới thấy là ở lớp 1, có rất nhiều thứ chưa được học, trong khi các bạn lớp 1 khác đã được học rồi. Chị học cùng em 2 lớp rồi cũng cảm nhận như vậy.
Ví dụ: Số đếm, ngày tháng…
Mà vô tình, lớp 2 mà em được sắp vào, lại gặp lại đúng giáo viên đã dạy họ lớp 1. Nên cô giáo có nói là không muốn nhắc lại những gì đã dạy, vì đa phần đã học.
Và hôm nay, coi cái bài viết này của cô, thấy các bạn khác viết bài cho cô sửa, có rất nhiều cấu trúc và từ mới, mà em hoàn toàn chưa có được biết. ( COD, COI là gì em hoàn toàn không biết! 😦 ) Em cũng chưa biết gì về grammaire hết 😦
Em thấy bối rối quá. Em đến lớp rất chăm chỉ, và ở nhà cũng có làm bài tập, xem dvd của Taxi, nghe nhạc tiếng Pháp. 😦 Nhưng sao thấy các bạn khác biết quá nhiều, mà em không biết, em thấy sợ quá. 😦
Cô có thể cho em ý kiến không ạ? Em nên tự học thế nào hả cô?
LikeLike
em, những trang em xem trên blog cô là của lớp mấy, coi cho kỹ nhe, lớp khóa 1 này là lớp 3 đó !!! 🙂
thường thì đúng là giáo viên không muốn nhắc lại những bài đã dạy, nhưng trong thực tế thì tất cả các bài đều có liên quan đến nhau nên em đừng lo…
với lại, cô nghĩ là khi mình có thắc mắc gì hỏi cô giáo thì chắc cô sẽ trả lời mình thôi… ngồi im không nói gì thì mới “nguy”…
hiệu quả của việc học ngoại ngữ không tính bằng ngày, bằng tháng mà tính bằng sự kiên nhẫn và tính tự giác thực hành của người học… ngoài ra còn cần tìm thấy một chút đam mê nữa… cô thấy em đừng nên sợ…
chúc em học tốt khóa này nhe… 🙂
LikeLike
Bonjour Madame,
Comment allez-vous? Je viens d’écouter cet album de Hiền Thục:
http://mp3.zing.vn/album/Thien-Su-Hien-Thuc/ZWZ98UCF.html
Il est plutôt bien 🙂 Amusez-vous bien 🙂
À bientôt 🙂
LikeLike
je vais bien
merci 🙂
et toi ?
LikeLike
Je vais bien, merci Madame 🙂 Maintenant je travaille avec Mme. Hằng.
P.S: Madame, je viens de pouvoir chanter la chanson Le festin dans la film Ratatouille, hehe.
Bonne journée 🙂
LikeLike
bonjour madame.
comment-allez vous.
je m’appelle Quang .je suis vieux étudiant de troisieme classe. et pour le present. je suis étudiant de quatrième classe. avec Hồ Văn Võ Long de troisième classe.
vous avez appris quatrieme classe? à present?
LikeLike
Correction :
– comment allez-vous ?
– je suis votre vieil étudiant de troisième classe
– pour cette session (khóa này)
– et vous, vous travaillez pour quelle classe ? pour la quatrième ?
————————–
sao em chấm câu tùm lum vậy em 🙂
động từ trong câu đang ở Présent, vì vậy không cần lúc nào cũng thêm chữ “présent” vào câu
LikeLike
bon jour madame.
em đang học lớp 4 của thầy Sĩ Tú, thầy dạy thì được nhưng nhiều câu thầy giãi thích bang tiếng Pháp và giọng thầy hơi khó nghe , em cũng chỉ hiểu được 50-60% . Nói chung là trình độ tiếp thu tiếng Pháp của em yếu lắm :). Mặc dù em có hiểu bài nhưng ôn đi ôn lại nhưng tới lúc cần thì lại nghĩ hông ra. giờ nhiều lúc nói chuyên với ba. ba hỏi thử thì dù trong đầu có từ nhưng em không thể nào lục ra nhanh dc, nó cứ úng o trong đầu, xong chuyện thì lại nhớ ra. zậy cô có cách nào giúp em co thể luc nhanh tài liệu trong đầu ra dc hông cô. merci madame
LikeLike
thầy cô giáo giảng bài là chữ của thầy cô
lâu lâu mình “lôi” ra một chữ để dùng thì chẳng khác nào mua máy vi tính, cài thật nhiều phần mềm rồi bỏ đó không xem
em hiểu được 50-60% thì đã là nhiều so với trình độ
cô thấy vấn đề chung của các em là cách học : các em nên phát biểu trong lớp nhiều hơn, nên thực hành thường xuyên hơn
ngôn ngữ là cuộc sống hàng ngày, em học lớp 4 rồi thì em có thể ôn được rất nhiều từ trong cuộc sống xung quanh em được rồi
ví dụ như những món đồ trong nhà, trong giỏ xách, những câu thăm hỏi bình thường, lời chúc dịp lễ…
em hãy tự hỏi mình :
– mỗi ngày em có dùng được câu tiếng Pháp đơn giản nào không ? em có ba biết tiếng Pháp là em may mắn rồi, nếu em không tận dụng lợi thế này thì thật tiếc…
không nói thì viết, mua một cuốn sổ nhỏ để ghi những câu mình thích, hoặc những thông tin hay
các em thường thích ngồi ghi Ngữ Pháp, hoặc qui tắc này nọ… khó và mau chán, không thực tế…
– em học IDECAF vậy em có làm thẻ thư viện chưa ? em có theo dõi và tham gia những hoạt động của IDECAF chưa : phim, thư viện, câu lạc bộ…
– em học tiếng Pháp nhưng em có giao lưu được với người bạn Pháp nào chưa ?
