Bonjour,
Chúng ta là lớp ET2B, khóa 1, năm 2012.
Giáo trình : Le Nouveau Taxi 1 – Unités 3, 4, 5 (Lecons 9-18)
Chương trình học trong khóa :
– Khai giảng : 04/01/2012
– Bế giảng : 26/03/2012
– Nghỉ cuối khóa : 27/03/2012 đến 01/04/2012
– Nghỉ Tết Âm lịch : 15/01/2012 đến 29/01/2012
Kiểm tra cuối khóa :
– Viết (CO – CE – PE) : 23/03/2012
– Nói (PO) : 26/03/2012
Từ vựng chủ đề của bài khóa này (Vocabulaire thématique) :
– Arts et sciences : một số từ về khoa học, nghệ thuật
– Caractérisation : một số tính từ
– Déplacement : một số từ về phương tiện di chuyển (moyens de transport)
– Lieux : một số từ chỉ nơi chốn
– Logement : một số từ về nơi ở
– Voyage : một số từ liên quan đến du lịch
– Activités quotidiennes : một số hoạt động hàng ngày
– Professions : một số từ về nghề nghiệp
– Sports et Loisirs : một số từ về thể thao và giải trí
– Temps et Durée : một số từ chỉ thời gian
– Alimentation : một số từ về thức ăn
Bon travail !
Ui, vậy mà con cứ tưởng ngày mai là gặp được madame chứ. Tưởng madame dạy lớp DEBB 2 chứ. Con thấy tên LƯƠNG SỸ PHU và TRẦN THỊ LỆ THU. Cứ tưởng là madame. :((
LikeLike
thầy Sỹ Tu và cô Lệ Thu
còn tui là Hồng Thu 🙂
học cấp tốc là phải ôn luyện nhiều đó nhe
LikeLike
dạ, cảm ơn cô.
LikeLike
chuc co co hoc tro moi that de thuong
LikeLike
cảm ơn em 🙂
LikeLike
chào cô, em vừa phát hiện blog của cô thì lại gặp ngay cô trong lớp, thiệt là bất ngờ và vui quá 😀
LikeLike
chúc em một khóa học thành công 🙂
LikeLike
SÉANCE 1 – Mercredi 04 janvier 2012
Révision (Ôn tập) : Les phrases utiles en classe de francais
– Pardon ?
– Excusez-moi,…
– Je ne comprends pas votre question.
– Je ne sais pas.
– Comment dit-on ……….. en francais ? en vietnamien ? en anglais ?
– Comment ca se prononce ?
– Vous pouvez répéter votre question, s’il vous plait ?
– Vous pouvez parler plus fort, s’il vous plait ?
– Vous pouvez épeler ce mot, s’il vous plait ?
– Je voudrais sortir.
– Je voudrais partir.
– Excusez-moi, je suis en retard. (xin lỗi, tôi đến muộn)
– Je suis désolé(e).
– Regardez… (hãy nhìn)
– Écoutez… (hãy nghe)
– Parlez… (hãy nói)
– Répondez… (hãy trả lời)
– Encore une fois, s’il vous plait. (xin thêm một lần nữa)
– Une minute, s’il vous plait. (xin chờ một phút)
– Ca y est ? = vous avez fini ? (các bạn xong chưa ?)
– Oui, j’ai fini. (đã xong)
– Non, pas encore. (chưa xong)
– Vous avez des questions ? (các bạn có câu hỏi gì không ?)
– Vous avez le cahier d’exercices ? (các bạn có sách bài tập không ?)
– J’ai une question.
LikeLike
drop my hello here 🙂 I’m your new student 🙂
LikeLike
bonjour 🙂
LikeLike
cô ơi, cô dạy lớp mấy giờ vậy cô?em mới học khóa đầu tiên này mà ca 5h30 do cô Sương dạy….e muốn chuyển qua lớp cô được ko cô???
LikeLike
mà em quên, cô dạy lớp mấy ạ?em mới bắt đầu học tiếng Pháp thui à, nên em học lớp 1, nếu cô có lớp em rất muốn tham gia lớp của cô…..hihi^^
LikeLike
chào em,
– cô dạy lớp giờ E (hai-tư-sáu ; 19h30-21h00)
– khóa này cô dạy lớp 2, hẹn em khóa sau nhé (nếu có thể)
chúc em học tốt (bon travail)
LikeLike
cô ơi, cho e hỏi mua giáo trình Le Nouveau Taxi ở đâu vậy ah? e đi hỏi mà nhiều nhà sách không thấy bán.. *,*
LikeLike
– nếu em học tiếng Pháp tại IDECAF thì em có thể mua tại phòng ghi danh
– nếu không, em có thể tìm mua ở nhà sách Xuân Thu
391 Trần Hưng Đạo, Phường Cầu Kho, Quận 1, Tp. HCM
ĐT : 39209329
LikeLike
bonjour madame , je suis nouvel étudiant . Enchanté
LikeLike
bonjour em 🙂
LikeLike
cô ơi, merci cô về 2 bài hát tối hôm qua cho lớp ET2B (em Kiều)
LikeLike
De rien (không có chi) 🙂
LikeLike
SÉANCE 2 – Vendredi 06 janvier 2012
Phonétique : page 129
Chanson 1 : Joyeux anniversaire !
Chanson 2 :
Ô mon âme, dis-moi si tu m’aimes
Si ton cœur répond à mes yeux
Le jour, la nuit je pense à toi
Viens, ô mon cœur,
C’est mon bonheur !
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, si tu m’aimes !
——————————————-
Các em có thể nghe thêm bài hát ở trang Chansons trong Blog :
https://hoathuvang.wordpress.com/classes-de-francais/chansons-francaises-bai-hat/
LikeLike
em thường lên youtube tìm nhạc, bây giờ có thêm trang của cô thì thêm nhiều bài, lúc trước chưa biết tiếng Pháp thì mỗi lần nghe em chỉ “là lá la” theo thôi, bây giờ chắc [hải tập thói quen bắt chước theo ca sĩ.
Merci cô!
LikeLike
em có thể xem thêm ở trang bài hát cho thiếu nhi :
https://hoathuvang.wordpress.com/classes-de-francais/l%e1%bb%9bp-thi%e1%ba%bfu-nhi/bai-hat-thi%e1%ba%bfu-nhi/
https://hoathuvang.wordpress.com/classes-de-francais/l%e1%bb%9bp-thi%e1%ba%bfu-nhi/bai-hat-thi%e1%ba%bfu-nhi-2/
LikeLike
Em sắp thi composition ở truờng rồi ^^ cô sửa lỗi giúp em bài viết này nhé!
J’habite à Hochiminh-ville. J’aime bien ma maison. Je vous la présente. Elle se situe dans la rue Hong Bang et donne sur un parc.
Ma maison a un étage. Au rez-de-chausée, il y a un salon et une cuisine. Dans le salon, il y a un grand canapé contre le mur et deux coussins sur lui-même. Je mets un tapis par terre et un table entre le salon. Sur le mur, j’accroche un affiche de ma idole-Alain Delon. Il y a une étagère à droite de fenêtre avec des rideaux bleus. Je mets un vase de muguets et des albums de photo sur la étagère. Au coin du salon, il y a un téléphone sur une petite commode.
Au prèmier étagère, il y a deux chambres et un salle de bains. À côté de l’ascalier c’est ma chambre. Il y a un lit confortable sur la moquette avec deux oreille, une couverture et des draps à point roses. À côté du lit, c’est un réveil et la radio-cassette sur le chevet. Au plafond, il y a un ventilateur.
Ma maison est petite, mais elle est vraiment confortable.
Je tien beaucoup à mon nid!
LikeLike
Correction :
– au milieu du salon
– une affiche de mon idole
– à droite de la fenêtre
– l’étagère
– au premier étage
– une salle de bains
– l’escalier
– deux oreillers
– à points roses
– je tiens
———————————–
– em nên cẩn thận hơn khi làm bài viết, những lỗi masculin-féminin hoặc dấu trên từ, tuy là nhỏ thôi, nhưng làm cho bài viết luôn bị mất điểm không đáng
– muốn viết tốt thì nên mỗi ngày viết một ít, chứ không nên gần thi mới viết nhiều,
và cố gắng tránh đừng bắt cô phải sửa bài mà em sẽ nộp cho thầy cô trong trường nhe
LikeLike
Em cám on co nhieu 🙂 Bai nay em luyen viet thoi chu khong co dem nop co oi. Em cung chua biet trong truong se cho viet ve chu de gi nua ^^
LikeLike
de rien 🙂
LikeLike
hay qua
LikeLike
SÉANCE 3 – Lundi 09 janvier 2012
Unité 3 – Page 34
– le logement : la maison, l’appartement, la villa, l’immeuble…
– l’expression de lieu : en face de…, au coin de…,…
——————————————————————
Les phrases à faire :
– Dans un immeuble, il y a des appartements
– Dans un appartement, il y a des pièces : le salon, la cuisine, la chambre, la salle de bains…
– Dans une maison, il y a des salles : le salon, la cuisine, la chambre, la salle de bains…
– La villa, c’est une grande maison avec un jardin
– Pour trouver un appartement à louer, on peut lire des petites annonces dans les journaux
(để tìm thuê một căn hộ, ta có thể đọc những mẩu tin trong báo)
LikeLike
Bonjour madame
je me presente .
je m’appelle Minh ,j’ai vingt huit ans .je suis ne’ a Bentre mais maintenant j’habite a hochiminh ville.j’ai petite un famille, il y a quatre pessonnes .Mom pere ,Ma mere ,Ma petite soeur et moi .Mon pere a cinquante-sept ans, il est un ingenieur .Ma mere a cinquante-deux ans .Elle est une professeure ,Ma petite soeur a vingt-trois ans. Elle est e’tudiante et moi ,je suis un e’crivain .souvant le week end je fais des sport ,j’aime la sport surtout la marche et la natation mais je n’aime pas le football.
Et vous ? qu’est -ce que vous aimez dans la vie ?
Au revoir et a Mercredi .
LikeLike
Correction :
– vingt-huit
– HoChiMinh-ville (đây là từ ghép nên phải có gạch nối, tên những thành phố khác không có chữ “ville”)
– j’ai une petite famille
– nous sommes quatre personnes : mon père, ma mère, ma petite soeur et moi
– il est ingénieur
– elle est professeur (nghề nghiệp này chỉ viết một cách, không thêm “e”)
– je suis écrivain
– le week-end
– je fais du sport (verbe Faire du sport, không dùng “faire des sports”)
– j’aime le sport
– à mercredi (ngày thứ, tháng, trong tiếng Pháp, không viết hoa)
—————————————-
khi giới thiệu nghề nghiệp (profession – métier) :
verbe Être + nom (sans article : không có article “un, une, des”)
LikeLike
bonjour madame,
Je suis Bảo, vous pouvez m’appeler Francois, ca mon prenom en francaise. j’habite Hồ Chí Minh-ville, ma maison à Gò Vấp district.
dans ma maison, i ly a des salles : le salon, la cuisine , la chambre , la toillete.
dans ma chambre, i ly a un ordinateur, à droite du prdinateur c’est un lit, une étagère et des fenêtre. dans le mur, en face du mur, ce sont ma photos et des affiche. ma chambre est petite mais j’aime decorer.
un jour, je vous invite à ma maison
LikeLike
J’habite à Hồ Chí Minh-ville.
les toilletes(cô nói là toilletes luôn là plurieurs,nhưng mà chổ này mình nghĩ là article indéfini)
des fenêtres
mes photos
des affiches
LikeLike
“pluriel” nghĩa là “số nhiều”
articles définis = le, l’, la, les
articles indéfinis = un, une, des
điều cô nhắc là “les toilettes” là từ để chỉ phòng vệ sinh, và từ này luôn luôn là pluriel
cũng nhắc em thêm :
– dùng articles gì là tùy thuộc vào ý của cả câu, chứ không phải cứ từ nào đó thì phải dùng với article nào
– có những cách nói không thể thay đổi, thì khi đó article mới không thay đổi, ví dụ : faire la cuisine (làm bếp)
LikeLike
Correction :
– c’est mon prénom francais
(en francais : nghĩa là “bằng tiếng Pháp”, khi nào em dịch “Bảo” sang tiếng Pháp, thì em mới nói vậy được)
– à HoChiMinh-ville
– ma maison est dans l’arrondissement de Govap
– il y a
– à droite de l’ordinateur
– ce sont un lit, une étagère et des fenêtres
– sur le mur
– mes photos
– des affiches
– j’aime décorer ma chambre
– à ma maison = chez moi (người ta hay nói như vậy)
LikeLike
đọc lại thấy sai nhiều wa cô ơi,hix…mà làm sao để chỉnh sửa lại đc vậy cô
LikeLike
hoặc là đánh lại…hoặc là để chờ cô sửa, chứ sao 🙂
LikeLike
merci beaucoup .
