Bonjour à tous,
Trang này giành cho các bạn học cô khóa 2/2010 ( từ tháng 04 đến tháng 06 năm 2010), lớp 2, giáo trình Taxi, quyển 1.
Bon travail.
🙂
Bonjour à tous,
Trang này giành cho các bạn học cô khóa 2/2010 ( từ tháng 04 đến tháng 06 năm 2010), lớp 2, giáo trình Taxi, quyển 1.
Bon travail.
🙂
hoathuvang on Câu chuyện 331/1001 : Nhớ… | |
Minh Trung Nguyen on Câu chuyện 329/1001 : Nụ … | |
Bé Còi on Câu chuyện 24/1001 : Bình… | |
Gia Đông on Câu chuyện 331/1001 : Nhớ… | |
hoathuvang on Câu chuyện 313/1001 : Vườn… | |
hoathuvang on Suy ngẫm 74 : Hòa bình | |
mc on Suy ngẫm 74 : Hòa bình | |
Anonymous on Câu chuyện 313/1001 : Vườn… | |
hoathuvang on Câu chuyện 306/1001 : Tháng… | |
mc on Câu chuyện 306/1001 : Tháng… | |
hoathuvang on Câu chuyện 306/1001 : Tháng… | |
hoathuvang on Suy ngẫm 74 : Hòa bình | |
Tuyết Huệ on Suy ngẫm 74 : Hòa bình | |
Tuyết Huệ on Câu chuyện 306/1001 : Tháng… | |
hoathuvang on Suy ngẫm 74 : Hòa bình |
M | T | W | T | F | S | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
Huhu, có trang nào vào phát là nhớ lại tiếng Pháp hông Cô?
LikeLike
Nè “bé”, đừng khóc lóc làm nản lòng những học trò mới của cô nghen !
Em có người “luyện” tiếng Pháp rồi còn nhờ tui chi nữa ! 🙂
LikeLike
Chời ơi, tui nản ới là nản
LikeLike
🙂
LikeLike
Pronoms toniques :
moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles
Exemple :
– J’aime la musique. Et toi ?
– Moi aussi, j’aime le rock.
– Tu veux sortir avec lui et moi ?
– Super ! J’aime bien sortir avec vous.
Adjectifs possessifs :
Singulier————————————————-Pluriel
Masculin——————–Féminin——————-
Mon père——————-Ma mère—————–Mes parents
Ton père——————-Ta mère——————Tes parents
Son père——————-Sa mère——————Ses parents
Notre père—————-Notre mère—————Nos parents
Votre père—————–Votre mère————–Vos parents
Leur père——————Leur mère—————-Leur parents
LikeLike
Merci beaucoup! I wish I could reply u in French, but… not yet, sorry. Just want to let u know I enjoy being taught by u, though only for 2 days so far. I like the way u have delivered the lessons to us. Thanks for ur efforts u ve made to help us. I’ll try my best to be ur good student. A bientot!
LikeLike
cô ơi ! cô có thể chỉ cho e cách sử dụng moi toi lui … nớ cụ thể hơn được không cô ! merci cô !
LikeLike
Tôi là ai. ??
LikeLike
🙂
Merci pour votre commentaire (=comment).
Bonne fête et à bientôt !
LikeLike
Qu’est-ce qu’il y a dans ton coeur? 😀
LikeLike
Ua co oi,sao lai dung tu dc vs co giao the nay
LikeLike
em hỏi gì cô không hiểu
LikeLike
em noi la sao lai goi co giao bang ‘tu’ trong cau qu’est-ce qu’il y a dans ton coeur?
LikeLike
vì bạn này là một học trò lâu năm, với bạn cô không còn là “vous” nữa 🙂
LikeLike
Dans mon coeur ? Il y a beaucoup de bonbons ! 🙂
LikeLike
co,hinh nhu phai noi il y a beaucoup des bonbons moi dung fai ko co?sr,e chi mun biet cax viet dug thoi
LikeLike
beaucoup de + nom (không có article)
exemple :
beaucoup de films
beaucoup d’amis
—————-
muốn viết đúng thì phải quan sát rút ra nhận xét dựa trên một câu của người bản xứ sử dụng, hoặc trong sách, hoặc do giáo viên đã sử dụng…
không nên suy luận theo kiểu ráp từng từ
LikeLike
merci madame
LikeLike
em không hiểu nghĩa của câu này?
LikeLike
Nhac hay qua, Co oi. Cam on Co da cho chung em nhung gio hoc vui va bo ich. Chung em se co gang hoc that tot de co the viet va giao tiep voi co bang Tieng Phap. (Chac phai manh dan lam vi Tieng Phap cua nguoi moi hoc co nhieu lo^~i lam Co).
LikeLike
Có gì đâu… 🙂
LikeLike
Con chạy vô ra canh me cái này mấy ngày nay, tưởng Mme quên rồi :D. Merci Mme ^^. Con học được mấy từ mới với luyện nghe, nghe con còn yếu lắm, phải nghe 2-3 lần mới xong phần Lexique, đã vậy còn sai tùm lum nữa.
LikeLike
Exercice :
Bonjour Madame,
je connais un restaurant très joli dans la rue Cao Thắng . Son nom est Cô Ba Vũng Tàu . Il y a un bon plat , mon nom est Bánh Xèo . il est très appétissant. Est-ce que vous allez y avec moi à week-end?
Aurevoir et
bonjournée
Correction :
– … Il y a un bon plat vietnamien, “Banh xeo” = son nom est…
– Il est délicieux.
– Vous y allez avec moi ce week-end ? = On peut y aller ce week-end ?
– Au revoir
– Bonne journée
LikeLike
mon francais, seulement la langue passive. Ma competence est suffit pour comprehesion ecrit. J’oublie beaucoup de grammaire. Merci de votre page. Il me faire aimer le francais une fois encore
LikeLike
Anh Thư, bon courage !
LikeLike
Exercice :
Hochiminh, lundi 10 mai 2010
Salut,
Nous connaissons une cafétéria dans la rue Hai Ba Trung. Sa nom est Reine. Elle a de la décoration atitirant et très belle. Il y a de la glace merveilleux.
Ect-ce que vous pouvez trouver un moment aller y avec nous ce soir vers 19h.
Nous sommes pressé que vous arrivez.
A bientôt
La class de Francais
Correction :
– salut : pour les amis
– Bonjour Madame
– son nom : “le nom”
– sa décoration est magnifique
– délicieux/ délicieuse : ngon
– est-ce que vous pouvez y aller avec notre classe ce soir, vers 19h00
– nous espérons que vous viendrez
– A ce soir !
– votre classe de francais
LikeLike
Exercice :
H C M lundi10 mai 2010
bonjour madame
je m’appelleTuyet, je suis etudiante Idicaf.
comment allez-vous ?
je suis bien.je conais un shopping de la rue Le Van Sy,
arrondissement Phu Nhuan.Son nom est LADY.quelque fois
j’achetteune robe ici. il est très jolie.
Il y a aussi le numerode telephone c’est le 22115423.
Est -ce que vous aimez les vetement de la modele ce shopping ? vous y allez avec moi ce week-kend ?
je suis espoir beaucoup vous se contenter ce shopping
au revoir
bonne chante.
Correction :
– HoChiMinh-ville
– Bonjour Madame,
– Je m’appelle…, j’apprends le francais à l’IDECAF avec vous
– Comment allez-vous ? / Je vais bien
– Je connais un magasin de vêtements dans la rue Le Van Sy, l’arrondissement de Phu Nhuan
– Quelquefois, je trouve une jolie robe là-bas (ở đó)
– Est-ce que vous aimez les vêtements à la mode ? Vous pouvez y aller avec moi ce week-end.