đừng tìm những mối quan hệ không nguồn gốc trên mạng Internet
em chỉ cần tham gia những hoạt động văn hóa tại Viện, làm quen với những bạn trẻ khác…
– em thích gì khi tiếp cận ngôn ngữ Pháp : âm nhạc, con người, văn học…. ?
em thích gì thì em xem nấy, nếu em biết tiếng Anh nữa thì trên mạng đầy thông tin cho em…
….
cô không biết nói sao cho các em hiểu một điều cơ bản là “phải thực hành“, mỗi ngày…
LikeLike
chao chi…chi co the cho em dia chi yahoo khong vi e co 1 so’ van de ve tjeng fap’ can hoj ro~ hon
LikeLike
profautomne@yahoo.com
hoi tren blog se mau tra loi hon, nhe em 🙂
LikeLike
ua zay ha…em ko bek…zay chj oj…em mun hoj….passe compose va imparfait khac nhau cho nao….e ko the nao su dug dc 2 passe do’…no’ gan nhu nhau….e ko fan bejt dc….hjen taj e dag sog’ o~ fap’ va van dag dj hoc tjeg fap’ nhg e moj’ wa nen ko co’ hju nhju cho lam’
LikeLike
co giao dang benh
tui thay co tra loi ve de tai nay trong trang nay roi ne ban :
LikeLike
tai vi ko hiu ro cho lam nen moi’ hoi~ chu’ cai do’ cung doc roi az”…ban co the giai thich cu the cho minh hok …mc!
LikeLike
tui thay madame da noi ro roi, con neu ban chua hieu thi nen len thu vien xem them sach
giai thich cu the la giai thich kem voi vi du, ban dua vi du day, tui giai thich cho
LikeLike
chào em,
xin lỗi vì bệnh vài hôm nên chậm trả lời các em
em, lẽ ra hỏi bài nào thì nên vào trang đó hỏi
câu hỏi nằm một đằng, trả lời nằm một nẻo thì khó xem quá
theo cô, em nên “gõ” vào đây những câu nào em chưa hiểu, hay nhầm lẫn cách sử dụng…
cô sẽ dễ dàng giải thích cụ thể cho em hơn…
vậy nhe 🙂
à nhớ gõ vào trang bên kia nhe
LikeLike
day la blog day tieng phap phai khong a
LikeLike
chào em,
đây không phải là blog “dạy” tiếng Pháp
blog gồm nhiều phần, vì tác giả có nhiều mục đích viết khác nhau
riêng mảng tiếng Pháp thì chủ blog cung cấp :
– những đường link liên quan đến việc học tiếng Pháp
– trả lời câu hỏi của những bạn học tiếng Pháp
– sửa bài giúp cho các bạn, nếu các bạn làm bài
LikeLike
Bon après-midi,madame
Je me présente, je m’appelle Nguyen, j’ai 18 ans. Je suis étudiant à l’université de commerce,
j’habite dans la rue Nguyen Trai avec ma famille mais ma ville natale est Bac Giang. J’aime la musique surtout le pop, j’aime un peu la sport, je peux faire du badminton.
Em mới học francais được vài tháng thôi. em thấy blog của cô rất hay
tiếng pháp của em rất kém so với các bạn cùng học,
bon nuit!
LikeLike
Correction :
– trong tiếng Pháp chỉ có Bonjour hoặc Bonsoir (sau 17h00), không có Bon après-midi
– j’aime un peu le sport
– bonne nuit (chỉ dùng để chúc ngủ ngon) ;
nếu chưa phải là giờ ngủ thì phải chúc Bonne soirée cho buổi tối
Bonne journée cho buổi sáng, chiều
———————–
merci lời khen của em
tự nhận mình rất kém so với các bạn cùng học, vậy hôm nào em thử hỏi thăm các bạn “làm sao các bạn giỏi hơn mình ?”
LikeLike
Chao co! Hien tai em dang o Phap. Em muon hoc tieng Phap qua online. Xin co giup do va chi dan cho em. Cam on co
LikeLike