LikeLike
La lecon 9 est un e-mail.
Alain Dauger écrit à Monsieur Soisson. Il décrit un appartement à louer à M.Soisson.
( A.D est employé de l’agence Loca-Loisirs, et Soisson est un client )
LikeLike
Correction :
– A. D. est l’employé de l’Agence Loca-Loisir, et M. Soisson est son client
———————–
khi nói nghề nghiệp thì không cần Article
nhưng nếu ý nói là “nhân viên của công ty” nào đó thì có article
hoặc nói “khách hàng của ông ta” thì có adjectif possessif : son
LikeLike
Bonjour madame!
je suis tung
c’est le résumé de la lecon 9.
c’est la e-mail de M.Alain Dauger à M.Soisson. Alain Dauger est le employé de l’agence Loca-loisirs et Soisson est le client. Alain Dauger présente un appartement à louer à Soisson.
LikeLike
Correction :
– le e-mail
– l’employé
LikeLike
SÉANCE 4 – Mercredi 11 janvier 2012
Unité 3 – Page 34
Les expressions de lieu :
– à côté de… : bên cạnh của…
– à gauche de… : bên trái của…
– à droite de… : bên phải của…
– entre (A) et (B) : giữa (A) và (B)
– loin de… : xa…
– près de… : gần…
– dans : trong
LikeLike
Bonjour madame .
Dans la lecon 9, il y a deux perssones .Monsieur Alain dauger at monsieur soisson .
Monsieur alain dauger e-mail a monsieur soisson .Monsieur alain dauger est le employe de l’agence loca-loisirs et monsieur soisson est le client .Monsieur alain dauger se ecrit un appartement a louer a monsieur soisson.
– a cote de …
ex: moi, je suis a cote de mon amie ,elle s’apple linh
– entre
ex:je suis entre mon amies , je suis a gauche de nga et a droit de linh.
– dans
ex:nous sommes vingt perssones dans la classe .
– loin de..
ex: la benthanh mache ne pas loin de rue le thanh ton.
excuses moi co oi, je connais pas pourquoi mon ordinateur ne peux pas s’ecrit en vknt. comprend pour moi , s’il vous plait.
co oi .correction s’il vous plait .
au revoir et a vendredi
LikeLike
Correction :
– Monsieur Dauger et Monsieur Soisson
– Alain Dauger écrit à Monsieur Soisson
– Alain Dauger est l’employé de l’Agence de Loca-loisirs
– Monsieur Soisson est son client
– Monsieur Dauger décrit un appartement à louer à Monsieur Soisson
– elle s’appellle…
– je suis à gauche de Nga et à droite de Linh = je suis entre Nga et Linh
– le marché BenThanh est dans la rue Le Thanh Ton ; le marché BenThanh n’est pas loin de l’hôtel New Word
—————————————
Bàn phím tiếng Việt (le clavier pour le vietnamien) không phải lúc nào cũng đánh được dấu (les accents) trên giao diện internet (l’interface de l’Internet).
Nhưng không sao (ce n’est pas grave !).
Cô vẫn có thể hiểu. (je peux vous comprendre)
Thường thì cô vẫn đánh trong Word, rồi copier, coller (dán) lên Internet cho có đầy đủ dấu 🙂
LikeLike
Cô ơi! Em tìm chương trình để đánh dấu tiếng pháp mà không thấy. Cô cho em hỏi, cô đánh dấu tiếng pháp bằng chương trình gì vậy?
LikeLike
không có chương trình nào gọi là chương trình đánh dấu tiếng Pháp
cô thường đánh trên word, dùng Unikey, chêm symbol trong word luôn, rồi “cắt, dán” vào blog
LikeLike
Bonjour madame.
huu sao cang ngay cang sai nhieu wa vay co ??
sai nhieu cahc e ko dam post nua wa ..
e noi dua thoi , e se co gang nho nhung cho e hay sai , e cam on co rat nhieu .
LikeLike
thì em sai cho cô có “việc” để làm chứ 😀
LikeLike
cô ah a.Minh ma sai 1 chổ nhiều lần cô phải phạt , a.M mới nhớ keke
LikeLike
ờ ha 🙂
LikeLike
Les Prépositions de lieu (les expressions de lieu) :
Images :
1. http://galoblog.files.wordpress.com/2010/05/prepositions.jpg
2. http://static.toondoo.com/public/m/a/c/Macarena/toons/cool-cartoon-777353.png
3. http://francale.files.wordpress.com/2008/10/preposition.jpg
LikeLike
Bonsoir a tous
hichic😰😰 hom nay la buoi cuoi cua nam cu vay ma minh ban cong viec nhieu wa nen ko den lop duoc , minh tiec wa .
Nho co va cac ban help minh voi nhe . Tuy ko den lop duoc nhung cho minh gui loi chuc den co va cac ban trong lop nam moi duoc nhieu suc khoe va nhieu hanh phuc nhe !!!!
Wishing You A Very Happy And Joyous New Year And May All Good Things Come To You And Your Love Ones.💝💝💝
LikeLike
cảm ơn Minh 🙂
Bonne année !
LikeLike
trang rat hay va bo ich
LikeLike
Bonjour madame
Trong van noi va van viet trong tieng phap co khac nhau khong vay co. Em cung dang hoc o idecaf, co cach nao giup cho em noi tieng phap cap toc duoc hay khong. Hoac co co phuong phap gi giup em hoc tu moi hoac ngu phap de ap dung trong van noi khong
Merci beaucoup
LikeLike
Chào em,
– văn nói và văn viết đương nhiên là khác nhau
– để em “nói tiếng Pháp cấp tốc” thì chỉ có em là giúp được em thôi
vì không ai có thể “nói” thay em được,
em phải thường xuyên thực hành những câu em đã học,
em phải “ép” mình nói tiếng Pháp mỗi ngày,
em phải học nói bằng tiếng Pháp tất cả những gì em đang nói mỗi ngày bằng tiếng Việt, từ những câu giao tiếp bình thường nhất, đến tên của những đồ vật xung quanh em
– em đang học lớp tiếng Pháp tại IDECAF, vậy khi vào lớp em có tập nói với giáo viên hay với các bạn trong lớp không,
ví dụ khi em không hiểu, em có biết nói “xin lỗi, em không hiểu, em có câu hỏi…..”
tóm lại là “học nói” trong bất kỳ ngôn ngữ nào cũng sẽ khiến ta trở thành “trẻ nhỏ”,
cái gì không biết thì hỏi, cái gì biết thì mang ra dùng,
ban đầu câu chữ sẽ còn “ngây thơ” ngắn gọn, từ từ sẽ thành thói quen, sẽ miệng nói tự nhiên hơn và sẽ dần nói như một “người lớn”.
Chúc em thành công !
LikeLike
merci professeur, je trouve vous vraiment très professionele ^^.
LikeLike
SÉANCE 5 – Vendredi 13 janvier 2012
Unité 3 – Pages 34-35
1. Comment décrire un appartement ou une maison ?
(làm thế nào để mô tả…..)
– il y a…
Exemple : Dans ma chambre, il y a une table à côté de la fenêtre.
2. Les questions de la lecon
(câu hỏi của bài)
– Où est…. ? = où se trouve… ?
Exemple : Où est la chambre ? = Où se trouve la chambre ?
La chambre est (se trouve) entre la cuisine et la salle de bains.
– Où sont… ? = où se trouvent… ?
Exemple : Où sont les fenêtres ? = Où se trouvent les fenêtres ?
Les fenêtres sont (se trouvent) en face de la porte.
– Est-ce qu’il y a…. ?
Exemple : Est-ce qu’il y a des chaises dans la cuisine ?
Oui. Il y a des chaises au milieu de la cuisine.
Non. Il n’y a pas de chaises dans la cuisine.
– Qu’est-ce qu’il y a…. ?
Exemple : Qu’est-ce qu’il y a dans le salon ?
Dans le salon, il y a une table, quatre chaises,…
LikeLike
Aujour’hui il y a beaucoup de fleurs dans les rues d’hcm.
cest belle .
LikeLike
oui 🙂
—————————
– le marché aux fleurs : chợ hoa
– le chemin de fleurs : đường hoa
– l’exposition de fleurs : trưng bày hoa, triển lãm hoa
– c’est + adjectif masculin : C’est beau !
cũng có thể nói C’est magnifique ! = đẹp tuyệt vời !
LikeLike
nhớ lớp quá madame, madame có trang nào cho em có thể xem truyện tranh bằng tiếng Phá được không madame. hì hì hì..em mê truyện tranh lắm!
LikeLike
a légende de gravures có phải là truyện tranh không madame?
LikeLike
cô không hiểu câu hỏi của em
truyện tranh là truyện + tranh
vậy nếu muốn biết có phải truyện tranh không thì phải xem sách mới biết chứ em
còn tiếng Pháp gọi truyện tranh là La Bande dessinée
trên mạng thường không có truyện tranh trọn bộ vì Luật Quyền Tác giả
nếu đã thích xem truyện tranh thì em nên làm thể Thư viện IDECAF rồi mượn sách về nhà xem
LikeLike
Bonjour cô.
Merci beaucoup pour votre correction et nouveau verbe.
ex: je vais à la rue nguyen hue le chemin de fleurs , il y a beucoup de fleurs .c’est beau mais je n’aime pas de chrysanthemum.
LikeLike
Correction :
– les nouveaux verbes (le nouveau verbe)
– ex (?) ; “exemple” ou “exercice”
– je vais visiter le chemin de fleurs dans la rue Nguyen Hue
– beaucoup de fleurs
– j’aime + articles définis le, la, les
je n’aime pas + articles définis le, la, les
j’aime les chrysanthèmes
je n’aime pas les chrysanthèmes
LikeLike
Bonne Année Madame.
Chúc cô năm mới sức khỏe và thật nhiều niềm vui, may mắn trong năm mới
LikeLike
merci em
bonne année em 🙂
LikeLike
Bonne année madame,
J’espère vous avez bon moment avec votre famille. Lassez-moi présenter: je m’appelle Tram, j’ai 24 ans et je suis assistante, j’etudie le française parce que je veux étudier au PUF et j’aime la musique de français beaucoup.
Cô ơi cái này m lật từ điển m viết có sai nhìu mong cô thông cảm
http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=843cZDTS5R tặng cô 🙂
LikeLike
Merci em. Bonne année !
————————
Correction :
– j’espère que vous aurez un bon moment avec votre famille
– laissez-moi me présenter
– le francais : tiếng Pháp
– la musique francaise (adjectif : francais ; francaise)
LikeLike
Laissez-moi: m viết sai từ này….
LikeLike
Bonne année Dragon. Je vous souhaite une bonne santé, du succès, de la prospérité, et de la chance pour toute
LikeLike
Bonne année! Je vous souhaite tout les meilleurs voeux. Je suis désolée mais je ne peux pas aller en classe ce soir. À mercredi! Bises à tous!
Trinh
LikeLike
merci em
LikeLike
Cô ơi hôm truớc có nghe được bản tiếng Pháp của bài “Cánh buớm vuờn xuân” http://mp3.zing.vn/bai-hat/Canh-Buom-Vuon-Xuan-Ho-Le-Thu/IW6Z9690.html
Nếu có thể, cô cho em hỏi tựa tiếng Pháp của bài hát này là gì được không cô?:D
LikeLike
“Cánh Bướm Vườn Xuân”, nhạc sĩ Phạm Duy đặt lời Việt từ giai điệu của bài “Cerisier rose et Pommier blanc” – tạm dịch là “Đào hồng Táo trắng”
“Cerisier rose et Pommier blanc” do Louiguy viết nhạc và Jacques Larue đặt lời, vào khoảng những năm 1950.
Em có thể xem thêm thông tin ở trang sau :
http://quanvan.net/index.php?view=story&subjectid=27222
LikeLike
Merci beaucoup madame!
LikeLike
Trang blog này của cô thật là bổ ích cho những người muốn tham khảo thêm. Tình cờ biết được, em thấy rất thích. Cám ơn cô.
Cho em hỏi cô dạy ở Idecaf phải không ạ? Trường hợp của em muốn học tiếng Pháp để giao tiếp cơ bản vì sang năm em sẽ qua Pháp học khoảng 1 tháng, muốn biết để giao tiếp và hỏi đường thì nên học ở Trung tâm hay tự học ạ. Idecaf có khóa nào cấp tốc cho người không biết gì sau 3 tháng nghe nói sơ sơ hiểu được không ạ.
Cám ơn cô một lần nữa. Chúc cô năm mới nhiều sức khỏe và niềm vui.
LikeLike
Cảm ơn lời động viên của em.