– J’espère vous revoir dans ce magasin.
– Bonne santé : chúc sức khỏe (trong thư này nên dùng “À bientôt” )
LikeLike
j’espère on va revoir dans ce magasin co duoc ko nhi
LikeLike
tres bien!!! je t`aime la musique classique beaucoup. merci beaucoup madame! je voudrait ecouter la chanson DONA DONA! S`il vous plait!
LikeLike
bonjour madame,
comment dit-on “yeu la chet o trong long mot it”?
c’est: Aimer, c’est mourir un peu dans mon coeur où l’amour, c’est mourir un peu dans le coeur?
LikeLike
Chọn câu “aimer” đi em.
Mà bé Phương yêu ai rồi hở ? 🙂
Chết một chút xíu xiu trong lòng thì được. Đừng để hổng còn «miếng nào sống» nghen em. 🙂
Yêu
Xuân Diệu
Yêu là chết ở trong lòng một ít
Vì mấy khi yêu mà chắc được yêu
Cho rất nhiều song nhận chẳng bao nhiêu
Người ta phụ, hoặc thờ ơ, chẳng biết
Phút gần gũi cũng như giờ chia biệt
Tưởng trăng tàn, hoa tạ, với hồn tiêu
Vì mấy khi yêu mà chắc được yêu
Yêu, là chết ở trong lòng một ít
Họ lạc lối giữa u sầu mù mịt
Những người si theo dõi dấu chân yêu
Và cảnh đời là sa mạc cô liêu
Và tình ái là sợi dây vấn vít
Yêu, là chết ở trong lòng một ít…
LikeLike
Bonsoir madam!
Peux tu note ma lettre, s’il te plait? Il est la carte de anniversair de mon oncle.
merci madam! g9 ^^
” Cher Lucien et Hang!
Comment vas- tu? j’ apprends un peu de francais à L’ Idecaf.
Et Bon Anniversaire à Lucien! __________________
Bisous!
– comment dit- on ” có nhiều sức khỏe” en Vietnamene?= “=
LikeLike
Chers L… et H…,
Comment allez-vous ? ……………………………….
…………………………………………., bonne santé !
Lưu ý :
– madame
– Pouvez-vous corriger ma lettre s’il vous plait ? (vì bạn đã gọi “madame” thì nên dùng “vous”)
– C’est la carte de voeux pour l’anniversaire de mon oncle.
🙂
LikeLike
Bonjour madam!!
Comment dit-on???
“Tôi yêu em: đến nay, chừng có thể,
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa;
Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.
Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng,
Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen;
Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm,
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em. ”
S’il vous plait!!!Merci à sa précédente!!
LikeLike
Xin lỗi nhé, nhưng cô không dịch giùm bạn như vậy được. Cô chỉ dịch những gì cô có chút cảm nhận hay thích thôi.
bạn dịch đi, cô sẽ sửa cho bạn. 🙂
LikeLike
E tui thich bai nay kinh khung
I love you,till now it could be
The love flame hasnt worn out yet
However,i can no longer make you confused
Our your soul be disturbed horribly
Love you in silence,without any hope
A little timid but sometimes extremely jealous
Love you loyally from the bottom of my heart
Wish you could have another lover whi loves you as i did
Sr ban,tui uoc tui dich thanh français dc nhung kha nang tieng P con han che.hehe
LikeLike
Or your soul…
…who loves you as…
LikeLike
Je t’aime,jusqu’à ce moment c’est possible
La flamme d’amour ne s’estompe pas encore
Mais ne peux pas te faire perdu
Ou ton âme dois être préoccupé
Thoi dich v thoi.Bo tay roi
LikeLike
hic… cô không sửa nổi…
LikeLike
Entrainez-vous
Le martin je me lève à sept heurs et demie. je fait d’abord un footing. Ensuite je prends le petit déjeuner avec ma fille,
Après midi je me repose. Puis je vais au supper marché et
je rentre vers cinq heurs ou cing heurs et demie.
Correction :
– matin
– 7 heures…
– je fais…
– supermarché
– cinq heures…
LikeLike
Entrainez-moi
Le matin, je me lève à 6 heures. Après je me fait la toillette. Ensuite je prends le petit déjeuner seulment. Puis je vais au cafe Thach Thao, vers 6 heures 45 ( par-ce que je travaille ici. c’est mon par-time).
L’après midi, je finis, vers 12 heures. je suis chez moi. D’abord je me fait la toillette. Ensuite mon chien, mon petit porc et moi déjounons. Après je me repose. Puis j’apprends le francais.
Le soir, je prépare le diner. Ma famille dine, vers 7 heures. Ensuite je prends un pain pour mon chien et mon petit porc. Après nous nous bavarde, regarde le télé,…… Et enfin je me couche à 11 heures.
LikeLike
Correction :
– je fais ma toilette
– seulement : chỉ…
seul (e) : một mình
– parce que
– c’est mon travail à mi-temps = mon mi-temps
– je me lave
– mon petit cochon
– nous déjeunons
– je donne du pain à mon chien et mon petit cochon
– nous nous bavardons, nous regardons la télévision (! : “nous” gồm những ai ? bạn, con chó và chú heo con ?!!)
LikeLike
“footing” c’est de l’anglicisme…
LikeLike
Je sais. Mais c’est le vocabulaire utilisé dans la nouvelle méthode Taxi. C’est fou, hein ? 🙂
LikeLike
bonsoir madame
Quotidien, Je me suis réveillé à 6 heures et hygiène corporelle. Puis, Je déjeune seul hihi…vers 7h, je vais à l’école.
Vers 12h, Je déjeune et je rentre à la maison, puis détendez-vous et l’étude, jusqu’à environ 18 heures, Je joue au football dans le parc, jusqu’à 16h45, Je rentrai chez moi et prêt à aller en adicaf. Vers 21h, je rentre à la maison, puis le dîner et aller au lit….
Juste comme ça que..hihi.
Souhaite une bonne soirée…byebye..
LikeLike
Correction :
– D’habitude
– je me réveille
– je me lave
– je fais ma toilette
– “hihi” : đừng cười hihi vào bài thi nghen !
– “je” : Chỉ viết hoa “Je” khi ở đầu câu
– je me repose
– j’apprends…. jusqu’à 18 heures environ
– je rentre chez moi
– je me prépare pour aller à l’IDECAF
– puis je dîne
– je vais au lit à …. heures
– juste comme ca que : Xin lỗi, cô không rõ ý em
– Khi chúc chỉ cần ghi ý chúc (Bonne soirée) không cần dịch chữ chúc (souhaite)
Lưu ý :
Nói chung thì bài ổn nhưng em cần chú ý vài điểm sau :
Khi làm bài em nên chú ý dùng lại những câu đã học trong bài.
Kể về thói quen thì chỉ cần chia động từ ở Temps Présent là đúng. Em chia động từ hơi lung tung. Khi làm bài em nên xem động từ chia trong sách. Cẩn thận với động từ một chút.
Trong bài đừng dùng tiếng Anh (bye) và đừng cười hihi. Cô không sửa được. 🙂
LikeLike
“Juste comme ca que”, em nghĩ bạn đó có ý là “chỉ vậy thôi” (chỉ nhiêu đó thôi), (that’s it) ah Cô.
Haiz, đọc bài của mí bạn này, nghĩ tới thảm cảnh của mình, chắc tự xí hổ chít quá, ít ra cũng học mí năm, huhu
LikeLike
Le dimanche matin.Je me réveille à 6 heures,je me leve,je
prends un bain,je me doucher et je m ‘habille.Puis je vais au marché,je rentre vers 8 heures,je fais le ménage.