Nếu em chưa biết chút gì về tiếng Pháp thì nên đến IDECAF học để được hướng dẫn phát âm và kiến thức cơ bản. Có lớp cấp tốc. Em nên lên tận nơi mượn xem giáo trình và hỏi thời khóa biểu học.
Còn nếu đã biết đọc rồi thì em có thể mua hoặc mượn sách giao tiếp về đọc thêm, rồi tham gia câu lạc bộ để thực hành thêm (ở IDECAF cũng có câu lạc bộ 1 lần/tháng).
Giao tiếp thường là do mình và tình huống cụ thể. Có khi nói tiếng “bồi” kèm với “quơ tay”, người bản xứ vẫn hiểu. Ngược lại, có người nói chuẩn nhưng dài dòng quá, chưa chắc đã hiệu quả. Muốn người ta hiểu mình “sơ sơ” thì phải chịu khó nói và phát âm rõ ràng.
Cô có lớp ở đó nhưng không phải lớp cấp tốc.
Chúc em năm mới như ý.
LikeLike
Cam on co. Khong can di hoc ma van co the on lai duoc nhieu thu tu blog cua co. 🙂
LikeLike
merci em 🙂
LikeLike
http://www.rentego.fr/appartement-vlasska/
Dans la prémière photo, c’est un chambre de luxe. Il y a un tableau sur le mur, en face de nous. Il y a un grand lit contre le mur, au dessous du tableau et entre deux tablettes. Il y a une petite lampe sur ce chaque tablette. Sur le lit, il y a quatre oreillers blancs et deux matelas. À droite, c’est une fenêtre se trouve derrière des rideaux jaunes. À gauche, il y a une grande chaise, à côté de la grande lampe. À droite, il y a une commode, à côté de la fenêtre. Enfin, il y a une lampe sur le plafond.
Vouz pouvez donner un exemple pour “à chaque côté de”, s’il vous plaît.
Merci madame,
LikeLike
Correction :
– la première photo
– une chambre
– sur chaque tablette
—————
Chaque : mỗi
chaque jour
chaque soir
à chaque côté de… : mỗi bên, mỗi phía của…
LikeLike
Bonjour madame,
Je sais votre site Web par hasard et je trouve que les leçons de base de français sont très intéressants et faciles à apprendre. Et vos conseils sont très utiles.
D’abord, permettez-moi me présenter, Je m’appelle Nguyen Thi Huyen Trang, J’ai 22 ans. Maintenant, je suis entrain d’étudier à l’université Thuong Mai à Ha Noi. J’ai étudié le langue francais pendant 3 ans. Donc, je veux aller en france pour continuer mes études pour le Master 1 et 2. Mais, les gens disent que l’étude en france est dificile. Et je n’ai pas la relation en france. Donc, j’étais inquiète. Je crains que j’aurais des difficultés avec les procédures et documents en France.En outre, je crains ne peut pas terminer le cours en 2 ans. Il faut que je allais en france ou reste ? Vous pensez comment ? Vous pouvez donner des conseiles, s’il vous plaît !
LikeLike
Bonjour em,
Trước hết cô sửa lỗi trong phần viết của em, mặc dù viết như vậy là người đọc đã có thể hiểu ý em và tương đối tốt rồi.
Correction :
– je connais votre site web…
– intéressantes (lecons : féminin, pluriel)
– je suis en train d’étudier à l’université de Commerce à Hanoi = je suis étudiante à l’université de Commerce à Hanoi
– J’ai étudié la langue francaise pendant 3 ans
– les études en France sont dificiles
– je n’ai pas de relations en France
– je suis inquiète
– Je crains que j’aie…
– je crains je ne puisse pas terminer les cours en 2 ans
– je pourrais aller faire des études en France ?
– Qu’en pensez-vous ?
– Pouvez-vous me donner des conseils ?
—————————————-
Sau đây cô sẽ trả lời thắc mắc của em bằng tiếng Việt cho rõ nhe.
– Thứ nhất, việc học tiếp Master ở nước nào, tùy thuộc vào khả năng tài chính và trường em chọn.
Nước Pháp không phải lựa chọn duy nhất.
– Thứ hai, không có ai quen ở nơi mình sắp đến, thì đúng là hơi cực một chút. Nhưng đã trưởng thành rồi thì khi đi du học sẽ học được cách tự lo thân. Học ở xứ nào cũng vậy thôi.
– Cuối cùng nữa là đừng nên quá lo lắng về những dự định tương lai. Nên lo lắng một cách cụ thể, nghĩa là gạch ra những khó khăn và suy nghĩ xem mình có giải quyết được không, được thì làm, không thì thôi.
Ví dụ :
Tiền học phí đủ cho bao nhiêu năm học ? nếu phải kéo dài việc học thì có « xoay » được không ?
Việc đăng ký học ở đâu, liên lạc với tổ chức nào ?
Em suy nghĩ thử xem nhe. Chúc em thành công.
LikeLike
oh, Merci d’avance :”D :p
LikeLike
Cô ơi mấy hôm truớc cô có nói sẽ cài chuơng trình từ điển giúp tụi em. Mà em không tiên mang laptop lên được (tại vì nó hơi nặng và không biết cài có tốn thời gian của cô nhiều không ^^) nên cô cho em hỏi chuơng trình đó có tên là gì để em tự cài hoặc hôm sau cô có thể cho em muợn đĩa về nhà tự cài đuợc không cô? ^^
Trinh
LikeLike
– cô không cho em mượn chương trình về nhà cài được
– nếu em không mang laptop lên được thì em có thể mua sách hoặc dùng dictionnaire trên mạng
LikeLike
cô ơi,em đã học tiếng Pháp được hơn một tháng tại trường rồi,cũng giáo trình LE NOUVEAU TAXI đó cô. Bây giờ em học tới bài 4,sắp qua bài 5,em có thể đăng kí lớp cô được k ạ? hay là em đăng kí nữa khóa của lớp bắt đầu từ tháng 1 được k cô?
LikeLike
– theo văn phòng, không thể đăng ký học nửa khóa được
– khóa tới cô chưa biết sẽ dạy lớp nào
LikeLike
Em chào cô ạ,
Em cảm ơn cô đã chữa lỗi chính tả cho em, và cả những lời khuyên về du học.Em đăng kí theo trường, và sắp tới em sẽ phỏng vấn. Tại em vừa lo phỏng vấn bảo vệ thực tập nhóm, vừa lo phỏng vấn du học và lại chuẩn bị đề tài cá nhân nhóm nên em hơi hoang mang và lo lắng. :”D.
Em rất cảm ơn cô và em cũng chúc cô hạnh phúc và có nhiều niềm vui trong cuộc sống 😡
Huyền Trang
LikeLike
không có chi, em
chúc em thành công
LikeLike
Vous êtres dans la Valencia avenue, devant le City Hall.
1. Pour aller au City Plaza Building, s’il vous plaît? | le City Plaza Building, C’est par òu?
_ Tout droit la Valencia avenue, passez par la Dunbar rue, continuez aller dans la Valencia avenue jusqu’à ce que vous arrivez à la Cole rue, vous tourez à gauche, passez par la Symmonds rue, vous arrivez place de l’Axon Insurance Building, dans la Shakespeare avenue. Tournez à droite, continuez dans la Shakespeare avenue, à la Trenchtown avenue, tournez à gauche, le City Bank Building est au bout de la Shakespeare avenue. Le City Hall est entre le City Bank Building et le Axo Insurance Building.
2. Excuse-moi, je cherche le City Bank Building, C’est òu?
Le City Bank Building est au coin de la Jamaica rue et la Barcelona rue
LikeLike
Note: em chọn cách đi đường vòng để có thể practise nhiều hơn…
LikeLike
Correction :
– vous êtes dans l’avenue Valencia
– prenez l’avenue Valencia, tout droit
– la rue Dunbar
– continuez l’avenue Valencia jusqu’à la rue Cole
– vous tournez
– la rue …
– l’avenue …
– continuez l’avenue …
– à l’avenue …, tournez à gauche
– au bout de l’avenue …
– excusez-moi
– c’est où ?
– au coin de la rue … et la rue …
LikeLike
Merci beaucoup madame 🙂
LikeLike
le cimetière: nghĩa trang
(adj, m) martyr: liệt sỹ…………..
———-> le cimetière martyr
Thưa cô, đúng không cô……….
LikeLike
– le Cimetière des héros morts pour la Patrie
– martyr : người tử vì đạo, các vị thánh
LikeLike
Cô cho em hỏi hai cuốn sách này có bản dành cho giáo viên không cô? Tai em cần để tự sửa bài tập ở nhà ^^ Cô tìm hiểu giúp em nhe! Merci madame!
-Grammaire Progressive Du Francais: Avec 600 Exercices – Nouvelle édition (CLE international- intermediare)
-Vocabulaire progressif du français avec 250 exercices (CLE international- intermediare)
LikeLike
– sách không phân biệt bản nào dùng cho giáo viên, bản nào cho học viên
hai quyển em cần đều có sách bài sửa, em lên Thư viện IDECAF hỏi thử
– sách bài sửa đôi khi không phải là đáp án duy nhất đúng
LikeLike
Bonsoir madame!
J’appelle Pham Thu Ha. J’ai 19ans. Je suis étudiante en première année à la faculté de Pharmacie. J’aime la musicque, la lecture et la nature. J’aime beaucoup les chansons français. J’adore faire les voyages. Le weekend, je vais au cinéma, je fais du shopping et je chante au karaoké. J’espére chanter au karaoke avec vous. J’aime beaucoup votre blog.
LikeLike
Correction :
– la musique
– les chansons françaises
– faire des voyages
– le week-end
– …….. ou ………
– j’espère
LikeLike
Madame! Merci beaucoup!
LikeLike
Bonsoir madame,
Je suis à Dalat, une ville appartiennent à la montagne. Cette ville est très jolie, frais et romantique. J’habite dans la maison de Tam, ma amie à le lycée. Nous avons une chambre petite mais jolie avec la fenêtre blanche en verre. Nous allons visiter la colline de Rêve, la cascade de Pren, la vallée d’Amour et la montagne de Langbiang. Ce soir, nous allons au centre de la ville pour voir le lac de Xuan Huong. C’est un beau lac avec des réverbères et des fleurs autour. Nous allons au marché de nuit. Il y a beaucoup de la laine. Ce weekend, nous allons autour de lac à double vélo. Mon voyage est intéressant, non? Et vous, comment ça va?
Bonsoirée,
Thu Ha
LikeLike
Correction :
– une ville de montagnes
– fraiche (masculin : frais ; fe1minin : fraiche)
– chez Tam, mon amie au lycée
– une petite chambre
– il y a beaucoup de produits en laine
– ce week-end
– autour du lac
– n’est-ce pas ?
– comment allez-vous ?
– bonne soirée
LikeLike
Merci beaucoup, madame!
LikeLike
Bonjour madame,
Cô ơi, em hông phải là học sinh của cô (mà từng được cô dạy thế ^^) cô sửa bài dùm em nghe cô.
Đề: Écrivez un manifeste sur un thème de votre choix: il pourra être sérieux ou amusant. Présentez la situation actuelle, vos objectifs et trouvez un slogan
Bài làm:
La plupart des Vietnamiens utilisent imprudemment les médicaments antibiotiques, sans la prescription du docteur. Certains n’obéissent pas de la dose nécessaire. On arrête de les prendre quand les syndrômes sont disparus.
Cette utilisé imprudente peut causer beaucoup de consequences sérieuses. La résistence sont typiquement augmente. Alors, on doit prendre les medicaments plus forts et plus chers pour traiter les maladies légères. En plus, il faut que les scientifiques trouvent les nouvelles générations du médicament pour combattre les bactéries résistantes.
Il est important qu’on prenne les médicaments avec les conseils des docteurs et des pharmaciens et qu’on observe les prescriptions.
Il est indispensable que les responsables politiques controllent l’utilisé des médicaments antibiotiques.
LikeLike
cô không hiểu đề bài của em, em chép thiếu rồi
———————————————-
Correction :
– imprudemment des médicaments….
– cette utilisation
– la résistance sera renforcée
– les maladies pas graves
– qu’on lise bien les prescriptions
– contrôlent l’utilisation….
LikeLike
em cám ơn cô 😡
LikeLike
Cher Louis,
Je suis à Singapour. Cette ville est petite mais très jolie. J’habite dans l’hôtel Windsor au centre de la ville. Je suis ici avec nos amies d’université: Collete, Christian et Cristóbal. Nous avons une chambre superbe: il est 100 m2 avec 4 chambres et une terasse. Nous visitons l’ile Sentosa. Il y a un 4-D cinéma, un parc d’attraction, un grande scupture de lion. On va aux magasins. Il y a beaucoup de marques au Singapour. Ces boutiques sont très grandes et belles. On va au visiter en bateau autour de ville aussi. La ville se trouve manifique de la rivière. Ce vendredi, nous partons de Singapour à Malaisie en pièd.
Et toi, comment vont tes études? J’espère que tout bien.
À bien tôt. Bisous,
Garbrielle
LikeLike
Correction :
– une salle de cinéma 4D
– un parc de distraction
– on fait le tour de ville en bateau aussi
– la ville se trouve au bord d’une rivière magnifique
– à pied (em đi bộ ha ?!!)
– j’espère que tout va bien
LikeLike
gần mà cô 😀
LikeLike
câu của em không rõ :
“nous partons de Singapour en Malaisie à pied”
gần là gần thế nào, đi từ thành phố nào đến thành phố nào ?
đi từ nước này sang nước kia không thể hiểu là gần được
LikeLike
Madame ơi, có một vài ý em bịa ra nên Madame đừng bắt lỗi em nha.hihi
Hochiminh – Ville, lundi 27 février 2012
Mon cher ami,
Je suis à “Phan Thiet”, au centre du Vietnam. Cette ville est trè calme. J’habite dans le resort “Saigon – Muine” avec ma famille et une amie anglaise: elle est une professeur de la danse. Nous avons une villa enface de la mer, de trios cents vingt métre carré, avec quatre chambres et cinq toilettes: il est trè bien. Dans la villa, il y a une sale de sport, une piscine et un jardin jolie. À gauche de la villa, il y a une cinéma et une bar, dans le restaurant. On va visiter aussi des îles en bateau. Ce vendredi, nous montons à “Danang” en aéroport. “Phan Thiet” est à deux cents cinquantre kilomètres environ de “Da Nang”. Il y a des avion entre “Phan Thiet” et “Da Nang”, mais pas de bateau.
Et vous, comment ça va?
À bientôt. Bisous,
Kieu
LikeLike
Correction :
– très
– la station de vacances “Saigon-Mui Ne”
– elle est professeur de danse
– en face de
– 320 m2 : trois cent vingt mètres carré
– un joli jardin
– un cinéma et un bar (hai phòng này không thể “dans le restaurant” được)
– en avion
– cinquante
– des avions
– comment allez-vous ?
LikeLike
merci beaucoup Madame ^_^
LikeLike
Chào cô, mình được biết cô dạy tiếng Pháp. Cô có thể tư vấn dùm mình là bé 4,5 tuổi thì có thể học tiếng Pháp được chưa ạ? Mình định cho con đi học tiếng Pháp sớm, nhưng không biết có được không. Cô tư vấn dùm nhé!
Cám ơn cô.
LikeLike
chào chị,
bé 4, 5 tuổi thì hơi nhỏ so với chương trình dạy tiếng Pháp tại IDECAF
ở IDECAF có tổ chức khóa hè, vừa học, vừa chơi,
hôm nào chị lên hỏi phòng Giáo vụ, các cô trên đó sẽ tư vấn thêm cho chị nhe
(31 Thái Văn Lung Quận 1)
trẻ con học ngoại ngữ sớm cũng tốt,
nhưng còn tùy bé có thích không và thời gian có phù hợp không
ngoài ra, theo mình thì đừng nên cho trẻ học ngoại ngữ theo hình thức học thêm tại nhà một mình,
vì như vậy bé sẽ dễ thụ động và dùng ngoại ngữ theo kiểu rất “lý thuyết”
vậy nhe,
chúc chị vui,
LikeLike
bonjour professeur.
je apprends le francais depuis cinq mois, et maintenant, je dois faire une text oral, parle avec des autres professeurs, le object que je parle est un film, et je dois donne des arguments. mais je ne sais pas devoir par òu commencer. vous peux aider moi ? si possible, vous m’écrivez tôt :D, parce que le vendredi, je vais faire ça, le text oral.
merci beaucoup professeur.
LikeLike
Correction :
– j’apprends
– un test
– parler avec d’autres professeurs
– mon sujet est “Parlez d’un film”
– je dois donner des arguments
– je ne sais pas où je commence
– pouvez-vous m’aider ?
– le test oral
——————————————-
– đề bài của em không khó, đây là phần kiến thức kỹ năng tương đương DELF A2
– đầu tiên em phải quyết định sẽ nói về bộ phim nào, ai là đạo diễn, ai là diễn viên, phim thể loại gì, của nước nào
– tiếp nữa, em sẽ phải nói em thích gì trong bộ phim, vì sao em thích
– “donner des arguments” trong trường hợp của em, chỉ là những câu ngắn gọn
ví dụ : j’aime bien ce film parce que ses effets spéciaux (hiệu ứng đặc biệt) sont magnifiques.
– để làm tốt bài này, em nên xem qua một số bài giới thiệu phim, có trong các tạp chí điện ảnh bằng tiếng Pháp,
đó là những bài viết ngắn gọn, viết cho nhiều đối tượng đọc nên câu từ đơn giản,
em có thể tìm những tạp chí này ở Thư viện IDECAF
– ngoài ra, em cũng có thể tham khảo tài liệu DELF A2, trong đó có những bài mẫu về Sujet này
– tránh làm bài theo kiểu viết tiếng Việt rồi dịch từng từ
——————————————–
một vài trang liên quan đến lexique de cinéma,
em xem để có thêm từ vựng nhe
1. http://www.bonjourdefrance.com/n7/a12.htm
2. http://bibliolangues.free.fr/conception/evaluation%202/critiquedefilm.htm
3. http://babelnet.sbg.ac.at/canalreve/bravo/module4/3.1.html
LikeLike
merci beaucoup madame, ah, je ne sais pas encore votre nom, je suis “Chiến” mais les francais m’appellent ….^^:D, je enchante vous connai^tre.
LikeLike
Bonsoir madame! Comment allez-vous ?
Vous êtes Idécaf. Vous allez au parc de “Lê Thị Riêng”. Idécaf est au coin de la rue “Lê Thánh Tôn” et la rue “Thái Văn Lung”. Vous prenez la rue “Lê Thánh Tôn”. Vous passez la rue “Thái Văn Lung” et la rue “Chu Mạnh Trinh”, tournez à gauche dans la rue “Tôn Đức Thắng” et passez le boulevard “Lê Duẩn”. Vous prenez la rue “Đinh Tiên Hoàng”, prenez la cinquième rue à gauche. Allez jusqu’à la rue “Võ Thị Sáu”. Vous êtes “ Công Trường Dân Chủ”. Prenez la rue “Cách Mạng Tháng Tám”. Continuez tout droit et le parc de Le Thi Rieng est à gauche.
LikeLike
Correction :
– vous êtes à l’IDECAF
– vous cherchez le parc LTR
– l’IDECAF
– Vous êtes dans “Công Trường Dân Chủ”
– le parc LTR est sur votre gauche
LikeLike
Bonjour madame! Merci beaucoup!
LikeLike
Bonjour madame,
Je suis à “Hội An”, au centre du Vietnam, en aval de la rivière de “Thu Bồn”. Cette ville est très ancien et splendide. J’habite dans la maison chez Mai Lâm, ma amie à l’université. Nous avons une petite chambre de 30 mètres carré avec l’air conditionné. Nous allons visiter le temple du Pont, les maisons anciennes, les auberges, le musée de culture et les maisons pour afficher les objets anciens. Nous mangeons beaucoup des plats spécialités par exemple la nouille de Quang, “bánh đập”, “bánh in”, “bánh ít”, “cao lầu”… Ce sont très bons! Ce soir, nous allons autour de la ville à pied. Ce week-end, nous montons à “ Đà Nẵng” en bus. “Hội An” est à 30 kilomètres environ au sud de “Đà Nẵng”. J’aime beaucoup mon voyage. Madame, comment allez-vous?
Au revoir madame,
Thu Ha
LikeLike
P/s: ma amie-> mon amie.
LikeLike
Correction :
– j’habite chez Mai Lam
– mon amie
– les maisons d’exposition des objets anciens
– beaucoup de spécialités de Hoi An
LikeLike
bonjour madame! merci bien!
LikeLike
Madame! Je sais un cáfe dans le septième arrondissement. Il est très beau et intéressant avec des Américain. Nous pouvons boire le café et parler avec des Américain. Samedi prochain, vous êtes libre? On a au café à sept heures moins le quart du soir?
LikeLike
P/s: on a-> on va
LikeLike
Correction :
– je connais un café
– avec des Américains
– boire du café
– on va
————————————-
em xem thêm cách phân biệt SAVOIR và CONNAITRE trong trang Grammaire :
https://hoathuvang.wordpress.com/classes-de-francais/site-web/grammaire-ng%e1%bb%af-phap/
LikeLike
Bonsoir madame! merci beaucoup!
Hôm nay e bận quá giờ này mới cầm được vào máy tính mà đuối quá nên không viết được thư tiếng Pháp cho madame. Em không có năng khiếu học ngoại ngữ nên cũng chẳng có hứng thú, học vì biết nó cần thiết vậy thôi. Vậy mà sau khi đến với blog của madame e rất có hứng thú học Pháp. Ngày nào cũng vào phần lexique đọc qua đọc lại thấy mấy cái hình thú vị ghê. Và e rất thích đi du lịch mà chẳng có điều kiện đi nên mỗi lần viết thư cho madame e rất vui vì tưởng tượng mình được đi đây đi đó! Cám ơn madame vì những gì madame và blog thân yêu này đã đem lại cho e!
Bonne soirée!
P/s: Mỗi lần bị madame la e thấy rất đáng sợ!!!! hix hix
LikeLike
Bonsoir madame! Comment allez-vous? Madame! Le mardi est “HAPPY DAY” de cinema Galaxy. Mardi prochain, est-vous libre quand? On va regarder le film “The vow”? Ce film est très romantique avec Rachel McAdams et Channing Tatum. Il y a un film à 9h15, à 11h15, à 13h15, à 15h15, à 17h15, à 19h15 et à 21h15.
P/s: Câu cuối em muốn nói là: phim chiếu lúc 9h15……thì dùng động từ nào vậy madame?
LikeLike
Correction :
– comment allez-vous, madame ?
– …………. du cinéma Galaxy
– quand êtes-vous libre ?
quand est-ce que vous êtes libre ?
vous êtes libre quand ?
– il y a des séances à…., à…..,…
LikeLike
Bonsoir madame, merci beaucoup!
LikeLike
Bonsoir madame,
Je suis à Hue, une ville culturel du Vietnam. Cette ville est très ancienne, belle et poétique. J’habite dans un hôtel près de la rivière de Huong avec Quynh, mon amie à l’université. Nous avons une chambre avec le mur en bois de 30 mètres carré. Hue est la vieille capital du Vietnam. À Hue, il y a beaucoup de patrimoines de la intelligence et l’âme des Vietnamiens. Nous aller visiter le palais de Hue, le tombeau du Roi “Tự Đức”, le tombeau du Roi “Khải Định”, la montagne de “Ngự”. Nous mangeons beaucoup de spécialités de Hue par exemple “bún bò Huế”, “bún hến”, “mè xửng Thiên Hương”, “bánh xèo”, le vin de “ Minh Mạng”… J’achete un “nón lá” à ma mère. Ce soir, nous allons au long de la rivière de Huong en bateau et écoutons la musique de “ Nhã nhạc cung đình Huế”. Le scène est beau et romantique. Les chansons sont très suaves et distinguées. J’aime beaucoup ça. J’espère revenir à Hue en été. Madame!Comment allez-vous? Quand êtes-vous libre en été? On va à Hue?
Bonne soirée et bon week-end,
Thu Ha
LikeLike
Madame! Em có đọc lại mấy lần trước khi post bài lên mà đến khi post lên đọc lại lần cuối e mới phát hiện ra 2 lỗi:
la intelligence-> l’intelligence
Nous aller visiter-> nous allons visiter
Madame oi! có cách chỉnh sửa bài đã post lên rồi không ạ? madame chỉ e với!
LikeLike
sai thì đánh lại (reply)
khi nào cô cấp quyền admin cho em chỉnh sửa thì khi đó em làm chủ blog luôn 🙂
LikeLike
Correction :
– une ville culturelle
– l’ancienne capitale
– l’intelligence
– nous allons
– j’achète
– la scène = le spectacle (au théâtre, dans la rue)
le paysage = le site (dans la nature)
– madame, comment allez-vous ?
LikeLike
madame, merci bien!