L’après-midi je déjeune avec ma famille.Ensuite vers 15 heures je vais au cinéma et au café Khúc ban chiều avec mon fils.21 heures 30 on rentre chez nous.Je me couche vers 23 heures.
LikeLike
Correction :
– je me lève
– je me douche
– je m’habille
– à 21 heures 30
LikeLike
Bonjour madame
Le matin du jundi à vendredi, je me lave à 6 heures 30, je fais ma toilette et je m’habille. Àpres, je prends le petit déjeuner avec ma mère. Je vais à l’ecole le jundi, le mercredi, et le vendredi de 8 heures à 9 heures 30, [ comment dit-on những ngày còn lai : thứ 3 và thứ 5 en francais?], je vais à bibliothique.
L’après- midi, je rentre et prends le déjeuner avec mes parent
À 1 heures, je dors. Ensuite, à 4 heures je joue au vélo
le soir, soulement, je vais au cafe avec mes amis. maintenant, je lis chez moi au regarde TV. À 10 heures, je me couche
LikeLike
Correction
– je me lève
– après
– à l’école
– le mardi et le jeudi
– à la bibliothèque
– mes parents
– je fais la sieste : nghỉ trưa
– je fais du vélo
– seulement
– au café
– ou je regarde la télévision (nếu ý em là “bây giờ tôi đang đọc sách” thì phải nói “và xem tivi”, chứ không nói “hoặc xem tivi” được)
LikeLike
Le matin, je prends du bún bò huế et bois du café, j’adore au café. Après -midi je mange du riz avec du poulet, je bois jus d’orange. À 8 heures du soir, je prends de la salade et du thon, je bois une coupe vin.
LikeLike
Correction :
– j’adore le café
– l’après-midi
– je bois du jus d’orange
– une coupe de vin ; un verre de vin
LikeLike
Bonjour madame
Le matin, je prends d’oeuf avec de pain, mais seulement je mange hu tiu, après je bois du lait au cafe. L’après- midi, je mange riz avec les légumes et possion au poulet. Et j’ aime manger de poulet, ensuit je boirs d’eau. Le soir, je prends le diner avec du riz, de la salade, et du porc, après je prends le dessert avec dupommes au du banane.
cô ơi, bữa nào cô cài cho e tử điển Tiếng Pháp mà có phát âm hen! merci ^^
LikeLike
Correction :
– je ne prends pas d’oeuf avec du pain
– je mange seulement du hu tiu
– je bois du café au lait
– je mange du riz
– avec des légumes
– du poisson ou du poulet
– j’aime manger du poulet
– ensuite
– je bois de l’eau
– comme dessert, je prends une pomme ou une banane
————————-
* cô không có tự điển có phần phát âm
LikeLike
ah hem phải cô, từ điển TV5 ah mà khi tra xong nó đọc từ bằng Tiếng Pháp, trên mạng nó chỉ đọc phần Tiếng Anh ah cô!
LikeLike
Cô cũng không có bản đọc tiếng Pháp em ơi. 🙂
LikeLike
j’ai les habitude dans la vie
je me lève à sept heures et demie
et je me coucher à dix heures.
Le samedi et dimanche.Je me lève à nuef heures et je me couche à minuit.
je prend du pain avec de la beurre.je ne prend pas le formage et de la viande. j’aime boire seulement cafe du lait.
Dans le déjeuner je prend du poulet avec du riz
je n’aime manger pas un porc. j’aime beaucoup du gâteau.
dans le diner je prend du posson avec de la légumes
je ne pos pas Vin dans les repas. parce que je suis vietnammien hihihi….!
j’aime le shopping et bois au cafe avec des amis
LikeLike
Correction :
– les habitudes
– je me couche
– je me lève à neuf heures
– je prends (sai nhiều lần lắm nghen !)
– du beurre
– je ne prends pas de fromage, pas de viande
– du café au lait
– je n’aime pas manger de porc
– j’aime beaucoup le gâteau
– des légumes
– je ne bois pas de vin
– je suis vietnamienne (người viết là phụ nữ phải không nè ?!)
– đừng cười “hihi” vào bài, cô hông biết sửa làm sao 🙂
– j’aime faire les courses et aller au café avec des amis
LikeLike
le matin, je prends un hamburger et je bois du coca, j’aime mange du hamburger. dán la dejeuner, je mange du riz,du poulet avec de la soupe. dán la diner,je prends de la salade, de l’oeuf avec du yaourt ensutte comme dessert je prends une mangue
LikeLike
Correction :
– j’aime manger du hamburger
– au déjeuner
– au diner
– ensuite
LikeLike
Bonjour madame!
Khi nào mình nên dùng ” je vais”..
LikeLike
Cô không thể trả lời câu hỏi của bạn vì không rõ bạn cần diễn tả điều gì. 😦
LikeLike
-Hier soir, il pleut,je suis rentré chez moi plus tard.
-Hier, il pleut,il est rentré chez lui plus tard.
LikeLike
Correction :
– il a plu
– je suis rentré(e) plus tard que d’habitude : tôi về nhà muộn hơn thường lệ
* Khi bạn dùng “je” để làm câu, cô rất khó sửa ngữ pháp cho bạn vì không biết “je” này là nam hay nữ.
Nhưng vì bạn để tên là Lisa, tên nữ, nên cô nghĩ là bạn đã quên thêm “e” vào động từ.
LikeLike
Bonjour madame,
Aujourd’ui j’arrive à la maison plus tard, après je prends le repas du soir ( le poisson avec les légumes )
maintenant je suis un peu fatigue, je prends une douch,
je regarde les nouvelles à la TV….. et puis je dors seul,
mais j’ai révé de vous chaque le soir.( je pense à mon mari) hihihihi…hier soir je dine chez ma mère.
j’ai mangé du riz ,du poulet avec de la soupde et ma mère
elle a mangé seulement de la soup
beaucoup de baisers
A BIENTÔT
LikeLike
Correction :
– aujourd’hui
– je rentre à la maison
– plus tard que d’habitude
– je dine
– du poisson avec des légumes
– fatiguée
– une douche
– la télé = la télévision
– seule
– j’ai pensé à vous
– hier soir, j’ai diné chez ma mère
– de la soupe
– bises
* Đừng cười “hihi” vào bài, cô không sửa được. 🙂
LikeLike
bonjour madame
Aujourd’ hui, j’ ai pris du riz avec de la viande le diner, ensuit je suis allée au café avec mes amies à la Cathédrale. À 9 heures 30, je suis rentrée, et puis j’ai regardée de TV avec ma mère. Enfin, je me suis couchée à 11 heures.
LikeLike
Correction :
– hier soir : tối hôm qua ; giờ này mà kể là “hôm nay, em đã ăn tối…” là không đúng
– au diner
– ensuite
– j’ai regardé la télé : verbe REGARDER chia với AVOIR thì không cần phù hợp giống số
LikeLike
Bonjour madame,
Dimanche dernier, je me suis reposée. J’ai fait au footing avec ma sæur à 6 heures du matin. Ensuite, nous avons déjeuné avec nos parents à 8h30. De 9h à 10h, j’ai écoutée de la musique et j’ai lu le journal Her World dans ma chambre. Puis, ma sæur et moi, nous avons fait le ménage. À 11h, ma fille a pris le déjeunée. Nous avons mangé de la salade, du riz, du poisson et bu du jus d’orange. Moi, j’ai pris aussi de la tarte aux fruit pour le dessert. Après, je me suis couchée jusqu’à 15h.