LikeLike
cô ơi cho em hỏi là thi chuyển cấp ở Idecaf hình thức như thế nào zậy cô?
em yếu khoảng nói và viết lắm
không biết là những kì vừa qua có nhiều bạn rớt không hở cô?
em cám ơn cô nhiều lấm
LikeLike
– em nên hỏi giáo viên phụ trách lớp hình thức thi,
thông thường, giáo viên phụ trách lớp sẽ có những bài hướng dẫn cho các em trước khi thi
– nói yếu thì nên đi câu lạc bộ hoặc thực hành trong lớp nhiều hơn
– viết yếu thì nên viết mỗi tuần, nhờ giáo viên sửa bài
– rớt nhiều hay rớt ít còn tùy vào trình độ và cách học của mỗi lớp
nhiều khi để đến cận ngày thi mới bắt đầu ôn bài thì cũng khó có tinh thần thi đạt lắm, em à,
đó gọi là “rớt vì run” 🙂
LikeLike
Bonjour Madame,
Bonne jounnée!!!
Comment allez-vous? Longtemps je n’ai écrit pas. Est-ce que vous êtes déjà allée à Nha Trang? Jeudi dernière, je suis allée Nha Trang avec mon amis. Nha Trang est jolie mer au Vietnam. Nha Trang est vers 10 heures de Ho Chi Minh-ville en train. Vendredi matin, nous sommes arrivés Nha Trang à 6h. Après, nous sommes allés à l’hotel. Nous avont habité dans petit l’hotel. Il y a une salle de bain dans la chambre, le téléphone, la télévision, deux lits et l’air conditionné. En face du hotel, il y a un restaurant et un marché. Après prendre la chambre, nous avons visité la pagode de Long Son, le temple Cham de Po Nagar et L’Institut Océanographique de Nha Trang. Et nuit nous avons mangé dinner au petit restaurant en face de la mer. Après, nous sommes allés course. Nous avons acheté beaucoup les cadeaux pour mes familles et mes amis. Samedi, nous avons visité Vinperal Land toute la journée. Nous avons joué beaucoup des jeux. C’est super!!!
Dimanche matin, nous sommes rentrés Saigon en train et nous sommes rentrés Saigon à 15h. Nous avons eu interessant voyage!!! Qu’est ce-que vous avez fait la semaine dernière?
LikeLike
Bonjour Madame, madame sửa dùm em bài viết trên với ạh. Merci madame.
Em gửi mọi người website về verbes, http://www.les-verbes.com/conjuguer.php?verbe=aller&submit.x=13&submit.y=11
Cách sử dụng: mọi người gõ verbe cần tìm vào ô ” Conjugaison d’un autre verbe” sau đó click OK ==> sẽ hiện ra các thông tin về verbe đó như: thuộc nhóm nào, cách dùng…Bonne jounnée!!!
LikeLike
Correction :
– Ca fait longtemps que je ne vous ai pas écrit
– jeudi dernier
– je suis allée à NT avec mes amis
– C’est une plage magnifique du Vietnam
– nous sommes arrivés à NT à 6h
– à l’hôtel
– nous sommes restés dans un petit hôtel
– en face de l’hôtel
– après avoir pris la chambre,
– le soir, nous avons dîné dans un petit restaurant
– nous avons fait les courses = fait du shopping
– beaucoup de cadeaux pour nos familles et nos amis
– Vinpearl Land
– nous avons fait beaucoup de jeux = nous avons beaucoup joué
– nous sommes rentrés à Saigon
– nous sommes arrivés à Saigon à 15h
– nous avons eu un voyage intéressant
LikeLike
Bonsoir Madame, merci beaucoup pour votre correction. Bonne soirée!!!
LikeLike
Bonsoir madame! Cô oi, cô phân biệt giúp em hai từ 2 từ la cerise và la cherise
LikeLike
– la cerise có trong tự điển Pháp
– la cherise không có trong tự điển Pháp
——————
đây chỉ là từ vựng thông thường thôi,
muốn nhớ lâu thì tự mở tự điển xem đi em 🙂
LikeLike
Madame! ý em hỏi là chúng chỉ 1 hay 2 loại quả mà cô trả lời vậy nghĩa là 1 loại quả đúng không ạ?
LikeLike
cô đã trả lời em rồi :
– 1 chữ có trong tự điển Pháp
– 1 chữ không có trong tự điển Pháp
em viết chữ đúng, chữ sai thì làm sao dịch nghĩa được 🙂
LikeLike
Cô ơi, em đọc blog cô lâu rồi và rất muốn được học với cô. Trước đây em cũng từng học tiếng Pháp nên cũng biết chút chút rồi, nhưng cơ bản thì phần nghe, nói còn tệ. :(( Em muốn học lại từ đầu. Mà không biết khóa tới cô dạy lớp nào ạ?
LikeLike
khóa tới, cô chưa biết được phân công dạy lớp nào nữa em 🙂
LikeLike
Bonjour Madame, Aujourd’hui, c’est 8 mars, c’est NOTRE journée
http://www.123greetings.com/events/womens_day/wishes/women75.html
Bonne journée de la Femme!!!
LikeLike
– le 8 mars
– la journée des femmes
—————
merci, à vous aussi 🙂
LikeLike
Bon voyage!
Je veux présenter la province de Dongthap, ma ville natale. La province est à environ 160 kilomètres de Saigon, à sud-ouest du Vietnam. Tout ce que j’aime est l’environnement pacifique et l’air frais, la nourriture est très bien aussi. Pour aller à Dongthap, vous pouvez prendre la voiture ou la moto, c’est environ trois heures pour arriver à la province en voiture. Ma maison est près de la rivière, il est difficile de trouver un bar ou une piscine ici mais Il y a nombreux le fruit de jardin et terrains. Vous pouvez voir la scène de long de rivière en bateau ou visitez the BacHo parc. Ne pas oublier de goûter la nourriture ici, il s’appelle « hủ tiếu » en vietnamien, la nourriture spéciale de la province.
Renseignment : http://www.dongthap.gov.vn/wps/portal/
LikeLike
Correction :
– mon pays natal
– au sud-ouest du Vietnam
– très bonne = délicieuse
– ou faire de la moto
– il faut trois heures environ pour aller à Dong Thap en voiture
– il y a beaucoup de jardins de fruits et de rizières
– le paysage au long de la rivière
– le parc Bach Ho
– n’oubliez pas de goûter la spécialité de Dong Thap, c’est “hủ tiếu”, le plat spe1cial de cette province
– pour les renseignements :….
LikeLike
Hy vọng em sẽ được học cô! :-> Bon weekend madame!
LikeLike
🙂
LikeLike
Bonsoir madame, comment allez-vous?
Maintenant, je parle mes activités quotidiennes le vendredi et le week-end. Le vendredi matin, je me lère à six heures. Je me prépare et je prends le petit déjeuner. Puis, je vais à l’université à sept heures moins le quart. Ma classe commence à sept heures et finit à onze heures. L’après-midi, je déjeune d’abord.Puis, je me repose de douze heures à une heure et demie. Je continue pour la classe de une heure et demie à quatre heures. Ensuite, je rentre, je me douche et je prends le diner. Le soir, je vais à l’IDECAF de sept heures à neuf heures. Après, je fais des exercices et je surfe les weds. Je me couche à onze heures.
Le samedi matin, je me lère à neuf heures. Je fais les courses. Puis, je cuis le déjeuner et déjeune avec mes colocataires. L’après-midi, je vais au café et je fais du shopping avec mes amies. Le soir, je vais au cinéma de six heures à neuf heures.Ensuite, je lis des romans. Enfin, j’écoute de la musique.
Le dimanche, je me lère à sept heures. Je fais d’abord le ménage. Puis, je joue à le volley-ball.L’après-midi, je fais des exercices de deux heures à cinq heures. Puis, je me prépare.Après, je chante au karaoké.Je rentre à onze heures. Je me couche à minuit.
LikeLike
Correction :
– je parle de mes activités…..
verbe Parler de quelque chose
– je me lève
– je surfe sur Internet (sur les Webs)
– je prépare le repas = je fais la cuisine
– je joue au volley-ball
LikeLike
Moi, je travaille toujours. Souvent, je vais au café et je lis. Je fais du shopping pour acheter des vêtements et je chante au karaoké parfois. Je bois rarement. Je ne punis jamais mon frère.
Bonne soirée et bon week-end, madame.
LikeLike
Parfois, je fais du shopping pour acheter des vêtements et je chante au karaoké.
LikeLike
merci bien, madame!
LikeLike
La vie est une course contre la montre!
Voici ma journée quoitidienne. Je suis étudiante de la Faculté de Lettres françaises à l’Université des Science, Sociales et Humaines de Hochiminh-ville. Comme d’habitude, je me lève à 6 heures et fais ma toilette. Ensuite, je prends le petit déjeuner avec ma famille. Je sors de chez moi à 6 heures 30 et j’attends le bus. J’arrive à l’Université à 7 heures. Ma classe commence à 7 heures 15 et finit à 11 heures 30. Puis, mes amis et moi, nous prenons le déjeuner à la cantine. Après, j’ai une autre classe commence à 13 heures et finit à 4 heures. Ensuite, je prends le bus pour rentrer à ma maison. Quand je suis arrivé, ma mère préparait le dîner. Le soir, je suivre un cours supplémentaire à L’Idécaf mais seulement trois jours par semaine. En le reste de la semaine, je révise la leçon et je fais des exercices. Et puis, j’écouter de la music, surfer sur le web, regarder la télévision pour relaxer après le stress scolaire avant de dormir. Enfin, je vais au lit vers 23 heures. Comme une journée bien remplie!
Je préfère le weekend car je peux me relaxe. Je surfe sur le web tourjours et j’aide ma mère à nettoyer la maison souvent. Parfois, je fais du shopping avec ma grande-soeur et je vais au café avec mes amis. Rarement, je vais au piscine. Je ne vais jamais au bar.
LikeLike
Correction :
– à l’Université de Sciences Sociales et Humaines
– j’ai une autre classe qui commence à 13 heures et finit à 4 heures
– pour rentrer chez moi
– “Quand je suis arrivé, ma mère préparait le dîner” : đây là câu kể chuyện, không phải Activité quotidienne
Quand j’arrive, ma mère est en train de préparer le dîner
être en train de…. : dùng trong trường hợp này để nhấn mạnh “đang làm”
– je suis un cours…. : xem lại cách chia verbe SUIVRE au présent
– pour le reste de la semaine
– j’écoute de la musique, surfe sur Internet, regarde la télévision pour me détendre….
– je peux me reposer
– à la piscine
LikeLike
Merci beaucoup madame ^^
LikeLike
Chère My,
Je suis à Sadec, dans le sud-ouest du Vietnam, Cette ville est très ancienne et pacifique. J’habite dans le centre avec Châu, ma petite amie: elle va aussi à université avec moi. Nous avons un appartement de 90 m2, avec deux chambres, une cuisine et une salle de bain, ils sont très bien. On va à la librairie et au cinéma. On visite aussi la ville de fleurs (Làng Hoa Sadec), c’est très magnifique! Il y a beaucoup de type de fleurs ici et gratuit pour tout le monde. Ce week-end, nous allons à l’église en vélo. Et toi, comment ça va?
À bientôt,
Vân
LikeLike
Correction :
– ma copine
mon petit ami – ma petite amie = người yêu
– à l’université
– c’est magnifique = c’est très beau
– beaucoup de types de fleur
– et l’entrée est gratuite pour tout le monde
– à vélo
LikeLike
Je peux aller pour toujours avec mon amour.
J’écoute souvent de la music chaque matin.
Je vais au supermarché parfois, 2 fois par semaine.
Je rarement lève tard.
Je ne fume jamais.
LikeLike
Correction :
– je peux vivre pour toujours avec mon amour
“aller” où ?
“pour toujours” : mãi mãi
“toujours” : luôn luôn
– le matin, j’écoute souvent de la musique
– je me lève rarement tard
LikeLike
Bonsoir!
Cô ơi bữa trước cô có nói là ai muốn cài từ điển thì cuối khóa mang laptop cô cài cho. Vậy cụ thể là ngày nào vậy cô. Em muốn cài từ điển cho máy, cô cài giúp em nhé! hjhj
LikeLike
cụ thể là ngày cuối khóa
và các em phải nhắc nhau vì cô chỉ làm 1 lần thôi
LikeLike
D’abord, je vais à Idecaf 3 fois par semaine pour étudier le français, à lundi soir, mercredi soir et vendredi soir. Je travaille toujours, cinq jours par semaine, du lundi au vendredi. Le reste de la semaine, je me repose. Le samedi matin, je vais au supermarché pour acheter la nourriture, à après-midi, je fais le ménage, ensuite, je vérifie mon e-mail et je fais le surf sur internet. Enfin, le dimanche soir, je vais à l’église, après, je rentre vers 8 heures, et je dors de bonne heure le soir.
Merci madame.
LikeLike
Correction :
– dùng “d’abord” trong trường hợp action này được tiếp nối bởi action kia
exemple : D’abord, je me prépare, je prends le petit déjeuner. Ensuite, je vais au bureau.
– le lundi, le mercredi et le vendredi soir
– acheter de la nourriture
– l’après-midi
LikeLike
Bonjour Madame,
Je me presente:
Je m`appelle Tung et j`ai dix-neuf ans. J`habite à Ho Chi Minh-ville au Viet Nam avec ma famille. Nous sommes quatre dans la famille: mon père, ma mère et ma petit frère. Mon père est ingènieur et ma père est un chef cuisinière. Mon petit frère est un èlève du secondaire
Je suis etudiant en l’an première à l’université Transport. J’etudie à constrution….J’amie beaucoup le football et en plus je suis un gardien de but de futsal amateur…J’aime étudie le francais mais je n’écoute pas bien…
Trước h vào toàn xem chứ ko dám viết bài cô ơi, sắp thi rùi nên cũng hơi lo, liều viết vậy… Mà cô ơi! E chọn viết bài của Lecon 16 là e viết về 1 nhân vật nào cũng đc hả cô?
LikeLike
Correction :
– je me présente
– mon petit frère
– ingénieur
– ma mère est chef cuisinière
– mon petit frère est collégien
– je suis étudiant en première année
– l’Université de Transport
– je fais des études en construction
– j’aime
– “futsal” ???
– j’aime étudier le francais mais je ne suis pas fort en écoute
———————————————————–
– nếu là để luyện viết, em muốn viết gì thì em viết
dựa theo bài đã học để viết đỡ sai hơn
– nếu là em hỏi về kỳ kiểm tra cuối khóa thì cô không yêu cầu chuẩn bị bài viết,
cô yêu cầu chọn và chuẩn bị bài nói nhe !
– xem bài bạn mình viết và bài cô sửa, cũng là một cách học,
tuy nhiên “không dám viết” thì sẽ tự đặt mình vào tình huống “khẩn cấp” khi đến lúc cần…
môn viết là một trong những môn cần tự mình thực hành thường xuyên và phải có người sửa
– các em có tâm lý sợ cô giáo sửa bài,
cô chỉ sửa được khi cô còn làm được thôi,
đến một lúc nào đó, có khi muốn “liều” cũng không còn cô sửa giúp cho đâu
LikeLike
Merci Mme…
Môn bóng đá mini 5 người tiếng anh là Futsal còn tiếng pháp hình như cũng là futsal luôn cô
LikeLike
le football en salle = le soccer en salle
còn “futsal” là từ tiếng Bồ Đào Nha (le portugais)
LikeLike
La maison de mes parents
La maison de mes parents dans un petit gardin. Elle a trois étages et son toit est en tuiles rouges. Le rez-de-chaussée, il y a une salle de séjour, une cuisine, une chambre pour invitès et des toilttes. Il y a la un bar entre la salle de séjour et le cuisine. Dans le cuissine, il y a: le placard, le réfrigérateur, le évier, le fuor et la cuisinière.
Au première étages, li y a (une salle de bain, des toilettes et) trois chambres de ma famille: mon père et ma mère, mon petit frère, moi…Dans ma chambre, il y a: le lit, la lampe, le garde-robe…
Au deuxième étages. ily a une salle de gymnatisque et une salle de église…
Cô oi! muốn nói ” đi lên cầu thang nhìn bên trái là phòng của tôi” thì nói sao cô
còn phòng ngủ mà có nhà tắm vs WC lun thì gọi sao cô…
LikeLike
Correction :
– au rez-de-chaussée
– la salle de séjour, la cuisine : trong nhà chỉ có một thôi nên khỏi đếm
– des toillettes et une chambre pour des invités
– un four
– au premier étage
– au deuxième étage
– il y a
– une salle de gymnastique
– une salle de prière
——————————————————
– cô không dịch giùm em từng chữ như vậy đâu, suy nghĩ cách diễn đạt câu đó bằng những từ đã học đi
– une chambre avec ….. et …..
LikeLike
Dans le cuissine, il y a: le placard, le réfrigérateur, le évier, le fuor et la cuisinière.
il y a: le lit, la lampe, le garde-robe…
e xin tự sửa lại 2 câu này
Dans le cuissine, il y a un placard, un réfrigérateur, un évier, un fuor et une cuisinière.
il y a un lit, une lampe, un garde-robe…
LikeLike
Bonjour Madame,
Maintenant, je parle de mes activités quotidiennes le vendredi, samedi et dimanche.
Le vencredi matin et samedi matin, je me lève à six heures, je fais ma toilette et prends le petit dejeuner. Puis, je vais à l’université à sept heures. Ma classes commence à sept heures vingt et finit à onze heures et demie. L’après midi, je prends le dejeuner avec mes amies et je continue pour la class de une heures et demie à sept heures.
Le vencredi soir, je vais à L’IDECAF de sept heures et quart à neuf heures. Après, je retourne à ma maison. Je me couche et fais des exercices. Enfin, je dors à minuit.
Le samedi soir, je vais au café ou au cinéma avec mes amies de huit heures à onze heures.
Le dimanche matin, je dors jusqu’à huit heures. Je fais le ménage avec ma mère. Ensuit, je fais des exercices.L’après midi, je suis à la picine de trois heures à cinq heures. Le soir, je lis, j’ecoute de la musique ou je vais au parc avec ma famille. Enfin, je dors à onze heures.
Thưa cô ở ngay đoạn “je lis, j’ecoute de la musique ou je vais au parc avec ma famille” em có thể viết “je lis ou j’ecoute de la musique ou je vais au parc avec ma famille” được ko cô?
Merci Madame.
LikeLike
Correction :
– le vendredi
– le petit déjeuner
– le déjeuner
– la classe
– j’apprends le francais à l’IDECAF = je suis (verbe Suivre) un cours de francais à l’IDECAF de ..heures… à…heures….
– je rentre chez moi
– ensuite
– j’écoute
———————————————–
em có thể viết “je lis ou j’ecoute de la musique ou je vais au parc avec ma famille”,
nhưng viết vậy chứng tỏ là em không biết ý nghĩa của việc dùng dấu phẩy (la virgule)
LikeLike
bonjour Madame
J’ai une question à la grammaire:
la Camargue que vous aimez ne va pas mourir.
je vous le promets.
Vous pouvez expliquer un mot “le”
“le” ở đây được thay thế cho từ nào ở câu trên vậy ?
merci Madame.
LikeLike
le = cela (điều đó) = “la Camargue que vous aimez ne va pas mourir”
LikeLike
như vậy “le” ở đây có được hiểu là đại từ bổ ngữ trực tiếp không cô ?
LikeLike
cô không thích dịch Grammaire
le = pronom personnel complément d’objet direct
LikeLike
merci beaucoup Madame
cho em hỏi thêm 1 câu nữa :
“une région où viennent des milliers de touristes”
em hiểu là : một vùng đất thu hút hàng ngàn khách du lịch.
nhưng với cấu trúc của câu em không được hiểu lắm, vì verbe venir được chia như vậy mà chủ ngữ của câu lại đặt ở đàng sau verbe venir. mong cô giải thích thêm……….
LikeLike
– tác giả đổi vị trí vì muốn nhấn mạnh ý muốn nói và như vậy câu cũng sẽ “êm” hơn vì sujet hơi dài hơn verbe
– lưu ý khi người viết đã đạt đến trình độ diễn đạt ngôn ngữ dễ dàng, nhiều ẩn ý, thì những qui tắc Grammaire thông thường đôi khi sẽ không còn được tôn trọng khắc khe nữa, khi đó mỗi người sẽ hình thành “style” viết khác nhau
LikeLike
merci Madame
au revoir à bientôt
LikeLike
Bonsoir madame,
Comment allez-vous? Je ne suis pas vos étudiants. Mais, je voudrais vous demander un coup de main. Je vous remercie advance.
Le thème: Écrivez à un ami pour lui parler de votre nouvelle situation, de vos projets d’avenir et inviter le à venir vous voir.
Chère Mathilde,
Comment vas-tu? Je vais bien. J’ai pris ma retraite pendant un mois. Ma femme et moi viennent de habiter à la campagne pour ménager ma santé. Le matin, nous nous levons et nous nous proménons pour respirer l’air pur. L’après-midi, nous nous reposons chez notre maison. Le soir, nous nous proménons toujours autout ma maison. Ma femme aime beaucoup le lieu. Le week-end, nos enfants arrivent à notre maison. Nous faisons un grand repas et racontons des événements pendant une semaine.
Le mois prochain, je proposerai passer en vacances été un tour de Vietnam, avec ma femme. Nous allons découvrir tous beaux sites et des monuments. Nous prendrons tous des alimentaires spécial. Ma femme aime à la plage et à la montagne. Donc, nous resterons à Nha Trang et à Da Lat ou à Sapa pendant un long temps. Et, ma femme prépare aussi tout pour le voyage. Nous rentrerons à Paris dans un mois. J’épère que le voyage sera bien. Et toi, est-ce que tu passe en vacances à la mer, à la montagne ou à la campagne? Il y avait longtemps que nous ne nous sommes pas vus. Est-ce que vous êtes libre dans le week-end prochain? Nous nous rencontrerons à chez moi ou au café, c’est possible? J’attends ta réponse.
Amicalement,
LikeLike
Correction :
– depuis un mois
– ma femme et moi, nous avons déménagé à la campagne en raison de ma santé
– le matin, après le réveil, nous nous promenons pour respirer de l’air pur
– nous nous promenons toujours autour de chez moi
– ce lieu
– nous racontons (nous nous parlons) des faits de la semaine
– j’ai proposé à ma femme de passer les vacances d’été au Vietnam
– tous les beaux sites
– toutes les spécialités du pays
– ma femme aime la plage et la montagne
– pour la plupart de temps
– et maintenant, ma femme est en train de préparer le voyage
– nous rentrerons à Paris un mois après
– où est-ce que tu aimes passer tes vacances ? à la mer, à la montagne ou à la campagne ?
– Ca fait longtemps que nous ne nous sommes pas vus
– le week-end prochain
– chez moi ou au café
LikeLike
Merci pour votre aide.
J’écris très mal. Je vais tenter. Bonne nuit.
LikeLike
– je ferai des efforts
LikeLike
cô cho em hỏi sự phù hợp giữa các thì trong tiếng pháp là sao ạh ?
merci madame!!!
LikeLike
– cô không thích dịch khái niệm Grammaire trong tiếng Pháp sang tiếng Việt
– em thử tìm ví dụ, rồi cô sẽ giải thích cho em 🙂
LikeLike
dạ, vì em đang thuyết trình về vấn đề so sánh sự phù hợp về thì giữa tiếng pháp và tiếng việt nên em không hiểu lắm.
merci madame!!
LikeLike
nếu như vậy thì trước tiên em cần tìm thật nhiều ví dụ
LikeLike
Em chào cô!
Em tên Thu Hà học lớp ET2B
Cô ơi! Cô cho em hỏi đĩa nào tập nghe phù hợp với trình độ của em?
Em là sinh viên khoa Dược ĐH Y Dược, sau này em định học theo chương trình master Pháp. Thế nên đối với em việc học tốt tiếng Pháp là rất quan trọng và như vậy em mới có cơ hội xin được học bổng. Em học với cô cũng được 1 khóa rùi, em muốn xin cô lời khuyên để học tiếng Pháp tốt hơn. Em cám ơn cô!
Còn về bài thi nói hôm nay lỗi trước giờ cô nhắc em đã cố gắng sửa ngày nào cũng lẩm bẩm mà lên đến nơi run quá nên em cũng chẳng biết mình nói như thế nào lại cộng thêm việc em run quá nên cứ nhìn tờ giấy chứ bài nói đó thì em nhớ hết, kết quả là cô nói cầm tờ giấy đọc…hix hix. Tự nhiên em thấy buồn ghê, em học dành nhiều thời gian học tiếng Pháp vậy mà…
LikeLike
– muốn học tốt ngoại ngữ thì phải luyện “tâm lý” trước, nếu cứ run lên là sai thì dĩ nhiên là chưa đạt
– dành nhiều thời gian cho một giai đoạn nào thôi là không đủ đối với ngoại ngữ
không cần phải “nhiều” mà cần “bền” và hiệu quả
– em nên lên thư viện mượn những CD và sách CO (compréhension orale – luyện nghe) trình độ Débutant
LikeLike
Bonsoir Madame,
Madame giải thích hộ em sự khác nhau và tình huống sử dụng của những cụm từ biểu đạt thời gian : il y a, pendant, depuis, dans, en, pour,..
Em chưa rõ về phần này, làm bài tập sai tứ tung luôn.
Merci Madame.