L’après midi, je suis sorti avec mon amie. D’abbord, nous avons fait du shopping au Vincom Center pour vers 4 heures. J’ai achetée un joli chemisier blanc pour ma mère et des lunettes de soleil pour moi. Et mon amie, elle a achetée une ceinture marron. À 19h, nous sommes allé au restaurant à côté de l’hôtel Legend. La cuisine japonaise au ce restaurant est très délicieux. Et puis, elle et moi sont rentré chez moi à 21h. Nous avons regardé la television jusqu’à 22h. Elle est rentrée chez elle près de ma maison. Nous allons passé une excellente soirée.
LikeLike
Correction :
– j’ai fait du footing
– ma soeur
– le déjeuner
– je suis sortie
– d’abord
– vers 4 heures
– nous sommes allées
– à ce restaurant
– délicieux = très bon
– elle et moi, nous sommes rentrées
LikeLike
Pardon madame,
…. À 11h, ma famille (ce ne pas “fille”) a pris le déjeunée.
– D’habitude, je dors à 10h30 du soir.
Hier, j’ai mal à la tête et j’ai dormi à 9 heures.
Mais demain, je vais dormir tard, à minuit.
– En 2010, j’habite à Ho Chi Minh ville seul.
Il y a un an, j’ai habité à Hanoi avec ma famille.
Dans 1 an, je vais habiter à HCM ville avec ma famille.
LikeLike
Correction :
– j’ai eu mal
LikeLike
Merci beaucoup madame!
LikeLike
Je vous en prie. 🙂
LikeLike
bonjour madame
Charque Dimanche d’habitude je me lève plus tard . d’arbord j’ai fait
du footing avec ma fille, à 6 heures du matin. Ensuit nous avons prendre petit déjeunée à 8h30. de 9h à 30 nous sommes allées au super maché (de CORPMART) après nous sommes rentré chez moi 11h.Puis, je fait la cusine. nous avons mangé salade du boeuf avec le pain.et bu du jus d’orange. moi, j’ai pris un peu aussi de la tarte aux pomme pour le dessert. après, je me suis couchée jusqu’ à 30minute.
l’après midi je suis sortie avec mon amie. D’abord, nous avons fait du magasin. vers 3 heures. j’ai achetée une robe pour moi et et le sac pour ma fille et mon amie elle a achetée un vert chemisier joli. à 18h nous sommes allées au restaurant dans le super marché. j’ai bu le cafe du lait.et elle a bu aussi moi.et puis elle et moi, nous sommes rentrées à 21heures chez moi… nous sommes bavarde et regardée la téle.jus’qu à 22h30 elle a rentrée chez elle en face de ma maison. nous avons passée en ensemble joyeux ( bien ) soirré
A bientôt
LikeLike
Correction :
– Chaque dimanche = le dimanche : diễn tả thói quen, “mỗi chủ nhật” nghĩa là chủ nhật nào cũng vậy thì không chia động từ ở Passé Composé !
– Dimanche dernier : chủ nhật vừa qua
– je me suis levée plus tard que d’habitude : lỗi này cô đã sửa nhiều lần ở phía trên. Lưu ý giùm cô !
– d’abord
– ensuite
– nous avons pris le petit déjeuner
– nous sommes rentrés
– j’ai fait
– de la salade au boeuf
– j’ai pris aussi un peu de tarte aux pommes
– pendant 30 minutes : trong vòng 30 phút
– l’après-midi
– nous avons fait les courses
– j’ai acheté
– un sac
– elle a acheté un joli chemisier vert
– du café au lait
– elle est bu aussi du café avec moi
– nous avons parlé et regardé la télé
– elle est rentrée
– nous avons passé une bonne soirée
* Lưu ý :
Xem lại Passé Composé giùm cô, madame ơi ! Chia với AVOIR thì đâu có làm Accord.
Để ý đọc lại những bài cô đã sửa phía trên. Các bạn sai đi sai lại vài lỗi hoài, rất uổng !
LikeLike
pardon madame,
thanh that ma noi, nhg bai ve sau nay thoi gian ko con nhieu, nen co giang cung co phan di nhanh nen ,noi chung la em ko tiep thu duoc nhieu, phan, thi minh cung lon tuoi nen hoc rat cham, doi khi nan ghe… ko muon hoc nua… neu ko vi sg dong vien cua ong Chong nguoi Phap moi ngay chac la em ko hoc tieng Phap .
vi em thay su dung tieng Anh van thong dung…. ma em chi su dung tieng anh trg giao tiep cung nhu di lam….! chang bao gio su dung tieng Fap ca. sorry, Co thong cam cho em …da de Co phai nhac nho nhg loi sai ko thong thuong ma cac ban khac da sai ma mh con lap lai. chac em thi o lai LOP la nam chac roi…!?
Biet lam sao…! tieng PHAP ma nguoi PHAp con phai cong nhan la RAC ROI….!
LikeLike
Không có gì mà madame phải xin lỗi cô.
Cô nhắc chung cho tất cả các bạn chứ không phải nhắc riêng.
Madame làm bài thì còn thấy sai, những bạn không làm, cô còn chưa biết sai thế nào nữa.
Chỉ có điều là khi làm đừng vội vàng. Nếu có thời gian thì nên đọc lại một chút những bài đã được sửa qua.
Cái gì cô cũng có thể giúp các bạn được, nhưng cô không thể giúp các bạn kiên nhẫn và đam mê tiếng Pháp được.
Thứ tiếng rắc rối nhất, theo cô, chính là tiếng Việt. 🙂
Trong lớp, madame không hiểu chỗ nào thì madame hỏi cô. Cô thấy các bạn theo bài được thì cô mới đi nhanh hơn. Nếu không theo được, cô sẽ đi chậm lại.
Nếu vì ngại, không hỏi cô thì cô không thể ngưng bài hay đi chậm lại được khi cô thấy các bạn làm vẫn đúng.
Mà cô thấy madame làm bài tập trong lớp vẫn đúng đó chứ !
Cô chưa bao giờ cho học viên nào ở lại lớp cả. Đơn giản vì cô không muốn các bạn chỉ hài lòng với việc lặp lại những gì đã học.
Chúc madame có thêm can đảm. 🙂
LikeLike
Chère madame,
Ce soir, je ne peut pas aller au café avec madame et mes amie parce que j’ai un rendez-vous. Mais je souhaite que vous avez une bonne soirée.
Je pense à vous bcp quand je ne peut pas étude avec vous.
bon chanté.
LikeLike
Merci Sac tim 🙂
Bon week-end = Bonne fin de semaine !
LikeLike
Cô ơi ,hôm qua cô về an toàn không? Đáng lẽ ra em phải đưa cô về tận nhà.Pardon Madame,em vô ý quá
LikeLike
không sao đâu Trang, nhà cô gần sát đó rồi 🙂
LikeLike
Qua that Co la mot nguoi tha^`y !!! Em kham phuc Co lam!
LikeLike
Việt ơi, làm cô ngượng quá đi thôi 🙂
Cô có ghé qua xem “nhà” của Việt rồi đấy. 🙂
LikeLike
Bonjour Mademoiselle
Je m apelle Trang.J apprends le francais a l Idecap.Je connais le website,cest Mediadico.com.Il ecout les mots.Est-ce-que vous connaissent?Comment avez-vous?
Bonne journee
LikeLike
Correction :
– je m’appelle
– j’apprends
– IDECAF : Institut d’échanges culturels avec la France
– un site web
– il y a des mots à écouter
– vous connaissez
– comment allez-vous ?
Viết tốt đó, Trang ơi !