LikeLike
– những từ đó được gọi là l’expression de temps
các em hay dịch sang tiếng Việt, và như vậy sẽ khó tra cứu trong sách hoặc trên mạng
– em đưa ra những câu chưa hiểu, cô sẽ giải thích
cô không thể làm bài lý thuyết được
– em có thể vào trang Grammaire của blog để xem thêm
https://hoathuvang.wordpress.com/classes-de-francais/site-web/grammaire-ng%e1%bb%af-phap/
LikeLike
bonjour Madame
vous pouvez expliquer, comment utiliser la grammaire dans les paragraphes suivants:
les amis que j’ai invités sont tous vevus : những người bạn tôi mời đã đến đông đủ
em không hiểu cấu trúc của câu văn này lắm, xin cô giải thích thêm giúp em nha.
– j’ai invités ở đây tại sao invités lại ở số nhiều ?
có nghĩa là câu văn: j’ai invités sont tous vevus em không hiểu lắm về cấu trúc văn phạm
LikeLike
les amis que j’ai invités sont tous vevus
đây là phrase complexe (câu có nhiều thành phần), khi phân tích để quan sát, em tách không đúng vì vậy không thấy được Grammaire của câu
proposition principale (mệnh đề chính) :
les amis sont tous venus
sujet : “les amis”
verbe : “venir” au passé composé : “être venu + s” vì “les amis” (pluriel)
pronom indéfinis : “tous” = tous les amis
————————
proposition subordonnée (mệnh đề phụ) :
que j’ai invités (= j’ai invité ces amis)
sujet : “je”
pronom relatif : “que” = les amis
verbe : “inviter (les amis)” au passé composé : “avoir invité + s” vì “que” là Complément d’objet direct (COD) của inviter
————————-
nếu câu này làm thành phrase simple (câu đơn) thì :
J’ai invité les amis. Ces amis sont tous venus.
“avoir invité” không có “s” vì “les amis” COD đứng sau verbe conjugué (động từ chia)
————————-
em chưa rõ thì xem thêm trong sách hoặc trong trang Grammaire của Blog về :
– pronom relatif
– COD – COI
– passé composé
– phrase complexe
https://hoathuvang.wordpress.com/classes-de-francais/site-web/grammaire-ng%e1%bb%af-phap/
LikeLike
merci Madame
LikeLike
Ví dụ thế này cô ạ:
1.il a respondu à notre invitation. Il vient nous voir dans un mois.
2. Ils ont habité à Paris pendant deux ans.
3. Je suis professeur depuis deux ans.
4. Je pars seulement pour quelques jours.
5. Il marchait depuis 3 heures et la ville est toujours loins.
6. Il a marché pendant 3 heures avant d’atteindre la ville.
Phải chăng là sử dụng theo thì của động từ hả cô?
Em loạn hết cả. Cô phân tích hộ em nhé!
Cảm ơn cô nhiều ạ!
LikeLike
“sử dụng theo thì của động từ” nghĩa là sao ? cô không hiểu ý em…
theo ý muốn diễn đạt thì đúng hơn
“loạn” hay không là do mình thôi…
ví dụ như khi em dùng tiếng mẹ đẻ, có ai bắt em phải luôn luôn nói “tôi đang học tiếng Pháp” đâu ?!
em muốn nói gì thì em nói chứ…
tóm lại là khi học Temps des Verbes trong tiếng Pháp, nên đọc nhiều một chút
đọc truyện, đọc báo, đọc đoạn văn…
chứ đọc từng câu lẻ thế này thì không ăn nhằm gì đâu
————————————-
gọi
action A = action diễn ra trước
action B = action diễn ra sau action A
1.il a répondu à notre invitation. Il vient nous voir dans un mois.
action A : répondre à l’invitation
action B : venir voir
vậy nếu action A dùng ở Passé composé, thì action B ở Présent
2. Ils ont habité à Paris pendant deux ans.
pendant 2 ans : expression de temps
habiter à Paris : Passé composé
trong trường hợp này tác giả muốn diễn tả action Passé,
còn nếu muốn diễn tả Futur thì dùng Futur
3. Je suis professeur depuis deux ans.
depuis deux ans : expression de temps
être professeur : présent
“depuis” thường sẽ dẫn ý chia verbe ở Présent
4. Je pars seulement pour quelques jours.
pour quelques jours : expression de temps
partir : présent
câu này có thể hiểu ở ý Présent hay Futur đều được
5. Il marchait depuis 3 heures et la ville est toujours loins.
depuis 3 heures : expression de temps
marcher : Imparfait
être : présent
câu này em nên kiểm lại xem đã copy chính xác chưa
vì thông thường sẽ không có 2 temps khác nhau khi có “et”
6. Il a marché pendant 3 heures avant d’atteindre la ville.
pendant 3 heures : expression de temps
marcher : passé composé
câu này hiểu ý tác giả là “anh ta đã đi bộ mất 3 tiếng….”
LikeLike
Bonjour madame,
Madame sửa dùm con bài này nha. Con cảm ơn madame. Chúc madame cuối tuần vui vẻ.
Chère Lan,
Comment vas-tu? Est-ce que tu travaille à Lyon? Qu’est-ce que tu vas faire maintenant? Je vais bien. J’ai cherché un emploi dans le tourisme à Genève depuis un mois. Donc, j’ai y déménagé et je ne peux pas vivre avec mes parents. Je suis très triste. Mais, je m’intéresse beaucoup à ce travail. Je suis en train de essayer pour faire un bon travail. Maintenant, j’habite au 123, dans le rue de la Mer, dans le dixième arrondissement. Mon appartement est très loin de mon compagnie. Je connais un autre appartement très joli, au centre-ville. C’est calme, clair et confortable. Il est près du parc. Si possible, après le réveil, on va se promemer pour respirer l’air pur. Et, le loyer est de cinq cent euros par mois, l’eau et l’électricité comprises. Donc, je voudrais vous inviter à habiter avec moi. Et toi, qu’est-ce que tu en penses? Ca fait longtemps que nous ne nous sommes pas vu. Est-ce que tu es libre le week-end prochaine? Nous nous rencontrons au café, c’est possible? J’attends ta réponse.
Amités,
LikeLike
Correction :
– tu travailles…
– qu’est-ce que tu fais maintenant ? = quelle est ta profession ?
– comment vas-tu ? je vais bien
– j’ai trouvé un travail pour le tourisme à Gene2ve il y a un mois
– j’y ai déménagé
– donc, je ne peux plus vivre avec mes parents
– actuellement, je fais beaucoup d’efforts pour bien travailler
– ma compagnie
– je voudrais t’inviter à….
– nous ne nous sommes pas vus
– le week-end prochain
LikeLike
Cô ơi trong đề thi composition của em ở truờng có yêu cầu viết trả lời thư để gợi ý + giới thiệu cho bạn mình về một địa điểm du lịch hè thú vị mà mình đã trải qua, chia ở thì passé composé và Imparfait. Mà em chia thì loạn hết cả lên cô ơi! Cô phân biệt giúp em khi nào mình chia Passé Composé, khi nào thì chia Imparfait? Nhưng nếu đề như vậy thì mình có được chia sử dụng thì présent không cô? Vì có những câu mở đầu bức thư, những lời khuyên… thì không thể chia thì passé hay Imparfait được 😐
LikeLike
– đề bài yêu cầu em sử dụng passé composé và imparfait, không có nghĩa là em phải “ép” cho ra câu nào cũng phải dùng 2 temps đó
– nội dung bài viết của em có phần Raconter (kể), vậy thể nào P.C và Imparfait cũng xuất hiện thôi
– chắc chắn trong trường đã có bài lý thuyết cho em về 2 temps này rồi, nên mới cho làm bài tập viết, em xem lại thử xem
– em có thể xem thêm trong trang Grammaire trên blog về 2 temps này
– cô chỉ có thể giải thích cho em thông qua bài làm cụ thể 🙂
LikeLike
Ở Idecaf, trình độ sơ cấp của lớp cấp tốc so với lớp phổ thông từ lớp 1 đến lớp mấy vậy cô? Cảm ơn cô! 🙂
LikeLike
lớp cấp tốc học gấp đôi lớp phổ thông
ví dụ (lớp 1 + lớp 2) Phổ thông = 1 lớp cấp tốc
em nên đến tận nơi xem giáo trình và hỏi thông tin cụ thể
LikeLike
cô cho em hỏi, 2 câu này có cách chia thì khác nhau nhưng cùng 1 nghĩa phải không ạh :
– je te raconterai ce que j’aurai vu
– je te raconterai ce que je verrai
nghiã là : tôi sẽ nói cho bạn những gì tôi thấy
em cảm ơn cô nhiều !!!!
LikeLike
không bao giờ có chuyện là 2 câu chia khác nhau mà ý hoàn toàn giống nhau !!
nếu như vậy thì mất công chia khác làm gì !
gọi action diễn ra trước là Action 1
action diễn ra sau là Action 2
– je te raconterai ce que j’aurai vu
voir : chia ở Futur Antérieur => action 1
raconter : chia ở Futur Simple => action 2
– je te raconterai ce que je verrai
voir và raconter đều chia ở Futur Simple
=> 2 actions không có cách biệt thời gian
vậy em sẽ dịch mỗi câu thế nào ?
LikeLike
theo em là :
câu 1: tôi sẽ kể cho bạn những gì mà tôi sẽ thấy (hành động thấy sẽ xảy ra trước rồi sau đó mới kể lại)
câu 2: tôi sẽ kể cho bạn những gì mà tôi sẽ thấy (hành động thấy và kể sẽ xảy ra cùng một lúc)
như vậy có đúng không ạh !
LikeLike
nếu đã là 2 ý khác nhau mà em dịch như vậy thì chứng tỏ em không “khá” tiếng Việt, 🙂
câu em dịch nghe không phải tiếng Việt, và cũng chưa đúng tinh thần của câu tiếng Pháp
cái dấu ngoặc đơn của em không có ý nghĩa gì nếu người ta đọc hai câu giống y nhau :
“tôi sẽ kể cho bạn những gì mà tôi sẽ thấy ”
em thử một lần nữa xem 🙂
LikeLike
câu1: tôi sẽ kể cho bạn những gì mà tôi đã thấy
câu 2: tôi sẽ kể cho bạn những gì mà tôi sẽ thấy.
hixhix…. cô xem đúng không ạh !
merci madame :))
LikeLike
très bien 🙂
câu 1: tôi sẽ kể bạn nghe những gì tôi sẽ thấy (nghĩa là khi nào thấy rồi thì tôi sẽ kể)
câu 2 : tôi sẽ kể bạn nghe những gì tôi thấy (nghĩa là khi nào thấy thì khi đó kể luôn)
câu em dịch cũng hiểu đúng
LikeLike
merci madame:))
LikeLike
cô cho em hỏi thêm một vấn đề nữa ạh:
– je croyais qu’il dormait
vì sao trong câu này phải dùng thì imparfait mà không dùng thì khác ạh, ví dụ như thì passé composé ?
Merci madame
LikeLike
je croyais qu’il dormait
câu này dùng Imparfait cho verbe Dormir có thể được giải thích như sau :
– “je croyais que…”
Do Verbe Croire chia ở Imparfait (thể hiện trạng thái suy nghĩ),
như vậy Verbe Dormir cũng sẽ diễn ra đồng thời khi đang suy nghĩ
Suy ra, Imparfait cho cả 2 verbes
– Imparfait còn có giá trị như Présent nhưng là trong quá khứ, với ý nghĩa là “đang”, vì vậy Dormir ở trong câu này chia ở Imparfait là diễn tả đúng ý muốn nói
– không dùng Passé Composé cho Dormir vì “je croyais que…”
chỉ khi nào có chuỗi những sự kiện thì ta có thể nói j’ai dormi
exemple : hier soir, je suis allée au cinéma avec mes amis. Ensuite, je suis rentrée chez mon père et j’ai dormi à minuit.
LikeLike
em cảm ơn cô ;))
LikeLike
Bonsoir madame
je me presente
je m’applle Minh ,je suis né à Ben tre mais j’ habite à Ho chi Minh ville avec ma famille.
Mon adress 25 rue Le trong Tan dans l’ arron dissement de Tan Phu .j’ai une petite famille , dans ma famille nous somme 4 persons . Il y a mon père , ma mère , ma petite soeur et moi . mon père est professeur , ma mère est femme au foyer , ma petite soeur est étudiant et moi , je suis employe.
j’ai 29 ans , je suis célibataire. je parle anglais un peu français et vietnamien bien sur.
j’aime la nature, la natation , la musique, la gymnastique.
je travaille habituellement à l’european médical centre dans la quartier 5 du lundi au samedi.
le matin je pars pour travaille à 6 heures et j’arrive à 8 heueres puis j’ai une pause à midi pour le dèjeuner .l’après -midi j’ai fini ma travaille à 18heures.
dans la semaine tous les lundi , mercredi et vendredi je vais suive des cour the français à l’Idecaf.
dans le week-end . le samedi soir je vais au restaurant avec mes amis au bien je prends un café dans un bar pour écoute de la musique.
le dimanche matin souvent je fais du sport à 6heures après je prends la douche à 8 heures puis je prends le petit dèjeuner et je lis et je regarde les information à télévision .
le dimanche soir je reste a chez moi.
j’ai fini.