🙂
LikeLike
Cô ơi sao hổng có tên em trên bảng điểm của IDECAF.Cô xem giùm em nha cô.Cảm ơn cô rất nhiều.Em tên Dương Minh Trang
LikeLike
em xem bảng điểm ở đâu ? em còn giữ bài kiểm tra không ? em mang vào cho Giáo vụ xem. Nếu không được nữa thì nhắn tin cho cô.
LikeLike
cô ơi, cô cho em xin địa chỉ email của cô để em gửi mấy tấm hình hôm mấy cô trò mình chụp ở Piano
LikeLike
profautomne@yahoo.com
merci em 🙂
LikeLike
Bonjour Mademoiselle
Comment aller-vous?. cô ơi em gửi email rồi, cô kiểm tra hộp thư nhé!
LikeLike
Bonjour Trinh,
Merci em, cô nhận được rồi… 🙂
LikeLike
– Cô ơi, cô gửi ảnh cho em với! Email em là: chicoilamchuyen@yahoo.com. Hum nào mình lại đi Piano tiếp cô nhé! Em tranh thủ nhờ cô bổ túc lun tiếng Pháp. Dạo này tinh thần học tập xuống thấp quá cô ah. 😦
– Em muốn luyện đọc âm mũi. Có cách nào k cô? Nhờ cô chỉ giáo vài chiêu ạ.
Merci beaucoup et bonne soiree madame!
Bisous :*
LikeLike
Bonjour Chi,
muốn luyện âm thì phải nghe nhiều và đọc nhiều.
mà cô thấy các bạn đừng nên lo lắng chuyện luyện từng âm, nên tập nói nguyên câu thì hay hơn.
ví dụ, nói được “bonjour” thì đã có âm mũi rồi còn gì, hoặc “mon chien, con chó của tui” thì đã được hai âm mũi rồi… 🙂
tuy nhiên bạn có thể vào trang này để luyện thêm :
http://phonetique.free.fr/indexphonvoy.htm
trên blog của cô, cô có để trang Phonétique Luyện âm, vào xem đi nhé ! 🙂
hôm nào đi Piano được thì nhắn cô…
LikeLike
Em sẽ cố gắng ạ. Cảm ơn cô nhìu nghen. Em sẽ hẹn Ngọc Anh & alo cho cô rùi mình đi Piano cô nhé! 🙂
LikeLike
d’accord 🙂
LikeLike
cô ơi cụm từ
je suis sésolé là để xin lỗi con trai
je suis désolée là để xin lỗi con gái
có phải zj hok cô? chúc cô buổi tối vui vẻ
LikeLike
Suy luận không đúng rồi !
1.
Je suis désolé => je = un homme
Je suis désolée => je = une femme
Ai nói câu này thì tính theo người đó chứ, « je » là tôi mà !
2.
Câu này không phải là câu xin lỗi.
Exemple :
– Excusez-moi, je suis en retard ! = xin lỗi, tôi đến trễ !
– Je suis désolé(e), mais je ne peux pas venir chez vous. = rất tiếc, nhưng tôi không thể đến nhà bạn được.
Em nên học theo tình huống. Cứ chép ra một cụm từ « cô đơn » thế này thì suy luận sai là đương nhiên.
LikeLike
da em bit rui, cam on co nhieu
chuc co buoi toi vui ve
LikeLike
bon week-end, em 🙂
LikeLike
Bon soir Madame, comment alez vous.
Cô ơi hồi nãy tụi em chạy xuống tìm cô nhưng tụi em chậm chân một chút ,cô đi về rồi.Cô ơi tụi em muốn hỏi ý kiến cô một chút ,cô cho tụi em ý kiến nha cô.Hết khóa 3 tụi em chán quá,bây giờ mà học tiếp như khóa 3 chắc chắn là rụng hết.Tụi em định khóa sau đăng ký người pháp dạy nhưng sợ học chung với các bạn đã học người bản xứ từ lớp 1,tụi em theo không kịp.Cô cho tụi em ý kiến của cô nha cô,theo cô tụi em học tiếp lớp 4 người việt dạy hay tụi em học lớp 4 người pháp dạy.Tụi em chờ ý kiến của cô mới đi đăng ký, donnez-moi les conseil.Merci madame
LikeLike
thật ra thì do cách học và cách dạy thôi, em à…
nếu các em cảm thấy chưa tự tin thì học lớp GV Pháp cũng sẽ khó khai thác được, vì người ta tranh nói còn mình thì ngồi im…
theo cô thì các em học lớp nào cũng được… nếu học giáo viên Pháp thì phải chịu khó nói…
người ta học trước mình nhưng chưa chắc người ta đã tự tin…
LikeLike
Je m’appelle hoang.Je suis vietnammien.¨J’ai 26ans.j’habite à saigon.mon père 25 ans est professuer et ma mère 45 ans est secrétaire.j’ai un beau frère et une soeur.Ma soeur s’appelle phuong,elle a 28 ans est étudiante beau frère 38 ans il s’appele est dicrecteur et moi,jesuis electricien .J’aime sport et football.Je parle anglais,français et vietnammien (un peu).J’aime le fim d’amour et les dessins animers
LikeLike
Correction :
– mon père a …………….. ans et il est professeur.
– ma mère a ……………… ans et elle est secrétaire
– elle a ………………….. ans et elle est étudiante
– mon beau frère a ……………. ans, il s’appelle …………………. et il est directeur
– j’aime le sport et le football
– je parle vietnamien, anglais et un peu francais
– j’aime les films d’amour et les dessins animés
LikeLike
thưa cô,
em đang viết một cv xin việc bằng tiếng Pháp nhưng em không biết “bằng cử nhân” viết như thế nào? Có phải từ viết tắt MBA là viết tắt của cử nhân?
nếu đúng thì em viết như thế này có đúng không:
MBA: gestion d’hôtellerie à l’Université Van Lang.
Em cảm ơn cô nhiều.
LikeLike
bonjour em,
theo cô, em có thể dịch bằng cử nhân của em là Diplome de gestion d’hôtellerie de l’Université Van Lang
bonne journée em,
LikeLike
em cam on co nhieu.chuc co 1 ngay lam viec that tot
LikeLike
Bon soir Madame
Cô ơi em làm phiền cô một chút nha cô,em không phân biệt được khi nào thì sử dụng passe compose và khi nào thì sử dụng imparfait.Cả hai temps đều sử dụng để nói về quá khứ nhưng em không biết ứng dụng temps nào vô hoàn cảnh nào,cô chỉ giùm em nha cô ,em cảm ơn cô nhiều.
LikeLike
– Imparfait diễn tả thói quen trong quá khứ
Exemple :
Il y a 5 ans, je me levais souvent à 5h. Maintenant, je me lève à 6h.
Cách đây 5 năm, tôi thường thức dậy lúc 5 giờ. Bây giờ tôi dậy lúc 6h.
– Passé composé kể một sự kiện (un événement)
Exemple :
Il y a 5 ans, il est allé en France.
Cách đây 5 năm, anh ta đã đi Pháp.
– Imparfait dùng để mô tả khung cảnh, tình cảm ở quá khứ.
Exemple :
Quand j’avais 18 ans, j’étais jeune, belle et célibataire.
Khi tôi 18 tuổi, tôi trẻ, đẹp và độc thân.
– Imparfait diễn tả hành động đang diễn ra, Passé composé kể về hành động đột ngột xảy đến
Exemple :
Hier, il m’a téléphoné quand il pleuvait.
Hôm qua anh ấy điện cho tôi khi trời đang mưa.
————————————————–
Em vô trang này, chọn lên cái “đầu heo” thứ 2, chia động từ chơi 🙂
http://lexiquefle.free.fr/cochon.swf
LikeLike
Cảm ơn cô rất nhiều
LikeLike
de rien, em… 🙂
LikeLike
bonjour madame
cô ơi em hỏi cô câu này cô đừng cười em nha cô,câu cô viết ex cho em:Hier ,il m’a téléphoné quand il pleuvait. m’a em không hiểu chữ đó là gì nhưng em chỉ nhớ chữ a là verbe avoir thôi còn m’ là gì vậy cô. cô chỉ giùm em nha cô ,em cảm ơn cô nhiều.
LikeLike
bonjour Trang,
cô đâu có cười em 🙂
chữ m’ = me = pronom personnel complément
LikeLike
Em nhớ rồi madame ơi .Cảm ơn madame thật nhiều,ngữ pháp của tiếng pháp rắc rối kinh khủng luôn,khi thành lập câu em thường rất chậm vì phải hay đắn đo xem ngữ pháp có đúng không,hay suy từ tiếng việt ra và dịch sang tiếng pháp nên văn chương lủng củng.Rất may cho em là được học cô một lớp chứ không thì khi có thắc mắc em không biết hỏi ai,thật sự em phải cảm ơn cô rất nhiều.
LikeLike
có gì đâu em 🙂
LikeLike
J’ai appris des choses interessantes grace a vous, et vous m’avez aide a resoudre un probleme, merci.
– Daniel
LikeLike
je t’en prie…
🙂
LikeLike
Chao chi !
em moi biet trang cua chi . Em cung la giao vien day tieng Phap qua mot hoc vien . Em me tieng Phap va mong muon day duoc cang nhieu nguoi hoc Tieng Phap lam . Nhieu khi di day thu nhap thap ( toan uu ai hoc vien thoi ) . Met , bo ca gia dinh de day chi a . Em thay chi that tuyet .
em la giao vien day tieu hoc o Hanoi . Nhung thinh thoang em day kem hoc sinh hoc cap 2 cap 3 roi nguoi can di du hoc .
LikeLike
chào bạn,
chọn làm giáo viên là chọn con đường “khó” rồi… nhưng mà vui, đúng không bạn ?
khi mình chọn làm một điều gì đó vì đam mê, thì mọi việc sẽ thú vị hơn…
chúc mừng bạn vì đã yêu thích dạy tiếng Pháp…
nhưng mà… gia đình rất quan trọng, bạn nhe…
cảm ơn bạn đã ghé blog 🙂
LikeLike
merci chi nhieu . Chi day o truong nao vay a ? Chi co day bilingue ko a . Em day lop 1 nen rat met , nhieu khi nhieu ap luc lam . Phu huynh gioi Tieng Phap thi danh gia co tot .Noi chung la em van me day nhung nhieu khi cung nan lam chi a .
LikeLike
mình dạy tiếng Pháp tại IDECAF (Institut d’Échanges Culturels Avec la France) tại tp HCM
bạn ở Hà Nội à ?
LikeLike
Hôm nay mới biết trang của cô, chắc chắn mình sẽ ghé thăm thường xuyên.
Bonne nuit!
LikeLike
bonne fête
LikeLike
merci 🙂
a toi aussi
LikeLike
Cô ơi lâu quá em mới lên được lên blog của cô,cô có khỏe không?Gặp cô ở trường nhưng em không hỏi thăm được gì vì ngày nào cũng chạy để kịp giờ lên lớp.Cô lúc này cô còn đi Piano không?Em thì buồn quá vì mấy tháng trước bị ăn trộm vô nhà rinh mất cái laptop ,bài vở nằm trong máy cũng mất luôn huhuhu.Cô ơi em đọc sách thấy có một chữ này em tra tự điển nhưng khong có,cô xem và cho em biết nó nghĩa gì nha cô,em cảm ơn cô nhiều, chúc cô luôn nhiều niềm vui. Il met une cravate. chữ met đó cô
LikeLike
Cô khỏe, cảm ơn em. Lúc này cô cũng ít đi Piano lắm. Nhưng hôm nào em thích đi thì nhắn cô…
Il met une cravate.
Verbe METTRE (= porter)
Nhìn thấy sujet thì phải tìm verbe.
Em xem ở cuối sách có bảng chia động từ, những động từ thông dụng nhất đó.
LikeLike
Cô ơi em cảm ơn cô thật nhiều,lớp cũ của mình bây giờ chia tùm lum ,khóa này em ,chị tuyết ,chị hồng học lớp đàm thoại một,hầu như vô chỉ nghe mà nghe cũng không nổi nên tụi em nản quá.lớp rồi em học thầy Herve fayet thầy dạy rất hay,em rất thích nên dạn nói hẳn,thi cuối cấp cũng rất tự tin.Lên khóa này thì chết luôn,không có giáo trình cũng như sự chuẩn bị nào hết thầy giáo cũng người pháp mà phát âm khó nghe kinh khủng.lớp tụi em 28 người rụng hơn một nửa,chỉ có khoảng 5 ,6 người là có thể nghe và nói theo chủ đề của thầy đưa ra,hỏi ra thì họ học ở đại học sư phạm 2,3 năm rồi,hoặc sinh viên pháp ngữ năm 3 rồi .bây giờ bỏ nửa chừng thì em tiếc quá mà học thì cũng theo không kịp.lại kể lể chuyện học hành làm phiền cô quá.blog của cô phong phú quá em thích lắm,em ghé hoài cô đừng phiền nha cô .một lần nữa em xin cảm ơn cô
LikeLike
em vô coi blog, cô còn mừng nữa, có gì đâu mà phiền, em… 🙂
đừng nản quá rồi bỏ tiếng Pháp luôn nhe…
LikeLike
bonjour
Je m’appelle ANH VY , j’ai 21 ans, je suis étudiante, j’apprends le francais au vietnam , j’habite à ĐÀ NẴNG ,mon famille a trois les soeur . ma soeur 28 ans ,elle vit et travailler à PARI .Mon frère 22 ans , il est étudiant ,il étudie à l’université . années je vais étudier en France.
au revoir
LikeLike
Correction :
– dans ma famille, nous sommes …… personnes
– j’ai trois soeurs
– ma soeur a …… ans
– elle vit et travaille à Paris
– mon frère a …….. ans
– il fait des études à l’univeristé………
– Dans quelques ans, je ferai des études en France (verbe faire au Futur Simple)
LikeLike
bonjour madam
je très heureuse parce votre comments moi, merci beaucoup . pouvez vous me donner votre numéro de téléphone? quand je suis aller à HCM Je vous invite à café ou au restaurante. je suis enchanté à faire votre connaissance .je vois mes amis tres chers toi. vous êtes un proffesseur bonne.
au revoir et bonne santé.
LikeLike
Correction :
– je suis très heureuse
– merci de votre commentaire
– quand je vais à HCM ville, je vous invite au café ou au restaurant
– je suis enchantée de….
– je vois mes amis vous aimer bien
– vous êtes un bon professeur
—————————————————–
merci em
khi nào vào SG, lên IDECAF tìm sẽ gặp 🙂
LikeLike
mais je ne te connais pas.hix
LikeLike
đến đấy hỏi, ai cũng biết 😉
LikeLike
oui merci beaucoup
bon succès.