Minh
LikeLike
Correction :
– mon adresse est au 25, rue…
– nous sommes quatre personnes : mon père, ma mère,….
– ma petite soeur est étudiante
– je suis employé
– au Centre Médical européen
– pour le travail
– 8 heures
– le déjeuner
– le soir, je finis mon travail à 18 heures
– je suis (verbe suivre) des cours de francais à…
– ou bien
– le petit déjeuner
– des informations à la télé
– je reste chez moi
LikeLike
chào cô, em mới tham gia khoá học tại l’escape HN có chút thắc mắc muốn hỏi cô về vấn đề giáo trình.
em có mua giáo trình le nouveau taxi 1 có kèm DVD, tuy nhiên cái DVD này dường như rất khó sử dụng vì đó là chương trình phần mềm. Em thấy trong giáo trình có rất nhiều đoạn cần xem các video, cũng như bài tập, bài nghe của DVD. Vậy cô hay bạn nào đã sử dụng qua có thể hướng dẫn em cách cài đặt đĩa này được không? Em rất cảm ơn
LikeLike
đĩa đó em chỉ cần để vào máy tính, mở lên sử dụng thôi, không cần cài đặt gì
nếu em bị trục trặc như vậy thì có thể nhờ ở L’Espace HN mở thử trên máy của họ cho em xem một lần
bài nghe trong sách còn cần thêm CD nữa, em hỏi mua để nghe thêm
LikeLike
Bonjour madame, comment allez-vous?
Pouvez-vous corriger ma rédaction, s’il vous plait? Le sujet est: raconter votre souvernir d’enfance.
Mon souvernir d’enfance a eu lieu il y a 10 ans. Ce souvernir reste gravé dans ma mémoire. Quand j’avais 9 ans, j’étais une fille hyperactif.
Ce jour-là, mon père m’a donné un cadeau spécial à l’occasion de mon anniversaire. J’éiais heureuse de recevoir ce cadeau-là. C’était un petit chien avec un pelage blanc. Il était très petit et aimable avec les grands yeux marron.
Après, mon chien et moi, nous nous sommes liés d’amitié. Je promernai mon chien souvent au parc après j’ai rentré à l’école. Cet après-midi-là, nous nous sommes amusés dans le parc à côté de chez moi. À l’improviste, j’ai mis les pieds sur sa queue. Soudain, il m’a mordu et j’ai sangloté. Cela m’a blessé. Ensuite, je suis courie très vite à chez moi et je ne plus s’occuper de mon chien dans ce parc. Jusqu’à la nuit, mon chien n’est rentré chez moi. Il pleuvait à verse et je me suis très soucié de lui. Ma famille et moi, nous l’avons trouvé partout mais il n’est jamais rentré. J’ai beaucoup pleuré et j’ai eu des remords. J’espère qu’on se reverra un jour.
Ce souvernir est remarquable car il m’a apporté des émotions intenses. jusqu’à maintenant, je me souviens encore de ce souvernir. Au fil du temps, il reste inoubliable au fond de mon coeur!
LikeLike
Correction :
– une fille hyperactive
– après l’école
– chez moi
– je ne me suis plus occupée de mon chien
– mon chien n’est pas entré à la maison
– nous l’avons cherché partout
– j’espère que je reverrai mon chien un jour
– je me rappelle encore à ce souvenir
LikeLike
bonjour madame.
madame co the cho em hoi la o idecaf phai hoc den lop may thi co the thi DELF A2.merci madame
bonne soiree
LikeLike
cũng tùy người… có thể học 3 năm trở lên…
LikeLike
merci beaucoup madame, bonne soiree
LikeLike
Pouvez-vous corriger ma rédaction, s’il vous plait? Le sujet est: présentez votre ville natale.
Nha trang est une destination touristique très connue au Viet nam. C’est ma ville natale. Elle se situe au centre du Vietnam et à plus de 400 km de Hochiminh-ville.
Nha Trang n’est pas grande, près de 200 km carré. Elle se trouve très belle avec de longues plages et beaucoup d’iles.
Il fait un temps agréable avec deux saisons: le saison sèche et le saison pleuvieuse.Tout ce que j’aime est l’environnement pacifique et l’air frais. Il y a beaucoup de cocos le long de la plage.Les habitants sont hospitaliers et doux.
Ma ville natale a non seulement de beaux sites mais encore une cuisine raffinée avec beaucoup de fuits de mer. Elle est connue pour ses spécialités: hachis, “Nước mắm”, “Yến sào”.
D’un part, Nha Trang a une épaisseur historique et une culture diversifée. Ici, il y a la pagode “Long Sơn” et le temple “Chàm de Ponagar”. D’autre part, Nha Trang est une ville touristique avec beaucoup de station de vacances, de restaurants et d’hôtels luxueux. N’oubliez pas visiter l’ile “Vinpearl Land” en téléphérique et les autres places comme: L’Insitut Océanographoque de Nha Trang, marché “Đầm”, etc.
Le moyen de transport populaire pour voyeger dans la région est le bâteau. Vous povez visiter toutes les iles et manger beaucoup de fruits de mer sur ce bâteau. C’est très intéressant!
Il vaux mieux de partir en vacances avec toute votre famille ou vos amis pour profiter des moment inoubliables ici. Mettre le pied à Nha Trang, c’est un bon choix!
Soyez bienvenue à ma ville natale! Cela vaut la peine.
LikeLike
Correction :
– d’une part
– l’histoire intéressante
– la culture…
– beaucoup de stations…
– vous pouvez…
—————–
em, có lắp ráp bài của ai vô không 🙂 khúc đầu viết tốt, đoạn sau thường thôi…
LikeLike
Bài này trong lớp cô em có gợi ý để viết, cô cũng có chỉ mấy câu mẫu nên em cũng đưa vào cho hay ^^ Phần sau em cũng không biết viết sao cho hay nữa cô ơi 😦
LikeLike
ý tưởng của em là của em, không có ý thì cô không giúp gì được… không phải cứ viết theo ý cô là hay…
muốn viết tốt phải đọc nhiều, đọc báo chẳng hạn…
LikeLike
anh chị nào học xong giáo trình Le Nouveau Taxi 1 cho em mượn, hay mua lại với. em ko có đủ tiền mua. hic hic, có ji liên lạc với em 01227643933.
LikeLike
Cô ơi. con vừa học hết taxi 1, con có chồng là người Pháp, tụi con chủ yếu nói tiếng anh. bây giờ con muốn viết thư cho mẹ chồng con nhưng con không biết cái form như thế nào. Hix
LikeLike
– không có “form” cho những bức thư viết cho người trong gia đình em ah
– em nên nhờ ông xã em giúp đỡ để anh ấy thấy được thiện chí của em
– nếu nhờ người viết một bức tuyệt vời, thật chỉnh, thì giá trị tình cảm sẽ giảm đấy em ah
– chắc mẹ chồng em sẽ thích một bức thư ngắn, có lỗi sai, nhưng là do em đã dùng số từ học được mà viết nên
LikeLike
Cô ơi ! con rất vui vì biết được blog của cô. con rất thích học tiếng Pháp mà chưa đủ nhân duyện. Hôm nay con có gọi điện đến để idecaf đăng ký xin học tiếng Pháp. mà bên văn phòng nói tới 26/11 mới có khóa mới.
Mà cô ơi con thì i tờ chưa biết j luôn cô. Con muốn hỏi cô là học từ đầu dành cho người chưa biết j thì nên học giáo viên Việt Nam hay giáo viên Pháp, vì về tài chính thì con k lo chỉ lo là học mà k có kết quả thôi.
Cô ơi, nếu có thể nói, con xin nói là ” cô thật tuyệt vời” vì bận biết bao nhiêu công việc mà cô vẫn sẵn sàng chia sẻ với mọi người. Thật là trân quý vô cùng đó cô.
Ước gì con được học lớp cô !!!
Mẹc Xi cô ! hjj
LikeLike
chào em,
học lớp đầu tiên với giáo viên Việt hay Pháp là tùy ở cách học và tính cách của mỗi người
những người thật sự năng động và có thói quen học độc lập thì sẽ phù hợp với giáo viên Pháp hơn
còn tùy khả năng tiếp thu và mục đích học nữa
LikeLike
Bonjour Madame !
Je suis content de vous avoir rencontre !
Je m’appelle Việt . J’ai 21 ans , Je suis étudiant de l’Université Lotus .
J’ai étudié à l’ idecaf . Mon Classe est 6e . A` cette cours , je peux continuer mes études à 7e Classe . Mais , l’idecaf ne l’ a pas ouvert parce que dans cette classe qui a 2 étudiants , c’est Moi avec mon amie. je suis très triste . Je dois changer classe 7e à classe de communication !
LikeLike
bonjour Viet, ci-dessous la correction pour tes petites erreurs
Correction :
– je suis content de vous connaitre
– j’ai étudié le francais à l’IDECAF en 6e = j’ai fait des études de francais à l’IDECAF en 6e
– pour cette session, je voudrais continuer mes études en 7e
– mais la classe n’est pas ouverte parce que nous sommes seulement 2 : mon amie et moi
– j’ai du remplacer la 7e par la classe de communication
LikeLike
cô ơi, khi viết 1 bản rapport ạ, em thấy có hướng dẫn sử dụng các từ như là :
– se placer au permier rang
– se trover à la deuxième position
– se placer en dernier lieu
…
thế cô ơi mấy từ trên, nếu đứng đầu câu thì vẫn giữ nguyên dạng như vậy hay phải chia theo câu đằng sau ạ. VD như là em muốn nói là ” đứng ở vị trí thứ 2 là tỉ lệ những người thích đọc sách ” thì sẽ viết như thế nào ạ.
Em cảm ơn cô nhé :))
LikeLike
em nên lưu ý cách diễn đạt đừng quan niệm là phải dịch từng từ, đúng thứ tự của tiếng Mẹ đẻ sang một ngôn ngữ khác
ví dụ những cách diễn đạt em có ở đây :
– se placer au permier rang
– se trover à la deuxième position
– se placer en dernier lieu
đã hoàn toàn có thể diễn đạt câu tiếng Việt mà em hỏi, chỉ vì em không chịu làm câu nên không biết nên sắp xếp thế nào thôi, em làm thử câu đó đi rồi cô sửa nhe
LikeLike
Cô ơi, vậy là :
– Se trouver à la deuxième position est le taux des personnes qui aiment lire des livres
hoặc là thế này được không cô
– Le taux des personnes qui aiment lire des livres se trouve à la deuxième position
LikeLike
– câu 1 của em là tiếng “bồi” dịch từng chữ từ tiếng Việt, SAI
– câu 2 VRAI
LikeLike
Vần, vậy là em biết rồi ạ. Em cảm ơn cô nhiều nhé cô
LikeLike
À cô ơi, cô xem giúp em bản rapport này cô nhé. Merci beaucoup madame
Les loisirs préférés des Francais
SOFRES a réalisée une enquête en mars 2006 auprès d’un échantillon de personnes âgées de 15 ans et plus sur les loisirs préférés des Francais. Et ces résultats de l’enquête peuvent vous surprendre.
Parmi les personnes interrogées, 49 % disent que ils préfent lire des livres, des journaux, des magazines et des revues. Juste 26 % surfent souvent sur Internet. Cependant, il y a encore un fait que vous a surpris. Le fait de regarder la télévision est un loisir que 59 % personnes choisissent être leur loisir préféré, et cet activité se place au premier rang. Peut-être, cela compte le plus grand taux comme les personnes maintenant ont la tendance qui se portent vers la famille, elles veulent se réunir à côté de leur famille. Suivre de très près par les personnes qui écoutent de la musicque (57 %). Aller au cinéma est se trouve à la quatrième position avec 33 %. Un taux qui s’effondre à 9 % avec les personnes vont souvent au théâtre.
Selon les chiffres du tableau, nous pouvons trouver quels loisirs que les Francais aiment le plus – regarder la télévition. Ça n’est pas seulement utilisé comme un moyen pour se détendre, actualiser les nouvelle,… mais aussi comme un moyen de (gắn kết) des membres dans la famille.
LikeLike
Correction :
– …qu’ils préfèrent…
– …qui vous a surpris
– …choisissent comme leur loisir préféré
– cette activité
– …que les gens ont actuellement tendance à se porter vers la famille
– suivie de…
– musique
– aller au cinéma se trouve…
– …qui vont souvent au théâtre
– les nouvelles
– relier les membres
LikeLike
co cho e hoi mua sach ngu phap voi chia dong tu o dau vay co.merci madame
LikeLike
em xem ở bất kỳ nhà sách nào
LikeLike