LikeLike
nhớ hỏi cô Hồng Thu nhe
LikeLike
dạ cô cho e cái địa chỉ trường cô dạy đi,vi e la ng đa nang nên ko rành ở trong sg .
merci madam
LikeLike
Viện Trao đổi Văn Hóa với Pháp – IDECAF
31 Thái Văn Lung – Quận 1 – TP Hồ Chí Minh
LikeLike
oui merci ngọc thiện,
minh muốn kết bạn để giao tiếp tiếng phápvà trao dồi thêm về văn phạm nếu ai ko ngại thì liên hệ facebook lê nhã anh vy hoặc nick matnai577@yahoo.com nhé
LikeLike
bonjour madam
cô cho e hỏi cách sử dụng tính từ sở hữu như ”vos” và” votre” và những tính từ sở hữu khác cách dùng như thế nào , nếu có có bài tập làm thì cho e xin với.
merci bonne santé.
LikeLike
em có biết tiếng Anh không ?
mon ………ma……….mes………..= my
ton……..ta………..tes………….= your
votre…….vos…….. = your
notre………..nos………..= our
leur………..leurs……….= their
son………sa…………ses………= its, his, her
Exemple :
– J’ai un stylo. C’est mon stylo.
– J’ai une table. C’est ma table.
– J’ai deux frères et deux soeurs. Ce sont mes frères et mes soeurs.
– Tu as un stylo. C’est ton stylo.
– Tu as une table. C’est ta table.
– Tu as deux frères et deux soeurs. Ce sont tes frères et tes soeurs.
– Vous avez un stylo. C’est votre stylo.
– Vous avez une table. C’est votre table.
– Vous avez deux frères et deux soeurs. Ce sont vos frères et vos soeurs.
– Nous avons un stylo. C’est notre stylo.
– Nous avons une table. C’est notre table.
– Nous avons deux frères et deux soeurs. Ce sont nos frères et nos soeurs.
– Ils ont un stylo. C’est leur stylo.
– Ils ont une table. C’est leur table.
– Ils ont deux frères et deux soeurs. Ce sont leurs frères et leurs soeurs.
– Il / Elle a un stylo. C’est son stylo.
– Il / Elle a une table. C’est sa table.
– Il / Elle a deux frères et deux soeurs. Ce sont ses frères et ses soeurs.
————————————————————–
cần xem thêm ngữ pháp thì em vào đây :
https://hoathuvang.wordpress.com/classes-de-francais/site-web/grammaire-ng%e1%bb%af-phap/
Bài tập :
http://fog.ccsf.cc.ca.us/~creitan/q2adpos1.htm
http://fog.ccsf.cc.ca.us/~creitan/qchap2a.htm
http://www.lefrancaispourtous.com/ex_adjectifs_possessifs.htm
http://www.lefrancaispourtous.com/ex_adjectifs_possessifs2.htm
LikeLike
dạ biết tiếng anh cô ,e cảm ơn cô nhiều.
LikeLike
hình như cô thiếu
son…….sa…….ses
đúng ko cô
LikeLike
ah ko đủ rồi hjhjhj
LikeLike
bonjour madam
Aujourd’hui je me revaille à 6 heurs , après je fais ma toilette , ensuite je prends le petite déjeuner avec mes parents ,finales je vais à l’école.
au revoir madam.
LikeLike
Correction :
– je me réveille à 6 heures
– le petit déjeuner
– enfin = finalement
– madame
LikeLike
merci madame
cô có web nào về “préposition de lieu” bai tâp nữa cô nhé.
LikeLike
em xem trong trang Grammaire – Ngữ pháp trên blog :
https://hoathuvang.wordpress.com/classes-de-francais/site-web/grammaire-ng%e1%bb%af-phap/
LikeLike
Bonjour madame!!!
je vous presente de moi j’appelle nguyen thi j’ai 32 ans.je suis vietnamienne mais j’habite en france.je suis mariee et je n’as pas d’ enfant.j’ai vecu en france de puis 2 ans.avant j’ai appris le francais a l’IDECAF et apres j’ ai passe un examen pour DILFen france et maintenant je continue appendre le francais pour DELF dans un ecole des etrangers.le DELF est beaucoup plus dificile que le DILF c’est pourquoi je suis tres ennuyeuse…..ce soir quand j’ai trouve les exercises du francais sur l’internet j’ai vu votre blog et puis j’ai lu tous que vous avez repondu pour vos etudiants.madame!!!vous etes (tres) super informatrice et c’est la premiere raison que je vous envoie cettte message et la deuxieme pouvez vous m’aider s’il y a des exercises ou des grammaires que je ne comprends pas au ma classe???j’attends vos informations.je vous remercie et souhaite une bonne journee.
pardons madame j’ai oublille vous dire une chose ce nouvel an 2012 je vais aller au vn quelque semaines. alor, est-ce que nous nous rencontrons pour boire un cafe ou parler ensemble???c’est possible???
nguyen thi
LikeLike
Correction :
– je me présente :……
– je m’appelle….
– depuis
– en France
– une école pour des étrangers
– être ennuyeux (ennuyeuse) : tính từ chỉ người hay điều gì gây ra cảm giác chán
exemple : le cours est ennuyeux
– s’ennuyer : buồn chán
exemple : je m’ennuie
– quand je cherchais des exercices de francais sur Internet, j’ai trouvé votre blog….
– j’ai lu tout ce que vous avez répondu (écrit) à vos étudiants
– ce message
– la deuxième raison est pour vous demander si vous pouvez m’expliquer des exercices ou des points de grammaire que je n’ai pas compris dans ma classe
– j’attends votre réponse
– je retournerai au Vietnam quelques semaines
– alors on peut se voir pour prendre un café et parler ensemble, c’est possible ?
————————————————————————————————————
merci em đã đọc blog
khi nào về đến Vn thì liên lạc nhe
LikeLike
rebonjour madame.je suis desolee de faire une faute.j’ai ecrit ” j’appelle” et c’est correct ” je m’appelle”.excuse-moi……..
LikeLike
Chao Co !
Tinh co em vao Google de tim Thay hoc tieng Phap . Em da gap trang Web cua co. EM rat thich . Truoc day em co hoc tieng Phap o Truong co dang day do . Nhung em chua duoc hoc lop co day bao gio .
Co cho phep em duoc hoi neu em muon vao lop co hoc thi em se dang ky lop hoc the nao ? va co co day kem rieng o nha kg ? em muon hoc lop cap toc de dinh cu nuoc Phap vao nhugn thang toi nay . Em di cu theo chong.
Xin co vui long cho em biet y kien cua co nhe .
Rat cam on Co .
LikeLike
Chào Diep,
– hiện tại cô không có dạy thêm tại nhà
– ở IDECAF, thường thì đến giờ chót thầy cô giáo mới biết mình sẽ dạy lớp nào
vì vậy cô không biết có dạy trình độ em sẽ theo học hay không
– em thử hỏi thăm khi đăng ký học xem là em có vào được lớp cô không
tuần tới là khai giảng rồi đó, cô tên Hồng Thu
nhưng cô không dạy lớp cấp tốc
– dù không học lớp cô, trong quá trình học, em có gì thắc mắc thì cứ hỏi, đừng ngại
LikeLike
Em xin loi em quen de ten .
Em ten Diep
LikeLike
Cô ơi cô có thể hướng dẫn lại em cách sử dụng COD, COI, en và y trong tiếng Pháp được không ạ, em hay bị lẫn mấy cái này quá, à nếu có dấu hiệu để nhận biết và sử dụng thì tốt quá ạ, merci bien, bonne année à vous 🙂
LikeLike
em xem trong trang cô dành riêng cho các câu hỏi về Grammaire nhe :
https://hoathuvang.wordpress.com/classes-de-francais/site-web/grammaire-ng%e1%bb%af-phap/
em cũng nên tìm thêm ví dụ thì cô có thể giải thích cho em dễ dàng hơn
LikeLike
em chào cô, em đang là một sinh viên ngoại ngữ khoa pháp. Em rất muốn được học ở trung tâm của cô nhưng rất tiếc là em ở đà nẵng nên không có cơ hội được học với cô. Em thi vào bằng khối D1 nên căn bản là không biết gì về tiếng pháp, cô có thể giúp em tư vấn về cách học cũng như phải mua sách gì để học không ạh !! em cảm ơn cô nhiều
LikeLike
chào em,
“em là sinh viên ngoại ngữ khoa Pháp” : em nên hỏi thăm giáo viên trong khoa và những bạn lớp trên xem chương trình học của em gồm những hội dung gì,
sau đó em lên kế hoạch học và tìm những tài liệu phù hợp với những nội dung ấy
chúc em thành công
LikeLike
merci madame!
bonne journée !!!!
LikeLike
cô oi !cô cho em hoi muon tim doc tai liêu vê môn ly thuyet dich so sanh tieng phap va tieng viet la doc o dau ha co.
merci beaucoup .
LikeLike
em thử tìm đọc trên mạng hoặc vào trường Xã hội Nhân văn, khoa Ngữ văn để hỏi thăm xem
http://www.tgn.edu.vn/bai-viet/c45/i423/mot-so-danh-tu-goc-phap-trong-tieng-viet-phan-1-.html
http://www.tgn.edu.vn/bai-viet/c45/i424/mot-so-danh-tu-goc-phap-trong-tieng-viet-phan-2-.html
http://www.tgn.edu.vn/bai-viet/c45/i425/mot-so-danh-tu-goc-phap-trong-tieng-viet-tiep-theo-va-het-.html
LikeLike
cô oi .em vao xem trang do roi .nhung em khn hieu lam .em muom hoi cô vao trang nao hay co quyên sach nao ma co ca tieng phap va duoc dich sang tieng viet .nhu hoc mom ly thuyet dich .
vi du nhu: mot doan viet bang tieng phap va duoc dich sang tieng viet .
để mình có the so sanh giua teng p va v .
ex:day la mô doan tiêng phap va dc dich sang tieng viêt ;
À propos du développement du vietnam
certains pays ont réussi leur développement sans ouverture politique.le meilleur exemple est singapour.il peut eetre le modèle du vietnam en matière de développement.
Về viêc phát triền của việc nam
một số nước đã phát triền được nền kinh tế cua họ mà không phải thay đổi về chính trị .một số nước đã phát triển được nền kinh tế cùa họ mà không phải thay đổi về chinh trị .thí dụ hay nhất là singapo.nước này có thề là một mô hình phát triển về kinh tế đối với viêt nam.
cô chi cho em biêt minh doc o dau dê tim duoc nhung ban dich nhu vay .
em cam on cô.
LikeLike
– dịch là chuyển dịch ý từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, vì vậy cô không thật sự hiểu việc em cứ tìm kiếm lý thuyết dịch làm gì
– những trang tin tức trên internet, các tài liệu văn hóa, báo đài,… đầy những thông tin bằng nhiều thứ tiếng…
ví dụ em xem tin tức về tổng thống Mỹ trên yahoo bằng tiếng Việt, thì cũng sẽ có bài tương tự về chủ đề đó trên yahoo tiếng Anh, hoặc tiếng Pháp,….
hoặc thông tin văn hóa, điện ảnh tại IDECAF cũng thường được dịch bằng 2 thứ tiếng, em xem thêm ở website : http://www.idecaf.gov.vn/vn/home/
em chọn giao diện tiếng Việt xem, xong rồi thì chuyển sang giao diện tiếng Pháp xem lại
– em có thể mua báo Courrier du Vietnam để xem thêm tin tức bằng tiếng Pháp từ các nguồn tin trong nước
LikeLike
e cam on cô nhe
LikeLike
okk
LikeLike
cô ơi, cho e hỏi lớp học vỡ lòng, dành cho người mới bắt đầu thì một khóa bao nhiêu tiền ạ?^^ e cảm ơn.
LikeLike
bạn có thể đến IDECAF và hỏi ở phòng giáo vụ được không ?
cô chỉ là giáo viên thôi
LikeLike
cô ơi con muốn học tiếng pháp căn bản, trong trường con đang học giáo trình taxi, trên blog này của cô có dạy không ạ? vì thầy cô trong trường dạy nhanh quá nên hiện tại con không hiểu gì và không theo kịp huhu con muốn học lại từ đầu và nghe mà co muốn học trên mạng nên cô giúp con với
LikeLike
– trên blog này cô không dạy, mà là trả lời câu hỏi và sửa bài
– khi học không hiểu thì phải mở sách, lấy giấy bút gạch ra xem không hiểu gì cụ thể, học lại từ đầu mà không hệ thống bài thì cũng sẽ lại không hiểu thôi em ah
LikeLike
cô ơi, con mới bắt đầu học tiếng Pháp (tự học ấy ạ) nhưng con không biết cách học như thế nào và con nên bắt đầu từ đâu. 😦 😦
LikeLike
hãy tự đặt câu hỏi và tự trả lời thì sẽ biết thôi, cô không phải là em nên không có cơ sở thông tin để khuyên
– vì sao học ? học để làm gì
– cần học kỷ năng gì ?
– thời gian học mỗi ngày là bao lâu ?
– điều kiện học ? (sách, máy nghe, khu vực sinh sống,…)
– làm cách nào để thực hành từng kỷ năng : nghe – nói – đọc – viết, làm thế nào để sửa phát âm… có ai quen biết tiếng Pháp để hỏi trực tiếp hay không (gặp ngoài đời, không phải trên mạng)
….
vậy đó, phải tự mình hỏi và trả lời, em nhe
LikeLike
Sao k gjang bang tjeng vjet cho de hjeu ak
LikeLike
em muốn cô giảng tiếng Việt phần nào em ? nói chung chung thì không có ý nghĩa gì đâu
mỗi người có cách học, và mỗi giáo viên có cách dạy, tùy theo nhu cầu và mục đích học
theo cô, không hiểu thì phải hỏi cụ thể chứ không nên học ngoại ngữ bằng tiếng mẹ đẻ
khi nào học môn dịch thì sẽ khác
LikeLike
Em chào cô! Em đang là hs lớp 11. Em đang muốn thử học tiếng Pháp. Nhưng em chưa biết phải bắt đầu từ đâu. Cô có thể cho em vài lời khuyên không ạ? Em xin cảm ơn 🙂
LikeLike
Em chào cô! em đang theo hệ đại học là vừa học vừa làm. Ngoại ngữ 2 của em là tiếng Pháp. Đây là lần đầu tiên em học tiếng Pháp. em Thích lắm. Mong cô hướng dẫn cho em phương pháp học tiếng Pháp phù hợp để em được học môn ngoại ngữ em thích ạ!vì em không có nhiều thời gian như mấy bạn nên em rất muốn hoc. cám ơn cô
LikeLike
cô sửa giùm em với:
mon souvernir l’ecole.
j’ai de très bons souvenirs de mon école, c’avait un école de pettie de ville avec un classe trés manifique.
tout les jours, j’avais arriver est un interressant et j’ai appris beaucoup de connaisances pour mon matier et vie.
dans les temps éleve, j’etais un amour avec une amie dans mon clacse, c’etait premier mon amour dans mon vie. après école nous avions souvent boire de l’eau dans petit une cantine et parlons pour éleve , votre amour et des projer avenir. nous avions très heureux, après nous sommes sorti l’ecole, chaque preson aussi avait un bon travail, et nous avons desidé de marie. maintenant nous vions avions tres bonheur et a deux enfant!!! c’est super!!!
LikeLike